Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:27 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] add iniquity to guilt_their and_not let_them_come in/on/at/with_righteousness_your.


69:28 Note: KJB: Ps.69.27

UHB28 תְּֽנָ⁠ה־עָ֭וֺן עַל־עֲוֺנָ֑⁠ם וְ⁠אַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּ⁠צִדְקָתֶֽ⁠ךָ׃ 
   (28 tənā⁠h-ˊāvon ˊal-ˊₐvonā⁠m və⁠ʼal-yāⱱoʼū bə⁠ʦidqāte⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Accuse them of having committed iniquity after iniquity;
 ⇔ do not let them come into your righteous victory.

UST Keep making a record of all their sins,
⇔ do not fail to punish them for the evil things that they have done.


BSB Add iniquity to their iniquity;
⇔ let them not share in Your righteousness.

OEB Charge them with sin upon sin,
⇔ may they not be acquitted by you.

WEB Charge them with crime upon crime.
⇔ Don’t let them come into your righteousness.

NET Hold them accountable for all their sins!
 ⇔ Do not vindicate them!

LSV Give punishment for their iniquity,
And they do not enter into Your righteousness.

FBV Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.[fn]


69:27 Literally, this verse reads, “Give guilt to their guilt. Do not let them come to your righteousness.”

T4T Keep making a record of all their sins,
⇔ do not acquit/pardon them for the evil things that they have done.

LEB• [fn] and do not let them[fn]


?:? Literally “Give guilt on their guilt”

?:? Literally “come into your righteousness”

BBE Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.

MOF Punish them for their crime,
⇔ exclude them from thy favours,

JPS (69-28) Add iniquity unto their iniquity; and let them not come into Thy righteousness.

ASV Add iniquity unto their iniquity;
 ⇔ And let them not come into thy righteousness.

DRANo DRA PSA 69:27 verse available

YLT Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.

DBY Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness.

RV Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.

WBS Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness.

KJB Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.[fn]
  (Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy/your righteousness.)


69.27 iniquity unto…: or, punishment of iniquity, etc

BB Let them fall from one wickednesse to another: and let them not enter into thy ryghteousnesse.
  (Let them fall from one wickedness to another: and let them not enter into thy/your righteousnesse.)

GNV Laie iniquitie vpon their iniquitie, and let them not come into thy righteousnesse.
  (Laie iniquitie upon their iniquitie, and let them not come into thy/your righteousnesse. )

CB For they persecute him whom thou hast smytten, & besyde thy woundes they haue geuen him moo.
  (For they persecute him whom thou/you hast smytten, and besyde thy/your woundes they have given him moo.)

WYCNo WYC PSA 69:27 verse available

LUT Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.
  (Because they/she/them verfolgen, the you geschlagen hast, and rühmen, that you the Deinen übel schlagest.)

CLVNo CLV PSA 69:27 verse available

BRNNo BRN PSA 69:27 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 69:27 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.


UTNuW Translation Notes:

Accuse them of having committed iniquity after iniquity

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) which/who struck persecute and=near/to pain wounded,you talk )

Alternate translation: “Keep making a record of all their sins”

iniquity after iniquity

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) which/who struck persecute and=near/to pain wounded,you talk )

Alternate translation: “very many sins”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

do not let them come into your righteous victory

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) which/who struck persecute and=near/to pain wounded,you talk )

To come into God’s victory is an idiom that means to receive a reward from him. Alternate translation: “do not let them receive your righteous reward”

BI Psa 69:27 ©