Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49V51

Parallel PSA 89:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 89:41 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] plunder_him all [those_who]_pass_by of_[the]_road he_has_become a_reproach to_neighbors_his.


89:42 Note: KJB: Ps.89.41

UHB42 שַׁ֭סֻּ⁠הוּ כָּל־עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ הָיָ֥ה חֶ֝רְפָּ֗ה לִ⁠שְׁכֵנָֽי⁠ו׃ 
   (42 shaşşu⁠hū ⱪāl-ˊoⱱrēy dārek hāyāh ḩerpāh li⁠shəkēnāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT All who pass by have robbed him.
 ⇔ He has become an object of disgust to his neighbors.

UST All those who pass by plunder his possessions;
⇔ his neighbors laugh at him.


BSB All who pass by plunder him;
⇔ he has become a reproach to his neighbors.

OEB All who pass on their way despoil him,
⇔ the scorn of his neighbours is he now.

WEB All who pass by the way rob him.
 ⇔ He has become a reproach to his neighbors.

NET All who pass by have robbed him;
 ⇔ he has become an object of disdain to his neighbors.

LSV Everyone passing by the way has spoiled him,
He has been a reproach to his neighbors,

FBV Everyone who passes by has robbed him; he has become an object of mockery to the nations nearby.

T4T All those who pass by plunder/steal his possessions;
⇔ his neighbors laugh at/ridicule► him.

LEB• the road plunder him; he has become a taunt to his neighbors.

BBE All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

MOF the passers-by all plunder him,
⇔ and he is the butt of his neighbours.

JPS (89-42) All that pass by the way spoil him; he is become a taunt to his neighbours.

ASV All that pass by the way rob him:
 ⇔ He is become a reproach to his neighbors.

DRANo DRA PSA 89:41 verse available

YLT Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

DBY All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.

RV All that pass by the way spoil him: he is become a reproach to his neighbours.

WBS All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.

KJB All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

BB All they that go by the way spoyle hym: he is become a rebuke vnto his neyghbours.
  (All they that go by the way spoyle him: he is become a rebuke unto his neighbours.)

GNV All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
  (All that go by the way, spoyle him: he is a rebuke unto his neighbours. )

CB Thou hast ouerthrowne all his hedges, and broke downe his stronge holdes.
  (Thou hast ouerthrowne all his hedges, and broke down his stronge holdes.)

WYCNo WYC PSA 89:41 verse available

LUT Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen.
  (You zerreißest all his Mauern and lässest his Festen zerbrechen.)

CLVNo CLV PSA 89:41 verse available

BRNNo BRN PSA 89:41 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 89:41 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).

TTNTyndale Theme Notes:

Making Sense of the Exile

Israel’s kings and the people of Israel repeatedly rebelled against God and broke their covenant with him. God therefore declared that he would bring the curses of the covenant upon them (see Deut 28:15-68; cp. Jer 4:13; Amos 5:11; Mic 6:14-15). God sent the Assyrian and Babylonian armies to execute this sentence, and a large number of the Israelites were taken into exile (see 2 Kgs 24:1–25:21).

The Exile shaped many of the psalms; we see its impact working behind the scenes in various images and themes. In Psalm 89 the grief, anguish, and confusion of the Exile are distilled into several questions that the psalmist raises: Has God abandoned David’s royal line (89:38-39)? How long will God’s anger last (Ps 89:46)? Does God understand human frailty (89:47-48)? Is God true to his nature (89:49)? Is God just in not avenging his people (89:50-51)?

These questions were on the minds of God’s people during and after the Exile. Some of their doubts raise questions concerning God’s ability to rule. Rather than dismissing these questions, wise readers listen, reflect, and study the answers that Scripture gives.

The definitive answer came in the Lord Jesus Christ (see Isa 52–54; Luke 1:46-55, 67-79; 4:18-19; Rom 6:6, 16-23; Heb 12:22-24). But those who experienced the Exile could only dimly foresee a hopeful future. They asked these hard questions and lived without clear answers.

Passages for Further Study

Lev 26:27-45; Deut 28:36-37, 63-68; 30:1-5; 2 Kgs 17:5-23; 24:1–25:21; Ezra 5:12; Pss 89; 107; 126; Isa 5:13; 27:13; 52:1-12; 59:10; Jer 2:37; 3:18; 4:13; Ezek 6:9; 20:41; 37:1-14; Amos 5:11; Mic 6:14-15


UTNuW Translation Notes:

to his neighbors

(Some words not found in UHB: broken_down all walls,his reduced strongholds,his ruins )

Here “neighbors” means people of nearby nations.

BI Psa 89:41 ©