Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET-LV 2 KI Chapter 17
OET ◄ 2 KI 17 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
17 in _ year two _ plus ten of _ ʼĀḩāz the _ king_ of Yə hūdāh Hōshēˊa he _ became_ king the _ son_ of ʼĒlāh in _ Shomrōn over Yisrāʼēl /(Israel) nine years .
2 And _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH only not like _ the _ kings_ of Yisrāʼēl /(Israel) who they _ were before _ him .
3 On/upon/above _ him/it Shalmanʼeşer he _ came_ up the _ king_ of ʼAshshūr and _ he/it _ was to _ him/it Hōshēˊa subject and _ he _ returned to _ him/it tribute .
4 And _ the _ king_ of _ he _ found of _ ʼAshshūr in _ Hōshēˊa treason that messengers he _ had_ sent to Şōʼ the _ king_ of Miʦrayim/(Egypt) and _ not tribute he _ had_ brought_ up to _ the _ king_ of ʼAshshūr as _ a _ year in _ year and _ he _ arrested _ him the _ king_ of ʼAshshūr and _ he _ confined _ him a _ house_ of imprisonment .
5 And _ the _ king_ of _ he/it _ ascended of _ ʼAshshūr in _ all the _ earth/land and _ he/it _ ascended Shomrōn and _ he/it _ laid_ siege on/upon _ it(f) three years .
6 In _ year (of _ the) _ ninth of _ Hōshēˊa the _ king_ of he _ captured of _ ʼAshshūr DOM Shomrōn and _ he _ took_ into_ exile DOM Yisrāʼēl /(Israel) to _ ʼAshshūr and _ he _ caused_ to_ dwell DOM _ them in _ Ḩₐlaḩ and _ on _ the _ Ḩāⱱōr the _ river_ of Gōzān and _ the _ cities_ of Māday .
7 and _ he/it _ was if/because the _ people_ of they _ had_ sinned of _ Yisrāʼēl /(Israel) to/for _ YHWH god _ of_ their who _ had _ brought_ up DOM _ them from _ the _ land_ of Miʦrayim from _ under the _ hand_ of Parˊoh the _ king_ of Miʦrayim and _ they _ had_ feared gods other .
8 And _ they _ had_ walked in _ the _ customs_ of the _ nations which he _ had_ dispossessed YHWH from _ face/in _ front_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ the _ kings_ of Yisrāʼēl /(Israel) which they _ had_ done .
9 And _ the _ people_ of _ they _ did_ secretly of _ Yisrāʼēl /(Israel) things which were _ not right on YHWH god _ of_ their and _ they _ built to/for _ them high _ places in _ all cities _ of_ their from _ a _ tower_ of watchmen unto a _ city_ of fortification .
10 And _ they _ erected to/for _ them sacred _ pillars and _ ʼAshērāh _ poles on every _ of hill high and _ under every _ of tree luxuriant .
11 And _ they _ made_ smoke there in _ all the _ high_ places like _ nations which he _ had_ taken_ into_ exile YHWH from _ their _ face/front and _ they _ did things evil to _ provoke _ to_ anger DOM YHWH .
12 And _ they _ served the _ idols which he _ had_ said YHWH to/for _ them not you(pl) _ must_ do DOM the _ thing (the) _ this .
13 And _ YHWH _ he _ warned (in) _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ (in) _ Yə hūdāh/(Judah) by _ the _ hand_ of every _ of mmm [fn ] every _ of seer to _ say turn _ back from _ your(pl) _ of_ ways (the) _ evil and _ keep commands _ of_ my regulations _ of_ my according _ to _ all_ of the _ law which I _ commanded DOM ancestors _ of_ your(pl) and _ which I _ sent to _ you(pl) by _ the _ hand_ of my _ servants_ of_ of the _ prophets .
14 And _ not they _ listened and _ they _ stiffened DOM neck _ of_ their like _ the _ neck_ of their _ ancestors_ of_ of who not they _ trusted in _ YHWH god _ of_ their .
15 And _ they _ rejected DOM regulations _ of_ his and _ DOM covenant _ of_ his which he _ had_ made with ancestors _ of_ their and _ DOM testimonies _ of_ his which he _ warned (in) _ them and _ they _ walked[fn ] after (the) _ vanity and _ they _ became_ vain and _ after the _ nations which were _ around_ of_ them which he _ had_ commanded YHWH DOM _ them to _ not to _ do like _ them .
16 And _ they _ abandoned DOM all _ of the _ commands_ of YHWH god _ of_ their and _ they _ made to/for _ them a _ molten_ image two _ of[fn ] calves and _ they _ made an _ ʼAshērāh_ pole and _ they _ bowed_ down to/from _ all/each/any/every the _ host_ of the _ heavens and _ they _ served DOM (the) _ Baˊal .
17 And _ they _ made_ pass DOM sons _ of_ their and _ DOM daughters _ of_ their in _ fire and _ they _ divined divinations and _ they _ practiced_ divination and _ they _ sold_ themselves for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH to _ provoke _ him _ to_ anger .
