Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-RV No OET-RV LEV 19:32 verse available
OET-LV From_face/in_front_of gray_hair you_will_arise and_honor [the]_face an_old_[person] and_revere for_god_your I [am]_Yahweh.
UHB מִפְּנֵ֤י שֵׂיבָה֙ תָּק֔וּם וְהָדַרְתָּ֖ פְּנֵ֣י זָקֵ֑ן וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃פ ‡
(mipənēy sēyvāh tāqūm vəhādarətā pənēy zāqēn vəyārēʼtā mmēʼeloheykā ʼaniy yəhvāh.f)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT From the face of the gray-haired person you must rise and you must show respect in the face of an old person. You must fear your God. I am Yahweh.
UST Stand up when old people enter the room, and show that you respect them. You must also honor me, your God; that is who I am.
BSB § You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.
OEB No OEB LEV book available
WEB “‘You shall rise up before the gray head and honor the face of the elderly; and you shall fear your God. I am Yahweh.
WMB “‘You shall rise up before the gray head and honor the face of the elderly; and you shall fear your God. I am the LORD.
NET You must stand up in the presence of the aged, honor the presence of an elder, and fear your God. I am the Lord.
LSV You rise up at the presence of grey hairs, and you have honored the presence of an old man, and have been afraid of your God; I [am] YHWH.
FBV Stand up and be respectful of older people. Show reverence for your God. I am the Lord.
T4T ‘Stand up when old people enter the room, and show that you respect them, and also revere me, your God; that is what I, Yahweh, am commanding.
LEB “ ‘Before old age you shall get up, and you shall show respect for an old person; and you shall revere your God; Iam Yahweh.
BBE Get up from your seats before the white-haired, and give honour to the old, and let the fear of your God be before you: I am the Lord.
MOF No MOF LEV book available
JPS Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
ASV Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
DRA Rise up before the hoary head, and honour the person of the aged man: and fear the Lord thy God. I am the Lord.
YLT 'At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
DBY Before the hoary head thou shalt rise up, and shalt honour the face of an old man; and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
RV Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
WBS Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
KJB ¶ Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
(¶ Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy/your God: I am the LORD.)
BB Thou shalt ryse vp before the hore head, and reuerence the face of the olde man, and dreade thy God: I am the Lorde.
(Thou shalt rise up before the hore head, and reuerence the face of the old man, and dreade thy/your God: I am the Lord.)
GNV Thou shalt rise vp before the horehead, and honour the person of the old man, and dread thy God: I am the Lord.
(Thou shalt rise up before the horehead, and honour the person of the old man, and dread thy/your God: I am the Lord.)
CB Thou shalt ryse vp before a graye heade, and shalt geue reuerence vnto the aged. For thou shalt feare God: for I am ye LORDE.
(Thou shalt rise up before a graye heade, and shalt give reuerence unto the aged. For thou/you shalt fear God: for I am ye/you_all LORD.)
WYC Rise thou bifor an hoor heed, and onoure thou the persoone of an eld man, and drede thou thi Lord God; Y am the Lord.
(Rise thou/you before an hoor heed, and honour thou/you the persoone of an old man, and drede thou/you thy/your Lord God; I am the Lord.)
LUT Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem GOtt; denn ich bin der HErr.
(Vor one grauen Haupt sollst you aufstehen and the Alten ehren; because you sollst you/yourself fürchten before/in_front_of deinem God; because I bin the HErr.)
CLV Coram cano capite consurge, et honora personam senis: et time Dominum Deum tuum. Ego sum Dominus.
(Coram cano capite consurge, and honora personam senis: and time Dominum Deum tuum. I I_am Master.)
BRN Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and shalt fear thy God: I am the Lord your God.
BrLXX Ἀπὸ προσώπου πολιοῦ ἐξαναστήσῃ, καὶ τιμήσεις πρόσωπον πρεσβυτέρου, καὶ φοβηθήσῃ τὸν Θεόν σου· ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
(Apo prosōpou poliou exanastaʸsaʸ, kai timaʸseis prosōpon presbuterou, kai fobaʸthaʸsaʸ ton Theon sou; egō eimi Kurios ho Theos humōn.)
19:32 In the ancient world, the elderly and the aged were respected for their wisdom (Job 32:7). Honoring the elderly also honors God.
Note 1 topic: translate-symaction
תָּק֔וּם
rise
Standing up in front of someone is a sign of respect.
שֵׂיבָה֙
aged
A gray-haired person refers to a person whose hair has turned gray from age, or “an old person.”