Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1KI 14:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 14:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 14:21 verse available

OET-LVand_Rəḩaⱱˊām the_son of_Shəlmoh he_reigned in/on/at/with_Yəhūdāh [was]_a_son of_forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām in/on/at/with_became_king_he and_seven_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim the_city where he_had_chosen Yahweh to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother [was]_Naˊₐmāh the_Ammonite.

UHBוּ⁠רְחַבְעָם֙ בֶּן־שְׁלֹמֹ֔ה מָלַ֖ךְ בִּֽ⁠יהוּדָ֑ה בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים וְ⁠אַחַ֣ת שָׁנָה֩ רְחַבְעָ֨ם בְּ⁠מָלְכ֜⁠וֹ וּֽ⁠שֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה ׀ מָלַ֣ךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠⁠עִיר אֲשֶׁר־בָּחַ֨ר יְהוָ֜ה לָ⁠שׂ֨וּם אֶת־שְׁמ֥⁠וֹ שָׁם֙ מִ⁠כֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠שֵׁ֣ם אִמּ֔⁠וֹ נַעֲמָ֖ה הָ⁠עַמֹּנִֽית׃ 
   (ū⁠rəḩaⱱˊām ben-shəlomoh mālak bi⁠yhūdāh ben-ʼarbāˊiym və⁠ʼaḩat shānāh rəḩaⱱˊām bə⁠mālək⁠ō ū⁠shₐⱱaˊ ˊesrēh shānāh mālak bi⁠yrūshālaim hā⁠ˊīr ʼₐsher-bāḩar yahweh lā⁠sūm ʼet-shəm⁠ō shām mi⁠ⱪol shiⱱţēy yisrāʼēl və⁠shēm ʼimm⁠ō naˊₐmāh hā⁠ˊammoniyt.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now Rehoboam, the son of Solomon, reigned in Judah. Rehoboam was a son of 41 years when he reigned. And he reigned 17 years in Jerusalem, the city there where Yahweh chose to put his name from all the tribes of Israel. And the name of his mother was Naamah the Ammonite woman.

UST Solomon’s son Rehoboam ruled Judah. He was forty-one years old when he started to rule, and he ruled for seventeen years. He ruled in Jerusalem, which is the city that Yahweh chose out of all the tribes of Israel to be the place where he should be worshiped. Rehoboam’s mother’s name was Naamah. She was from the Ammon people group.


BSB § Meanwhile, Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen from all the tribes of Israel in which to put His Name. His mother’s name was Naamah the Ammonite.

OEB Now Rehoboam, the son of Solomon, became king in Judah. Rehoboam was forty one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there, and his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

WEB Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonitess.

WMB Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonitess.

NET Now Rehoboam son of Solomon ruled in Judah. He was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. His mother was an Ammonite woman named Naamah.

LSV And Rehoboam son of Solomon has reigned in Judah; Rehoboam [is] a son of forty-one years in his reigning, and he has reigned seventeen years in Jerusalem, the city that YHWH chose to set His Name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother [is] Naamah the Ammonitess.

FBV Rehoboam, son of Solomon, reigned in Judah. He was forty-one when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the Lord had chosen from all the tribes of Israel where he would be honored. The name of his mother was Naamah the Ammonite.

T4T Solomon’s son Rehoboam ruled Judah. He was 41 years old when he started to rule, and he ruled for 17 years. He ruled in Jerusalem, which is the city that Yahweh chose out of all the tribes of Israel to be the place where he should be worshiped [MTY]. Rehoboam’s mother’s name was Naamah; she was from the Ammon people-group.

LEB Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. He was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which, from all of the tribes of Israel, Yahweh chose to place his name. And the name of his mother was Naamah the Ammonitess.

BBE And Rehoboam, the son of Solomon, was king in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he was king for seventeen years in Jerusalem, the town which the Lord had made his out of all the tribes of Israel, to put his name there; his mother's name was Naamah, an Ammonite woman.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there; and his mother's name was Naamah the Ammonitess.

ASV And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

DRA And Roboam the son of Solomon reigned in Juda: Roboam was one and forty years old when he began to reign: and he reigned seventeen years in Jerusalem the city, which the Lord chose out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother’s name wee Naama an Ammonitess.

YLT And Rehoboam son of Solomon hath reigned in Judah; a son of forty and one years [is] Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah chose to set His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother [is] Naamah the Ammonitess.

DBY And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there; and his mother's name was Naamah, an Ammonitess.

RV And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah, Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

WBS And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD chose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

KJB ¶ And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess.
  (¶ And Rehoboam the son of Solomon reigned in Yudahh. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Yerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess. )

BB Rehoboam the sonne of Solomon raigned in Iuda: and Rehoboam was fourtie and one yeres olde when he began to raigne, & he raigned seuenteene yeres in Hierusalem, the citie which the Lorde did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there: His mothers name was Naama, an Ammonite.
  (Rehoboam the son of Solomon raigned in Yudah: and Rehoboam was forty and one years old when he began to raigne, and he raigned seuenteene years in Yerusalem, the city which the Lord did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there: His mothers name was Naama, an Ammonite.)

GNV Also Rehoboam the sonne of Salomon reigned in Iudah. Rehoboam was one and fourtie yere olde, when he began to reigne, and reigned seuenteene yere in Ierusalem, the citie which the Lord did chuse out of al the tribes of Israel, to put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonite.
  (Also Rehoboam the son of Salomon reigned in Yudahh. Rehoboam was one and forty year old, when he began to reigne, and reigned seuenteene year in Yerusalem, the city which the Lord did chuse out of all the tribes of Israel, to put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonite. )

CB Roboam ye sonne of Salomon was kynge in Iuda. One and fortye yeare olde was Roboam wha he was made kynge, & seuentene yeare raigned he at Ierusalem, in the cite yt the LORDE had chosen out of all ye trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naemaan Ammonitisse.
  (Roboam ye/you_all son of Salomon was king in Yudah. One and fortye year old was Roboam wha he was made king, and seuentene year raigned he at Yerusalem, in the cite it the LORD had chosen out of all ye/you_all trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naemaan Ammonitisse.)

