Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 14:7 verse available
OET-LV Go say to_Yārāⱱəˊām thus he_says Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) because that exalted_you from_among the_people and_made_you a_ruler over people_my Yisrāʼēl/(Israel).
UHB לְכִ֞י אִמְרִ֣י לְיָרָבְעָ֗ם כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֛עַן אֲשֶׁ֥ר הֲרִימֹתִ֖יךָ מִתּ֣וֹךְ הָעָ֑ם וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(ləkiy ʼimriy ləyārāⱱəˊām ⱪoh-ʼāmar yahweh ʼₑlohēy yisrāʼēl yaˊan ʼₐsher hₐrīmotiykā mittōk hāˊām vāʼettenkā nāgiyd ˊal ˊammiy yisrāʼēl.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Go, say to Jeroboam, thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Because I raised you up from the midst of the people and I gave you as a leader over my people Israel,
UST Go and tell Jeroboam that this is what Yahweh, the God whom we Israelites worship, says to you: ‘I chose you from among the common people and enabled you to become the king of my Israelite people.
BSB Go, tell Jeroboam that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I raised you up from among the people and appointed you ruler over My people Israel.
OEB Go, tell Jeroboam, “Thus saith Jehovah, the God of Israel: ‘Because I exalted thee from among the people and made thee prince over my people Israel,
WEB Go, tell Jeroboam, ‘Yahweh, the God of Israel, says: “Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel,
WMB Go, tell Jeroboam, ‘The LORD, the God of Israel, says: “Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel,
NET Go, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up from among the people and made you ruler over my people Israel.
LSV Go, say to Jeroboam, Thus said YHWH, God of Israel: Because that I have made you high out of the midst of the people, and appoint you leader over my people Israel,
FBV Go and tell Jeroboam this is what the Lord, the God of Israel, says: I picked you from the masses and I made you ruler over my people Israel.
T4T Go and tell Jeroboam that this is what Yahweh, the God whom we Israelis worship, says to you: ‘I chose you from among the common people and enabled you to become the king of my Israeli people.
LEB Go, tell Jeroboam, ‘Thus says Yahweh the God of Israel: “Because I raised you from the midst of the people and I made you leader over my people Israel,
BBE Go, say to Jeroboam, These are the words of the Lord, the God of Israel: Though I took you from among the people, lifting you up to be a ruler over my people Israel,
MOF No MOF 1KI book available
JPS Go, tell Jeroboam: Thus saith the LORD, the God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over My people Israel,
ASV Go, tell Jeroboam, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
DRA Go, and tell Jeroboam: Thus saith the Lord the God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel:
YLT Go, say to Jeroboam, Thus said Jehovah, God of Israel, Because that I have made thee high out of the midst of the people, and appoint thee leader over my people Israel,
DBY Go, tell Jeroboam, Thus saith Jehovah the [fn]God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
14.7 Elohim
RV Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD, the God of Israel: Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
WBS Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
KJB Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
BB Go, tell Ieroboam, thus sayth the Lorde God of Israel: It repenteth me forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince ouer my people Israel,
(Go, tell Yeroboam, thus saith/says the Lord God of Israel: It repenteth me forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,)
GNV Goe, tel Ieroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I haue exalted thee from among the people, and haue made thee prince ouer my people Israel,
(Go, tel Yeroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I have exalted thee from among the people, and have made thee prince over my people Israel, )
CB Go thy waye and tell Ieroboam: Thus sayeth ye LORDE God of Israel: I haue exalted the from amonge the people, and set the to be prynce ouer my people of Israel,
(Go thy/your way and tell Yeroboam: Thus sayeth ye/you_all LORD God of Israel: I have exalted the from among the people, and set the to be prynce over my people of Israel,)
WYC Go thou, and seie to Jeroboam, The Lord God of Israel seith these thingis, For Y enhaunside thee fro the myddis of the puple, and Y yaf thee duyk on my puple Israel,
(Go thou, and say to Yeroboam, The Lord God of Israel saith/says these things, For I enhaunside thee from the myddis of the people, and I gave thee duyk on my people Israel,)
LUT Gehe hin und sage Jerobeam: So spricht der HErr, der GOtt Israels: Ich habe dich erhaben aus dem Volk und zum Fürsten über mein Volk Israel gesetzt;
(Gehe there and sage Yerobeam: So spricht the HErr, the God Israels: I have you/yourself erhave out of to_him people and for_the Fürsten above my people Israel gesetzt;)
CLV Vade, et dic Jeroboam: Hæc dicit Dominus Deus Israël: Quia exaltavi te de medio populi, et dedi te ducem super populum meum Israël,
(Vade, and dic Yeroboam: Hæc dicit Master God Israël: Quia exaltavi you(sg) about medio populi, and dedi you(sg) ducem super the_people mine Israël, )
BRN No BRN 1KI 14:7 verse available
BrLXX No BrLXX 1KI 14:7 verse available
14:7 God had blessed Jeroboam and established him as ruler in Israel (see study note on 1:35). However, Jeroboam abused God’s appointment with his false religion.