Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET-LV 2KI Chapter 3
OET ◄ 2KI 3 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
3 and _ Yə hōrām/(Joram) the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ he _ became_ king over Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ Shomrōn in _ year eight- teen of _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) and _ reigned two _ plus ten year[s] .
2 And _ did the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH only not like _ father _ of_ his and _ as _ mother _ of_ his and _ removed DOM the _ sacred_ pillar_ of the _ Baˊal which he _ had_ made his/its _ father .
3 Only in/on/at/with _ sins _ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) the _ son_ of Neⱱaţ which he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) he _ clung not he _ turned_ aside from _ them .
4 and _ Mēyshaˊ the _ king_ of Mōʼāⱱ he _ was a _ sheep-breeder and _ deliver to _ king _ of Yisrāʼēl /(Israel) one _ hundred thousand lambs and _ one _ hundred thousand rams wool .
5 And _ he/it _ was when _ died _ of ʼAḩʼāⱱ and _ the _ king_ of _ rebelled of _ Mōʼāⱱ in/on/at/with _ king _ of Yisrāʼēl /(Israel) .
6 And _ he/it _ went_ out the _ king Yə hōrām/(Jehoram) in _ the_ day (the) _ that from _ Shomrōn and _ mustered DOM all _ of Yisrāʼēl /(Israel) .
7 And _ he/it _ went and _ sent to Yə hōshāfāţ the _ king_ of Yə hūdāh to _ say the _ king_ of Mōʼāⱱ he _ has_ rebelled in/on/at/with _ me go with _ me against Mōʼāⱱ to _ the_ fight and _ he/it _ said I _ will_ go_ up so _ I as _ you so _ people _ of_ my as _ people _ of_ your so _ horses _ of_ my as _ horses _ of_ your .
8 And _ he/it _ said where this the _ way [which] _ we_ will_ go_ up and _ he/it _ said the _ way_ of the _ wilderness_ of ʼEdōm .
9 And _ the _ king_ of _ he/it _ went of _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ king _ of Yə hūdāh/(Judah) [fn ] and _ king _ of ʼEdōm and _ made _ march a _ journey_ of seven _ of days and _ not it _ belonged water for _ the_ army and _ for _ the_ animals which in/on/at/with _ feet _ of_ them .
10 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) alas if/because he _ has_ summoned YHWH for _ three _ of[fn ] the _ kings the _ these to _ give DOM _ them in/on/at/with _ hand _ of Mōʼāⱱ .
11 And _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) _ he/it _ said is _ there_ no here a _ prophet to/for _ YHWH and _ inquire _ of DOM YHWH through _ DOM _ him and _ answered one of _ servants _ of of _ the_ king_ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ he/it _ said [is] _ here ʼElīshāˊ the _ son_ of Shāfāţ who he _ poured water on the _ hands_ of ʼĒliyyāh .
12 And _ Yə hōshāfāţ _ he/it _ said (there) DOM _ him the _ word_ of YHWH and _ went _ down to _ him/it the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ Yə hōshāfāţ and _ king _ of ʼEdōm .
13 And _ ʼElīshāˊ _ he/it _ said to the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) what to/for _ me and _ to _ you go to the _ prophets_ of I _ will_ show_ you(ms) and _ near/to the _ prophets_ of mother _ of_ your and _ he/it _ said to _ him/it the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) no if/because he _ has_ summoned YHWH for _ three _ of the _ kings the _ these to _ give DOM _ them in/on/at/with _ hand _ of Mōʼāⱱ .
14 And _ ʼElīshāˊ _ he/it _ said [by] _ the_ life of _ YHWH hosts whom I _ stand before _ face/front _ him if/because if _ not the _ face_ of Yə hōshāfāţ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) I [am] _ lifting_ up if I _ will_ look at _ you and _ if see _ you .
15 And _ now fetch to _ me a _ musician and _ it _ was while _ played the _ musician and _ it _ became on/upon/above _ him/it the _ hand_ of YHWH .
16 And _ he/it _ said thus YHWH he _ says make the _ wadi the _ this ditches ditches .
17 If/because thus YHWH he _ says not you _ all_ will_ see wind and _ not you _ all_ will_ see rain and _ the _ wadi (the) _ that it _ will_ be_ filled water and _ drink you _ all and _ cattle _ of_ your _ all’s and _ animals _ of_ your _ all’s .
18 And _ a _ trifle this in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ he/it _ gave DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with _ hand _ of_ you _ all .
19 And _ attack every _ of city _ of fortification and _ all city _ of choice and _ all tree good you _ all_ will_ make_ fall and _ all [the] _ springs_ of water you _ all_ will_ stop_ up and _ all/each/any/every the _ land the _ good you _ all_ will_ spoil in/on/at/with _ stones .
20 And _ he/it _ was in/on/at/with _ morning about _ the_ time_ offering the _ sacrifice and _ see/lo/see waters [were] _ coming from _ direction _ of ʼEdōm and _ she/it _ was_ filled the _ earth/land DOM the _ waters .
21 And _ all Mōʼāⱱ they _ had_ heard if/because _ that they _ had_ come_ up the _ kings to _ fight in/on/at/with _ them and _ summoned from _ all [one _ who]_ girds_ on_ of a _ belt and _ upward and _ stood at the _ border .
22 And _ rose _ early in/on/at/with _ morning and _ the _ sun it _ shone on the _ waters and _ Mōʼāⱱ _ they _ saw from _ opposite DOM the _ waters red as _ as_ the_ blood .
23 And _ they _ said [is] _ blood this surely _ (fight) they _ have_ fought_ one_ another the _ kings and _ killed each DOM his/its _ neighbour and _ now to _ the_ spoil Oh _ Mōʼāⱱ .
24 And _ they _ came to the _ camp_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ Yisrāʼēl /(Israel) _ rose _ up and _ attacked DOM Mōʼāⱱ and _ fled from _ their _ face/front and _ went _ forward[fn ] in/on/at/with _ her and _ defeated DOM Mōʼāⱱ .
25 And _ the _ cities they _ tore_ down and _ all portion _ of_ land good they _ threw each stone _ of_ him and _ covered _ it and _ all spring _ of water they _ stopped_ up and _ all tree good they _ made_ fall until he _ left_ behind stones _ of_ its in/on/at/with _ Qīr- hareseth and _ surrounded the _ slingers and _ attacked _ it .
26 And _ the _ king_ of _ he/it _ saw of _ Mōʼāⱱ if/because _ that it _ was_ [too]_ strong from _ him/it the _ battle and _ he/it _ took with _ him seven hundred(s) man [who] _ drew_ of a _ sword to _ break _ through to the _ king_ of ʼEdōm and _ not they _ were_ able .
27 And _ he/it _ took DOM his/its _ son the _ firstborn who he _ will_ reign in _ place_ his and _ offered _ him a _ burnt_ offering on the _ wall and _ severe _ anger _ he/it _ was great towards Yisrāʼēl /(Israel) and _ withdrew from _ against _ him and _ returned to _ their_ own_ land .
OET ◄ 2KI 3 ► ║ ═ ©
2KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25