WYC Forsothe Roboam, the sone of Salomon, regnede in Juda; Roboam was of oon and fourti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede seuentene yeer in Jerusalem, the citee which the Lord chees of alle the lynagis of Israel, that he schulde sette his name there. Sotheli the name of his moder was Naama Amanyte.
  (Forsothe Roboam, the son of Salomon, regnede in Yudah; Roboam was of one and forty year, when he began to regne, and he regnede seuentene year in Yerusalem, the city which the Lord chees of all the lynagis of Israel, that he should set his name there. Truly the name of his mother was Naama Amanyte.)

LUT So war Rehabeam, der Sohn Salomos, König in Juda. Einundvierzig Jahre alt war Rehabeam, da er König ward und regierete siebenzehn Jahre zu Jerusalem, in der Stadt, die der HErr erwählet hatte aus allen Stämmen Israels, daß er seinen Namen daselbst hinstellete. Seine Mutter hieß Naema, eine Ammonitin.
  (So was Rehabeam, the son Salomos, king in Yuda. Einundvierzig years alt was Rehabeam, there he king was and regierete siebenzehn years to Yerusalem, in the Stadt, the the LORD erwählet had out of all Stämmen Israels, that he his names there hinstellete. Seine Mutter was_called Naema, one Ammonitin.)

CLV Porro Roboam filius Salomonis regnavit in Juda. Quadraginta et unius anni erat Roboam cum regnare cœpisset: decem et septem annos regnavit in Jerusalem civitate, quam elegit Dominus ut poneret nomen suum ibi, ex omnibus tribubus Israël. Nomen autem matris ejus Naama Ammanitis.
  (Porro Roboam filius Salomonis regnavit in Yuda. Quadraginta and unius anni was Roboam cum regnare cœpisset: ten and seven years regnavit in Yerusalem civitate, how elegit Master as poneret nomen his_own ibi, ex omnibus tribubus Israël. Nomen however matris his Naama Ammanitis. )

BRN[fn]And Roboam son of Solomon ruled over Juda. Roboam [fn]was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in the city Jerusalem, which the Lord chose to put his name there out of all the tribes of Israel: and his mother's name was Naama the Ammonitess.


14:21 The first 20 verses of this chapter are supplied by the Alex. See App.

14:21 Gr. a son of 41 years in his reigning.

BrLXX Καὶ Ῥοβοὰμ υἱὸς Σαλωμὼν ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰούδαν· υἱὸς τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐνιαυτῶν Ῥοβοὰμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτόν· καὶ ἑπτακαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ τῇ πόλει, ἣν ἐξελέξατο Κύριος θέσθαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ ἐκ πασῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ· καὶ τὸ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Νααμὰ ἡ Ἀμμωνίτις.
  (Kai Ɽoboam huios Salōmōn ebasileusen epi Youdan; huios tessarakonta kai henos eniautōn Ɽoboam en tōi basileuein auton; kai heptakaideka etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm taʸ polei, haʸn exelexato Kurios thesthai to onoma autou ekei ek pasōn fulōn tou Israaʸl; kai to onoma taʸs maʸtros autou Naʼama haʸ Ammōnitis. )


TSNTyndale Study Notes:

14:21 Rather than any city of the northern kingdom, the city the Lord had chosen was Jerusalem.
• Naamah, as the queen mother, was highly esteemed in Judah. This role seems to have developed into an official status (15:13), and Judah’s queen mothers are often mentioned in connection with the reigning king (see, e.g., Jer 22:26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

forty-one years old … seventeen years

(Some words not found in UHB: and,Rehoboam son_of Shəlmoh reigned in/on/at/with,Judah son_of forty and,one year Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,became_king,he and,seven_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem the=city which/who chosen YHWH to,put DOM his/its=name there from=all tribes Yisrael and=name_of his/its=mother Naˊₐmāh the,Ammonite )

“41 years old … 17 years”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

in which to put his name

(Some words not found in UHB: and,Rehoboam son_of Shəlmoh reigned in/on/at/with,Judah son_of forty and,one year Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,became_king,he and,seven_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem the=city which/who chosen YHWH to,put DOM his/its=name there from=all tribes Yisrael and=name_of his/its=mother Naˊₐmāh the,Ammonite )

Here “put his name” is a metonym for “dwell” and refers to the temple where Yahweh was to be worshiped. Alternate translation: “in which to dwell” or “in which to be worshiped”

His mother’s name

(Some words not found in UHB: and,Rehoboam son_of Shəlmoh reigned in/on/at/with,Judah son_of forty and,one year Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,became_king,he and,seven_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem the=city which/who chosen YHWH to,put DOM his/its=name there from=all tribes Yisrael and=name_of his/its=mother Naˊₐmāh the,Ammonite )

Here the word “His” refers to Rehoboam.

Note 3 topic: translate-names

Naamah

(Some words not found in UHB: and,Rehoboam son_of Shəlmoh reigned in/on/at/with,Judah son_of forty and,one year Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,became_king,he and,seven_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem the=city which/who chosen YHWH to,put DOM his/its=name there from=all tribes Yisrael and=name_of his/its=mother Naˊₐmāh the,Ammonite )

This is a woman’s name.

BI 1Ki 14:21 ©