Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V49V51

Parallel PSA 89:47

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 89:47 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] remember I what [is]_lifespan concerning what emptiness have_you_created all [the]_children of_humankind.


89:48 Note: KJB: Ps.89.47

UHB48 זְכָר־אֲנִ֥י מֶה־חָ֑לֶד עַל־מַה־שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃ 
   (48 zəkār-ʼₐniy meh-ḩāled ˊal-mah-shshāvəʼ bārāʼtā kāl-bənēy-ʼādām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Oh, think about how short my time is,
 ⇔ and for what uselessness you have created all the children of mankind!

UST Do not forget that life is very short;
⇔ Do not forget that you have created all of us to die uselessly.


BSB Remember the briefness of my lifespan!
⇔ For what futility You have created all men!

OEB Remember, Lord, the shortness of life
⇔ how fleeting you made all people.

WEB Remember how short my time is,
⇔ for what vanity you have created all the children of men!

NET Take note of my brief lifespan!
 ⇔ Why do you make all people so mortal?

LSV Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain
All the sons of men?

FBV Remember me—my life is so short! Why did you bother creating futile humanity?

T4T Do not forget that life is very short;
⇔ have you created all us people in vain?

LEB• is. Remember for what vanity •  you have created all the children of humankind.

BBE See how short my time is; why have you made all men for no purpose?

MOF Remember, Lord, what life is!–
⇔ how frail and futile thou has made all men!

JPS (89-48) O remember how short my time is; for what vanity hast Thou created all the children of men!

ASV Oh remember how short my time is:
 ⇔ For what vanity hast thou created all the children of men!

DRANo DRA PSA 89:47 verse available

YLT Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?

DBY Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?

RV O remember how short my time is: for what vanity hast thou created all the children of men!

WBS Remember how short my time is: why hast thou made all men in vain?

KJB Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
  (Remember how short my time is: wherefore hast thou/you made all men in vain? )

BB Remember what I am, howe short my tyme is of lyfe: wherfore hast thou created in vayne all the sonnes of men?
  (Remember what I am, how short my time is of life: wherfore hast thou/you created in vayne all the sons of men?)

GNV Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?
  (Remember of what time I am: wherefore should thou/you create in vaine all the children of men? )

CB Sela. LORDE, how longe wilt thou hyde thy self? For euer? shal thy wrath burne like fyre?
  (Sela. LORD, how long wilt/will thou/you hyde thy/your self? For euer? shall thy/your wrath burn like fyre?)

WYCNo WYC PSA 89:47 verse available

LUT HErr, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?
  (HErr, like lange willst you you/yourself so even verbergen and deinen Grimm like fire brennen lassen?)

CLVNo CLV PSA 89:47 verse available

BRNNo BRN PSA 89:47 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 89:47 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).

TTNTyndale Theme Notes:

Making Sense of the Exile

Israel’s kings and the people of Israel repeatedly rebelled against God and broke their covenant with him. God therefore declared that he would bring the curses of the covenant upon them (see Deut 28:15-68; cp. Jer 4:13; Amos 5:11; Mic 6:14-15). God sent the Assyrian and Babylonian armies to execute this sentence, and a large number of the Israelites were taken into exile (see 2 Kgs 24:1–25:21).

The Exile shaped many of the psalms; we see its impact working behind the scenes in various images and themes. In Psalm 89 the grief, anguish, and confusion of the Exile are distilled into several questions that the psalmist raises: Has God abandoned David’s royal line (89:38-39)? How long will God’s anger last (Ps 89:46)? Does God understand human frailty (89:47-48)? Is God true to his nature (89:49)? Is God just in not avenging his people (89:50-51)?

These questions were on the minds of God’s people during and after the Exile. Some of their doubts raise questions concerning God’s ability to rule. Rather than dismissing these questions, wise readers listen, reflect, and study the answers that Scripture gives.

The definitive answer came in the Lord Jesus Christ (see Isa 52–54; Luke 1:46-55, 67-79; 4:18-19; Rom 6:6, 16-23; Heb 12:22-24). But those who experienced the Exile could only dimly foresee a hopeful future. They asked these hard questions and lived without clear answers.

Passages for Further Study

Lev 26:27-45; Deut 28:36-37, 63-68; 30:1-5; 2 Kgs 17:5-23; 24:1–25:21; Ezra 5:12; Pss 89; 107; 126; Isa 5:13; 27:13; 52:1-12; 59:10; Jer 2:37; 3:18; 4:13; Ezek 6:9; 20:41; 37:1-14; Amos 5:11; Mic 6:14-15


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

for what uselessness you have created all the children of mankind

(Some words not found in UHB: until what YHWH hide to,forever burn like fire wrath,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word uselessness, you could express the same idea with a verbal form such as “uselessly.” Alternate translation: “that you have created all people to die uselessly”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

the children of mankind

(Some words not found in UHB: until what YHWH hide to,forever burn like fire wrath,your )

This refers to humans in general. Alternate translation: “humans” or “people”

BI Psa 89:47 ©