Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] and_made clothing_my sackcloth and_became to/for_them as_byword.


69:12 Note: KJB: Ps.69.11

UHB12 וָ⁠אֶתְּנָ֣⁠ה לְבוּשִׁ֣⁠י שָׂ֑ק וָ⁠אֱהִ֖י לָ⁠הֶ֣ם לְ⁠מָשָֽׁל׃ 
   (12 vā⁠ʼettənā⁠h ləⱱūshi⁠y sāq vā⁠ʼₑhiy lā⁠hem lə⁠māshāl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When I made sackcloth my clothing,
 ⇔ I became the object of a proverb to them.

UST When I put on rough sackcloth to show that I am sad,
⇔ they laugh at me.


BSB I made sackcloth my clothing,
⇔ and I was sport to them.

OEB When I put on a garment of sackcloth,
⇔ they made me the theme of a taunt-song.

WEB When I made sackcloth my clothing,
⇔ I became a byword to them.

NET I wear sackcloth
 ⇔ and they ridicule me.

LSV And I make my clothing sackcloth,
And I am for an allegory to them.

FBV I mourned in sackcloth, but they laughed at me.

T4T When I put on rough sackcloth to show that I am sad,
⇔ they laugh at [IDM] me.

LEB•  I became for them a byword.

BBE When I put on the clothing of grief, they said evil of me.

MOF when I clothed myself in sackcloth,
⇔ I became their byword;

JPS (69-12) I made sackcloth also my garment, and I became a byword unto them.

ASV When I made sackcloth my clothing,
 ⇔ I became a byword unto them.

DRANo DRA PSA 69:11 verse available

YLT And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.

DBY And I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them.

RV When I made sackcloth my clothing, I became a proverb unto them.

WBS I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

KJB I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

BB Also I put on sackcloth for my garment: and they iested at me.

GNV I put on a sacke also: and I became a prouerbe vnto them.
  (I put on a sacke also: and I became a proverb unto them. )

CB I put on a sackecloth, and therfore they iested vpon me.
  (I put on a sackcloth, and therefore they iested upon me.)

WYCNo WYC PSA 69:11 verse available

LUT Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.
  (And I weine and faste bitterlich; and man spottet my dazu.)

CLVNo CLV PSA 69:11 verse available

BRNNo BRN PSA 69:11 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 69:11 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

I made sackcloth my clothing

(Some words not found in UHB: and,wept in/on/at/with,fasting soul,my and=it_became of,reproach to=me )

Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

I became the object of a proverb

(Some words not found in UHB: and,wept in/on/at/with,fasting soul,my and=it_became of,reproach to=me )

The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person in a proverb. Alternate translation: “I became the example of a sad person spoken of in their proverbs” or “they laugh at me”

BI Psa 69:11 ©