Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LUKE 12:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Luke 12:23 ©

OET (OET-RV)because your life is more than food and your body is more than clothing.

OET-LVFor/Because your life is more than the food, and the body than the clothing.

SR-GNT γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. 
   (Haʸ gar psuⱪaʸ pleion estin taʸs trofaʸs, kai to sōma tou endumatos.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For life is more than food, and the body than clothing.

UST After all, your life is more important than the food you eat, and your body is more important than the clothes you put on it.


BSB For life is more than food, and the body more than clothes.

BLB For life is more than food, and the body than clothing.

AICNT [For][fn] The life[fn] is more than food, and the body more than clothing.”


12:23, For: 𝔓75 ℵ(01) B(03) D(05) Latin(b e) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Absent from some manuscripts. 𝔓45 A(02) W(032) Latin(a ff2 i) BYZ TR

12:23, life: Or soul

OEBFor life is more than food, and the body than its clothes.

WEBLife is more than food, and the body is more than clothing.

NET For there is more to life than food, and more to the body than clothing.

LSV life is more than nourishment, and the body than clothing.

FBV Life is about more than food, and the body is about more than wearing clothes.

TCNT[fn]Life is more than food, and the body is more than clothing.


12:23 Life is more than food, and the body is more than clothing. ¦ Is not life more than food and the body more than clothing? ANT ¦ For life is more than food, and the body is more than clothing. CT

T4T It is important to have sufficient food and clothing, but the way you conduct your lives is more important./is not the way you conduct your lives more important?► [RHQ]

LEB For life is more than food, and the body more than clothing.

BBE Is not life more than food, and the body than its clothing?

MOFNo MOF LUKE book available

ASV For the life is more than the food, and the body than the raiment.

DRA The life is more than the meat, and the body is more than the raiment.

YLT the life is more than the nourishment, and the body than the clothing.

DBY The life is more than food, and the body than raiment.

RV For the life is more than the food, and the body than the raiment.

WBS The life is more than food, and the body is more than raiment.

KJB The life is more than meat, and the body is more than raiment.
  ( The life is more than meat, and the body is more than raiment. )

BB The lyfe is more then meate, and the body is more then rayment.
  (The life is more then meate, and the body is more then rayment.)

GNV The life is more then meate: and the body more then the raiment.

CB The life is more then meate, and the body more then raymet.

TNT The lyfe is moare then meate and the bodye is moare then rayment.
  (The life is more then meat and the bodye is more then rayment. )

WYC The lijf is more than mete, and the body more than clothing.
  (The life is more than meet, and the body more than clothing.)

LUT Das Leben ist mehr denn die Speise und der Leib mehr denn die Kleidung.
  (The life is mehr because the food and the body mehr because the Kleidung.)

CLV Anima plus est quam esca, et corpus plus quam vestimentum.
  (Anima plus it_is how esca, and corpus plus how vestimentum. )

UGNT ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.
  (haʸ gar psuⱪaʸ pleion estin taʸs trofaʸs, kai to sōma tou endumatos.)

SBL-GNT ἡ ⸀γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.
  (haʸ ⸀gar psuⱪaʸ pleion estin taʸs trofaʸs kai to sōma tou endumatos. )

TC-GNT[fn]Ἡ ψυχὴ [fn]πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.
  (Haʸ psuⱪaʸ pleion esti taʸs trofaʸs, kai to sōma tou endumatos.)


12:23 η ¦ ουχι η ANT ¦ η γαρ CT

12:23 πλειον ¦ πλειων PCK

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

12:22-34 Jesus’ warning against greed (12:13-21) is followed by teaching about living in dependence on God. Jesus’ disciples were to focus on God’s Kingdom and his purpose in this world rather than being obsessed with possessions.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος

your for life more_‹than› is the food and the body_‹than› the clothing

Jesus leaves out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. Alternate translation: “Life is more than food, and the body is more than clothing”

ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος

your for life more_‹than› is the food and the body_‹than› the clothing

This is a general statement of value. Alternate translation: “There is more to life than the food you eat, and there is more to the body than the clothing that you wear”

BI Luke 12:23 ©