Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1KI 14:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 14:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 14:3 verse available

OET-LVAnd_take in/on/at/with_hand_you ten bread[s] and_cakes and_jar of_honey and_go to_him/it he he_will_tell to/for_you(fs) what will_it_happen to_the_boy.

UHBוְ⁠לָקַ֣חַתְּ בְּ֠⁠יָדֵ⁠ךְ עֲשָׂרָ֨ה לֶ֧חֶם וְ⁠נִקֻּדִ֛ים וּ⁠בַקְבֻּ֥ק דְּבַ֖שׁ וּ⁠בָ֣את אֵלָ֑י⁠ו ה֚וּא יַגִּ֣יד לָ֔⁠ךְ מַה־יִּֽהְיֶ֖ה לַ⁠נָּֽעַר׃ 
   (və⁠lāqaḩattə bə⁠yādē⁠k ˊₐsārāh leḩem və⁠niqqudiym ū⁠ⱱaqbuq dəⱱash ū⁠ⱱāʼt ʼēlāy⁠v hūʼ yaggiyd lā⁠k mah-yyihyeh la⁠nnāˊar.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you will take in your hand ten bread loaves and cakes and a jar of honey and go to him. He himself will tell you what will happen to the boy.”

UST Take with you ten loaves of bread and some small flat cakes, and a jar of honey, and give them to him. Tell him about our son, and he will tell you what will happen to him.”


BSB Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the boy.”

OEB And take with you ten loaves and cakes and a jar of honey, and go to him; he will tell you what shall become of the child.’

WEB Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child.”

NET Take ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will happen to the boy.”

LSV and you have taken in your hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and have gone to him; he declares to you what becomes of the youth.”

FBV Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey for him.[fn] He will explain to you what will happen to the boy.”


14:3 “For him”: implied.

T4T Take with you ten loaves of bread and some small flat cakes, and a jar of honey, and give them to him. Tell him about our son, and he will tell you what will happen to him.”

LEB You must take ten loaves of bread in your hand and cakes and a jar of honey, and you must go to him. He shall tell you what will happen to the boy.”

BBE And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And take with thee ten loaves, and biscuits, and a cruse of honey, and go to him; he will tell thee what shall become of the child.'

ASV And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.

DRA Take also with thee ten leaves, and cracknels, and a pot of honey, and go to him: for he will tell thee what shall become of this child.

YLT and thou hast taken in thy hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and hast gone in unto him; he doth declare to thee what becometh of the youth.'

DBY And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the lad.

RV And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.

WBS And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.

KJB And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.[fn][fn][fn]
  (And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.)


14.3 with…: Heb. in thine hand

14.3 cracknels: or, cakes

14.3 cruse: or, bottle

BB And take with thee ten loaues, and cracknelles, and a cruse of hony, and go to him, that he may tell thee what shall become of the childe.
  (And take with thee ten loaves, and cracknelles, and a cruse of honey, and go to him, that he may tell thee what shall become of the child.)

GNV And take with thee tenne loaues and craknels, and a bottell of honie, and go to him: hee shall tell thee what shall become of the yong man.
  (And take with thee tenne loaves and craknels, and a bottell of honie, and go to him: he shall tell thee what shall become of the yong man. )

CB and take with the ten loaues of bred and cakes, and a cuppe with hony, & go to him, that he maye tell the how it shal go wt the childe.
  (and take with the ten loaves of bred and cakes, and a cup with honey, and go to him, that he may tell the how it shall go with the child.)

WYC Also take thou in the hond ten looues, and a cake, and a vessil of hony, and go thou to hym; for he schal schewe to thee, what schal bifalle to this child.
  (Also take thou/you in the hand ten loaves, and a cake, and a vessil of honey, and go thou/you to him; for he shall show to thee, what shall bifalle to this child.)

LUT Und nimm mit dir zehn Brote und Kuchen und einen Krug mit Honig; und komm zu ihm, daß er dir sage, wie es dem Knaben gehen wird.
  (And nimm with you ten Brote and Kuchen and a Krug with Honig; and komm to ihm, that he you sage, like it to_him Knaben gehen wird.)

CLV Tolle quoque in manu tua decem panes, et crustulam, et vas mellis, et vade ad illum: ipse enim indicabit tibi quid eventurum sit puero huic.
  (Tolle quoque in by_hand your ten panes, and crustulam, and vas mellis, and vade to illum: himself because indicabit to_you quid eventurum sit puero huic. )

BRNNo BRN 1KI 14:3 verse available

BrLXXNo BrLXX 1KI 14:3 verse available


TSNTyndale Study Notes:

14:3 It was customary to take a gift to a prophet when seeking his counsel (2 Kgs 5:5; 8:8). King Jeroboam’s wife took everyday commodities to supplement her disguise.

BI 1Ki 14:3 ©