Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 69:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:36 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] and_children servants_his inherit_it and_love his/its_name they_will_dwell in/on/at/with_it.


69:37 Note: KJB: Ps.69.36

UHB37 וְ⁠זֶ֣רַע עֲ֭בָדָי⁠ו יִנְחָל֑וּ⁠הָ וְ⁠אֹהֲבֵ֥י שְׁ֝מ֗⁠וֹ יִשְׁכְּנוּ־בָֽ⁠הּ׃ 
   (37 və⁠zeraˊ ˊₐⱱādāy⁠v yinḩālū⁠hā və⁠ʼohₐⱱēy shəm⁠ō yishəənū-ⱱā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT His servants’ descendants will inherit it;
 ⇔ and those who love his name will live there.

UST The descendants of his people will inherit it,
⇔ and those who love him will live there safely.


BSB The descendants of His servants will inherit it,
⇔ and those who love His name will settle in it.

OEB His servants’ children shall have it for heritage,
⇔ and those who love him shall live therein.

WEB The children also of his servants shall inherit it.
⇔ Those who love his name shall dwell therein.

NET The descendants of his servants will inherit it,
 ⇔ and those who are loyal to him will live in it.

LSV And the seed of His servants inherit it,
And those loving His Name dwell in it!

FBV The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.

T4T The descendants of his people will inherit it,
⇔ and those who love him will live there safely.

LEB•  and those who love his name will abide in it.

BBE The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.

MOF till his servants leave them to their children,
⇔ and a race who love him live there.

JPS (69-37) The seed also of His servants shall inherit it; and they that love His name shall dwell therein.

ASV The seed also of his servants shall inherit it;
 ⇔ And they that love his name shall dwell therein.

DRANo DRA PSA 69:36 verse available

YLT And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it!

DBY And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein.

RV The seed also of his servants shall inherit it; and they that love his name shall dwell therein.

WBS The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.

KJB The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.

BB The posteritie also of his seruauntes shall inherite it: and they that loue his name shall dwell therin.
  (The posteritie also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therin.)

GNV The seede also of his seruants shall inherit it: and they that loue his name, shall dwel therein.
  (The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name, shall dwel therein. )

CB For God wil saue Sion, & buylde the cities of Iuda, that men maye dwell there, & haue the in possession. The sede of his seruauntes shal iheret it, & they that loue his name, shal dwell therin.
  (For God will save Sion, and buylde the cities of Yudah, that men may dwell there, and have the in possession. The seed of his servants shall iheret it, and they that love his name, shall dwell therin.)

WYCNo WYC PSA 69:36 verse available

LUT Denn GOtt wird Zion helfen und die Städte Judas bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
  (Because God becomes Zion helfen and the cities Yudas bauen, that man there wohne and they/she/them besitze.)

CLVNo CLV PSA 69:36 verse available

BRNNo BRN PSA 69:36 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 69:36 verse available


TSNTyndale Study Notes:

69:36 God’s people will inherit the land because the wicked will perish (see 37:8-9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

who love his name

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when ʼₑlhīmv save Tsiyyōn and,rebuild cities Yehuda and,dwell there and,possess,it )

Here “name” refers to God himself. Alternate translation: “who love God”

BI Psa 69:36 ©