Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 22 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel LUKE 22:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Luke 22:14 ©

OET (OET-RV) When it was time to eat, Yeshua and his apprentices sat down together

OET-LVAnd when the hour became, he_sat_down and the ambassadors with him.

SR-GNTΚαὶ ὅτε ἐγένετο ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. 
   (Kai hote egeneto haʸ hōra, anepesen kai hoi apostoloi sun autōi.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And when it was the hour, he reclined to eat, and the apostles with him.

UST When it was time to eat the meal, Jesus came and sat down with the Representatives.


BSB § When the hour had come, Jesus reclined at the table with His apostles.

BLB And when the hour was come, He reclined, and the apostles with Him.

AICNT And when the hour came, he reclined at table, and the [[twelve]] apostles with him.

OEB When the time came, Jesus took his place at the table, and the apostles with him.

WEB When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.

WMB When the hour had come, he sat down with the twelve emissaries.

NET Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him.

LSV And when the hour was come, He reclined, and the twelve apostles with Him,

FBV When the time came, he sat down at the table with his apostles. He told them,

TCNT When the hour came, Jesus reclined at the table, and the twelve apostles were with him.

T4T When it was time [MTY] to eat the Passover meal, Jesus came and sat down with the twelve apostles.

LEB And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him.

BBE And when the time had come, he took his seat, and the Apostles with him.

MOFNo MOF LUKE book available

ASV And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

DRA And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

YLT And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,

DBY And when the hour was come, he placed himself at table, and the [twelve] apostles with him.

RV And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

WBS And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

KJB And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

BB And when the houre was come, he sate downe, & the twelue apostles with hym.
  (And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.)

GNV And when the houre was come, hee sate downe, and the twelue Apostles with him.
  (And when the hour was come, he sat down, and the twelve Apostles with him.)

CB And whan the houre came, he sat him downe, and the twolue Apostles with him,
  (And when the hour came, he sat him down, and the twelve Apostles with him,)

TNT And when the houre was come he sate doune and the twelve Apostles with him.
  (And when the hour was come he sat down and the twelve Apostles with him.)

WYC And whanne the our was come, he sat to the mete, and the twelue apostlis with hym.
  (And when the our was come, he sat to the meet, and the twelve apostles with him.)

LUT Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.
  (And there the Stunde kam, sat he itself/yourself/themselves nieder and the zwölf Apostel with him.)

CLV Et cum facta esset hora, discubuit, et duodecim apostoli cum eo.
  (And cum facts was hora, discubuit, and duodecim apostoli cum eo.)

UGNT καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
  (kai hote egeneto haʸ hōra, anepesen kai hoi apostoloi sun autōi.)

SBL-GNT Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ ⸀οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
  (Kai hote egeneto haʸ hōra, anepesen kai ⸀hoi apostoloi sun autōi.)

TC-GNT Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
  (Kai hote egeneto haʸ hōra, anepese, kai hoi dōdeka apostoloi sun autōi.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

22:14 sat down together at the table (or reclined together): The Jewish people followed Hellenistic practice at banquets by reclining on couches (see study note on John 13:23).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα

when became the hour

Luke is using the term hour to refer to a specific time. Alternate translation: “when it was time for the meal”

Note 2 topic: translate-unknown

ἀνέπεσεν

˱he˲_sat_down

See how you translated this phrase in 5:29. It was the custom in this culture for dinner guests to eat while lying comfortably around the table on banqueting couches. Alternate translation: “Jesus took his place at the table”

BI Luke 22:14 ©