Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] DOM for_sake_your I_have_borne reproach it_has_covered ignominy face_my.


69:8 Note: KJB: Ps.69.7

UHB8 כִּֽי־עָ֭לֶי⁠ךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽ⁠י׃ 
   (8 ⱪiy-ˊāley⁠kā nāsāʼtī ḩerpāh ⱪişşətāh kəlimmāh fānā⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For your sake I have borne rebuke;
 ⇔ shame has covered my face.

UST People have insulted me because I am devoted to you.
⇔ They have thoroughly humiliated me.


BSB For I have endured scorn for Your sake,
⇔ and shame has covered my face.

OEB It’s in your cause that I have borne taunts,
⇔ and my face has been covered with shame;

WEB Because for your sake, I have borne reproach.
⇔ Shame has covered my face.

NET For I suffer humiliation for your sake
 ⇔ and am thoroughly disgraced.

LSV For because of You I have borne reproach,
Shame has covered my face.

FBV For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.

T4T People have insulted/ridiculed me because I am devoted to you.
⇔ They have thoroughly humiliated [IDM] me.

LEB•  disgrace has covered my face.

BBE I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.

MOF ’Tis for thy sake that I have suffered taunts,
⇔ had insults cover me with shame,

JPS (69-8) Because for Thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.

ASV Because for thy sake I have borne reproach;
 ⇔ Shame hath covered my face.

DRANo DRA PSA 69:7 verse available

YLT For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.

DBY Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.

RV Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

WBS Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

KJB Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  (Because for thy/your sake I have born reproach; shame hath/has covered my face. )

BB For thy sake haue I suffered reprofe, shame hath couered my face:
  (For thy/your sake have I suffered reprofe, shame hath/has covered my face:)

GNV For thy sake haue I suffred reproofe: shame hath couered my face.
  (For thy/your sake have I suffered reproofe: shame hath/has covered my face. )

CB And why? for thy sake do I suffre reprofe, shame couereth my face.
  (And why? for thy/your sake do I suffer reprofe, shame couereth my face.)

WYCNo WYC PSA 69:7 verse available

LUT Laß nicht zuschanden werden an mir, die dein harren, HErr, HErr Zebaoth! Laß nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, GOtt Israels!
  (Laß not zuschanden become at mir, the your harren, HErr, LORD Zebaoth! Laß not schamrot become at mir, the you/yourself suchen, God Israels!)

CLVNo CLV PSA 69:7 verse available

BRNNo BRN PSA 69:7 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 69:7 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.


UTNuW Translation Notes:

For your sake

(Some words not found in UHB: not put_to_shame in/on/at/with,me wait_for,you my=master/master GOD armies/angels not dishonored in/on/at/with,me seek,you god Yisrael )

Alternate translation: “On your behalf” or “For you”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I have borne rebuke

(Some words not found in UHB: not put_to_shame in/on/at/with,me wait_for,you my=master/master GOD armies/angels not dishonored in/on/at/with,me seek,you god Yisrael )

The rebukes of the writer’s enemies are spoken of as if they are a heavy load that he has had to carry. Alternate translation: “I have endured the insults of my enemies”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

shame has covered my face

(Some words not found in UHB: not put_to_shame in/on/at/with,me wait_for,you my=master/master GOD armies/angels not dishonored in/on/at/with,me seek,you god Yisrael )

The writer speaks of the shame that he feels as if it is a foul thing on his face that everyone can clearly see. Alternate translation: “I am thoroughly humiliated”

BI Psa 69:7 ©