Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 19:35 verse available
OET-LV Not you_all_will_do injustice in/on/at/with_judgment in/on/at/with_length in/on/at/with_weight and_in/on/at/with_quantity.
UHB לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ ‡
(loʼ-taˊₐsū ˊāvel bammishəpāţ bammiddāh bammishəqāl ūⱱamməsūrāh.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You must not do injustice in judgment, in measurement of length, in weight, or in quantity.
UST When you are measuring things, to see how long they are or how much they weigh or how many there are,
BSB § You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.
OEB No OEB LEV book available
WEB “‘You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
NET You must not do injustice in the regulation of measures, whether of length, weight, or volume.
LSV You do not do perversity in the judgment, in the measure, in the weight, and in the liquid measure;
FBV Don't use dishonest weights and measures.
T4T ‘When you are measuring things, to see how long they are or how much they weigh or how many there are,
LEB “ ‘You[fn] shall not commit injustice in regulation, in measurement, in weight, or[fn] volume.
BBE Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.
MOF No MOF LEV book available
JPS Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
ASV Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
DRA Do not any unjust thing in judgment, in rule, in weight, or in measure.
YLT 'Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure;
DBY Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity:
RV Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
WBS Ye shall do no unrighteousness in judgment, in weight, in measure of length or of capacity.
KJB ¶ Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
(¶ Ye/You_all shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. )
BB Ye shall do no vnrighteousnesse in iudgement, in metyarde, in wayght, or in measure.
(Ye/You_all shall do no unrighteousnesse in judgement, in metyarde, in wayght, or in measure.)
GNV Ye shall not doe vniustly in iudgement, in line, in weight, or in measure.
(Ye/You_all shall not do uniustly in judgement, in line, in weight, or in measure. )
CB Ye shal not deale wrogeously in iudgmet, with meteyarde, with weight, with measure:
(Ye/You_all shall not deale wrogeously in iudgmet, with meteyarde, with weight, with measure:)
WYC Nyle ye do ony wickid thing in doom, in reule, in weiyte, and in mesure; the balance be iust,
(Nyle ye/you_all do any wicked thing in doom, in reule, in weiyte, and in measure; the balance be iust,)
LUT Ihr sollt nicht ungleich handeln am Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.
(Ihr sollt not ungleich handeln in/at/on_the Gericht with the Elle, with Gewicht, with Maß.)
CLV Nolite facere iniquum aliquid in judicio, in regula, in pondere, in mensura.[fn]
(Nolite facere iniquum aliquid in yudicio, in regula, in pondere, in mensura.)
19.35 Nolite facere, etc. In præcedentibus præcipit in judicio justitiam servari, hic in ponderibus et mensuris, et ne abutamur ad injustitiam justitiæ terminis: hæc enim termini sunt vendentibus et ementibus, sicut leges judicibus; ut ab omni injustitia contra proximum caveatur. Quod enim diviti agrorum possessiones et pecuniæ thesauri, hoc pauperi mensura vini et tritici, et hujusmodi. ISICH. Nolite facere, etc. In judicio mentis non debemus injuste agere, nec mensuras naturalis justitiæ corrumpere, aliter nostra, aliter proximi peccata judicantes. In quo enim judicio judicaverimus, judicabitur et de nobis; et in qua mensura mensi fuerimus, remetietur nobis Matth. 7..
19.35 Nolite facere, etc. In præcedentibus præcipit in yudicio justitiam servari, this in ponderibus and mensuris, and ne abutamur to injustitiam justitiæ terminis: this because termini are vendentibus and ementibus, like leges yudicibus; as away all injustitia contra proximum caveatur. That because diviti agrorum possessiones and pecuniæ thesauri, hoc pauperi mensura vini and tritici, and huyusmodi. ISICH. Nolite facere, etc. In yudicio mentis not/no debemus injuste agere, but_not mensuras naturalis justitiæ corrumpere, aliter nostra, aliter proximi sins yudicantes. In quo because yudicio yudicaverimus, yudicabitur and about nobis; and in which mensura mensi fuerimus, remetietur nobis Matth. 7..
BRN Ye shall not act unrighteously in judgment, in measures and weights and scales.
BrLXX Οὐ ποιήσετε ἄδικον ἐν κρίσει, ἐν μέτροις καὶ ἐν σταθμίοις καὶ ἐν ζυγοῖς.
(Ou poiaʸsete adikon en krisei, en metrois kai en stathmiois kai en zugois. )
19:35-36 dishonest standards: Merchants would sometimes use two different sets of weights, one heavy and one light (Deut 25:13-15), in order to cheat customers. The Bible makes it clear that this practice was abhorrent to God (Prov 11:1; 16:11; 20:10, 23; Mic 6:11).
לֹא־ תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה
not do wrong in/on/at/with,judgment in/on/at/with,length in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,quantity
This prohibits the practice of intentionally using instruments that give inaccurate readings when measuring things.