Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 69:25 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] may_it_be camp_their made_desolate in/on/at/with_tents_their not may_anyone_be dwelling.


69:26 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--69--fnPERIOD--25

UHB26 תְּהִי־טִֽירָתָ֥⁠ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝⁠אָהֳלֵי⁠הֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃ 
   (26 təhī-ţiyrātā⁠m nəshammāh bə⁠ʼāhₒlēy⁠hem ʼal-yəhiy yoshēⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Let their place be a desolation;
 ⇔ let no one live in their tents.

UST Cause their towns to become abandoned;
⇔ may there be no one to live in their tents.


BSB May their place be deserted;
⇔ let there be no one to dwell in their tents.[fn]


69:25 Cited in Acts 1:20

OEB May their camp be a desolation,
⇔ in their tents be there none to live.

WEB Let their habitation be desolate.
⇔ Let no one dwell in their tents.

NET May their camp become desolate,
 ⇔ their tents uninhabited!

LSV Their tower is desolated,
There is no dweller in their tents.

FBV Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.

T4T Cause their towns to become abandoned/deserted
⇔ and that there will be no one left to live in their tents/houses.

LEB•  Let none dwell in their tents,

BBE Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.

MOF desolate be their dwellings,
⇔ empty be their tents,

JPS (69-26) Let their encampment be desolate; let none dwell in their tents.

ASV Let their habitation be desolate;
 ⇔ Let none dwell in their tents.

DRANo DRA PSA 69:25 verse available

YLT Their tower is desolated, In their tents there is no dweller.

DBY Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents.

RV Let their habitation be desolate; let none dwell in their tents.

WBS Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.

KJB Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.[fn][fn]
  (Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.)


69.25 their habitation: Heb. their palace

69.25 let none…: Heb. let there not be a dweller

BB Let their habitation be desolate: and let no man dwell in their tabernacles.

GNV Let their habitation be voide, and let none dwell in their tents.
  (Let their habitation be void, and let none dwell in their tents. )

CB Poure out thy indignacion vpon them, & let thy wrothfull displeasure take holde of them.
  (Poure out thy/your indignacion upon them, and let thy/your wrothfull displeasure take hold of them.)

WYCNo WYC PSA 69:25 verse available

LUT Geuß deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie!
  (Geuß your Ungnade on sie, and your grimmiger anger ergreife sie!)

CLVNo CLV PSA 69:25 verse available

BRNNo BRN PSA 69:25 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 69:25 verse available


TSNTyndale Study Notes:

69:25 Peter quoted this verse after the death of Judas Iscariot (Acts 1:20).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

be a desolation

(Some words not found in UHB: pour_out on,them indignation,your and,fierceness_of anger_of,your overtake,them )

This abstract noun can be stated as “abandoned.” Alternate translation: “become abandoned”

BI Psa 69:25 ©