Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel LEV 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 8:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 8:14 verse available

OET-LVAnd_brought DOM the_bull the_sin_offering and_laid ʼAhₐron and_sons_his DOM hands_their on the_head of_the_bull the_sin_offering.

UHBוַ⁠יַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את וַ⁠יִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּ⁠בָנָי⁠ו֙ אֶת־יְדֵי⁠הֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃ 
   (va⁠yyaggēsh ʼēt par ha⁠ḩaţţāʼt va⁠yyişmok ʼahₐron ū⁠ⱱānāy⁠v ʼet-yədēy⁠hem ˊal-roʼsh par ha⁠ḩaţţāʼt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he brought the bull of the sin offering near. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

UST Then Moses brought into the sacred tent the bull that he would offer as a purifying offering. Aaron and his sons placed their hands on the animal’s head.


BSB § Moses then brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.

OEBNo OEB LEV book available

WEB He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

NET Then he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,

LSV And he brings the bullock of the sin-offering near, and Aaron lays—his sons also—their hands on the head of the bullock of the sin-offering,

FBV Moses brought the bull over for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands on its head.

T4T Then he/I brought the bull for the offering to cause people to be forgiven for the sins that have committed. Then Aaron and his sons put their hands on the bull’s head.

LEB Then[fn] he brought forth the bull of the sin offering, and Aaron and his sons placed their hands on the head of the bull of the sin offering,


?:? Or “And”

BBE And he took the ox of the sin-offering: and Aaron and his sons put their hands on the head of the ox,

MOFNo MOF LEV book available

JPS And the bullock of the sin-offering was brought; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.

ASV And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.

DRA He offered also the calf for sin: and when Aaron and his sons had put their hands upon the head thereof,

YLT And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth — his sons also — their hands on the head of the bullock of the sin-offering,

DBY And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;

RV And he brought the bullock of the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering.

WBS And he brought the bullock for the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin-offering.

KJB And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

BB And he brought the Bullocke for the sinne offering: and Aaron & his sonnes put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering.
  (And he brought the Bullocke for the sin offering: and Aaron and his sons put their hands upon the head of the Bullocke for the sin offering.)

GNV Then he brought the bullocke for the sinne offring, and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of the bullocke for the sinne offring.
  (Then he brought the bullocke for the sin offring, and Aaron and his sons put their hands upon the head of the bullocke for the sin offring. )

CB And he caused bringe a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sonnes layed their handes vpon his heade,
  (And he caused bring a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sons laid their hands upon his heade,)

WYC He offeride also a calf for synne; and whanne Aaron and hise sones hadden put her hondis on `that calf,
  (He offeride also a calf for synne; and when Aaron and his sons had put her hands on `that calf,)

LUT Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron mit seinen Söhnen legten ihre Hände auf sein Haupt.
  (And let herzuführen a Farren for_the Sündopfer. And Aaron with his Söhnen legten ihre Hände on his Haupt.)

CLV Obtulit et vitulum pro peccato: cumque super caput ejus posuisset Aaron et filii ejus manus suas,[fn]
  (Obtook and vitulum pro peccato: cumque super caput his posuisset Aaron and children his manus suas,)


8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ sit hujus legis virtus, etc., usque ad necessario autem filii Aaron tanquam communicantes ei sacrificio manus imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Cum sacrificia pro peccatis memoraret, etc., usque ad et sanguinem fusum ad basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., usque ad ovibus præcepit. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, et pascha mysticum, quod Christus celebravit cum discipulis suis Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, quia post agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; unde Aaron super caput arietis manus imposuit cum filiis suis, quia communem cœnam cum discipulis suis Christus celebravit; sed Moyses specialiter hoc sacrificium obtulit, quia plus aliis figuram Christi expressit, qui maxime sacrificium suum fecit.


8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ sit huyus legis virtus, etc., usque to necessario however children Aaron tanquam communicantes to_him sacrificio manus imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Since sacrificia pro sins memoraret, etc., usque to and sanguinem fusum to basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., usque to ovibus præcepit. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, and pascha mysticum, that Christus celebravit when/with discipulis to_his_own Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, because after agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; whence Aaron super caput arietis manus imposuit when/with childrens to_his_own, because communem cœnam when/with discipulis to_his_own Christus celebravit; but Moyses specialiter hoc sacrificium obtulit, because plus aliis figuram Christi expressit, who maxime sacrificium his_own fecit.

BRN And Moses brought near the calf for the sin-offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the calf of the sin-offering.

BrLXX Καὶ προσήγαγε Μωυσῆς τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας· καὶ ἐπέθηκεν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας.
  (Kai prosaʸgage Mōusaʸs ton mosⱪon ton peri taʸs hamartias; kai epethaʸken Aʼarōn kai hoi huioi autou tas ⱪeiras epi taʸn kefalaʸn tou mosⱪou tou taʸs hamartias. )


TSNTyndale Study Notes:

8:14 sin offering (see 4:3-12): Two atoning offerings were made—the sin offering (8:14-17) and the whole burnt offering (8:18-21).
• By placing their hands on the bull’s head (see 1:4), Aaron and his sons were identifying themselves with the sacrifice (also in 8:18, 22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את

and,brought DOM bull the,sin_offering

To bring the bull near is a symbolic action equivalent to the expression ”to present“ used in this chapter and elsewhere in Leviticus. It refers to bringing the person, object, or animal to the entrance of the tent of meeting, where Yahweh lived among the Israelites, and showing it off to Yahweh. If the significance of this action would be unclear in your language, consider making the meaning plain. Alternate translation: “And he led the bull of the sin offering to Yahweh's presence in the tent of meeting”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את & פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃

DOM bull the,sin_offering & bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )

See how you translated this possessive form in 8:2.

Note 3 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּ⁠בָנָי⁠ו֙ אֶת־יְדֵי⁠הֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃

and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )

This is a symbolic action that identifies Aaron and his sons with the animal they are offering. In this way, they are placing their sin on the animal in Yahweh's presence. See how you translated this action in 1:4.

BI Lev 8:14 ©