18 And _ YHWH _ he _ was_ angry very with _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ he _ removed _ them from _ under his/its _ faces/face not anyone _ was_ left only the _ tribe_ of Yə hūdāh/(Judah) for _ him/it _ being _ alone .
19 Also Yə hūdāh not it _ kept DOM the _ commands_ of YHWH god _ of_ their and _ they _ walked in _ the _ customs_ of Yisrāʼēl /(Israel) which they _ had_ done .
20 And _ YHWH _ he _ rejected in _ all the _ offspring_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ he _ afflicted _ them and _ he _ gave _ them in _ the _ hand_ of plunderers until that he _ threw _ them from _ before _ of_ him .
21 If/because he _ tore Yisrāʼēl /(Israel) from _ under the _ house_ of Dāvid and _ they _ made_ king DOM Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) the _ son_ of Neⱱaţ and _ he _ enticed_ away[fn ] Yārāⱱə ˊām DOM Yisrāʼēl /(Israel) from _ after YHWH and _ he _ caused _ them_ to_ sin[fn ] a _ sin great .
22 And _ the _ people_ of _ they _ walked of _ Yisrāʼēl /(Israel) in _ all the _ sins_ of Yārāⱱə ˊām which he _ did not they _ turned_ aside from _ it .
23 Until that he _ removed YHWH DOM Yisrāʼēl /(Israel) from _ under his/its _ faces/face just _ as he _ had_ spoken by _ the _ hand_ of all _ of servants _ of_ his the _ prophets and _ Yisrāʼēl /(Israel) _ it _ went_ into_ exile from _ under land _ of_ its to _ ʼAshshūr until the _ day (the) _ this .
24 and _ the _ king_ of _ he/it _ brought of _ ʼAshshūr from _ Bāⱱel and _ from _ Kūt/(Cuthah) and _ from _ Avva and _ from _ Ḩₐmāt and _ Şə farvayim and _ he _ caused_ them _ to_ dwell in _ the _ cities_ of Shomrōn in _ place_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ they _ took_ possession_ of DOM Shomrōn and _ they _ lived in _ its _ of_ cities .
25 And _ he/it _ was at _ the _ beginning_ of their _ dwelling there not they _ feared DOM YHWH and _ YHWH _ he _ sent (is) _ in_ them DOM (the) _ lions and _ they _ were killing in _ them .
26 And _ they _ said to _ the _ king_ of ʼAshshūr to _ say the _ nations which you _ took_ into_ exile and _ you _ caused_ to_ dwell in _ the _ cities_ of Shomrōn not they _ know DOM the _ custom_ of the _ god_ of the _ earth/land and _ he _ has_ sent among _ them DOM (the) _ lions and _ there _ they are _ killing them just _ as not _ they are _ knowing DOM the _ custom_ of the _ god_ of the _ earth/land .
27 And _ the _ king_ of _ he/it _ commanded of _ ʼAshshūr to _ say take to _ there one of _ the _ priests whom you(pl) _ took_ into_ exile from _ there so _ that _ they_ may_ go and _ so _ that_ they_ may_ dwell there and _ so _ that _ he_ may_ teach_ them DOM the _ custom_ of the _ god_ of the _ earth/land .
28 And _ he _ went one of _ the _ priests whom they _ had_ taken_ into_ exile from _ Shomrōn and _ he/it _ sat_ down//remained//lived in _ house _ of ʼēl and _ he/it _ was teaching DOM _ them how will _ they_ fear DOM YHWH .
29 And _ they _ were making nation nation his/its _ god and _ they _ placed_ them in _ house _ of the _ high_ places which they _ had_ made the _ Shomrōn nation nation in _ their _ own_ of_ cities where they were _ dwelling there .
30 And _ the _ people_ of Bāⱱel they _ made DOM Succoth Benoth and _ the _ people_ of Cuthah they _ made DOM Nērə ggal and _ the _ people_ of Ḩₐmāt they _ made DOM ʼAshimāʼ .
31 And _ the _ Avvites they _ made Niⱱḩaz and _ DOM Tartāq and _ the _ Şə farvī were _ burning DOM children _ of_ their in _ fire to _ ʼAdrammelek and _ ˊAnammelek the _ gods_ of[fn ] of _ Şə farvayim[fn ] .
32 And _ they _ were fearing DOM YHWH and _ they _ made to/for _ them from _ among _ of_ themselves priests _ of the _ high_ places and _ they _ were offering to/for _ them in _ house _ of the _ high_ places .
33 DOM YHWH they _ were fearing and _ DOM gods _ of_ their _ own they _ were serving according _ to _ the_ custom_ of the _ nations which people _ had_ taken_ into_ exile DOM _ them from _ there .
34 Until the _ day the _ this they are _ doing according _ the _ customs (the) _ former not _ they are _ fearing DOM YHWH and _ not _ they are _ doing according _ to _ of_ their _ regulations and _ according _ to _ of_ their _ judgement and _ according _ the _ law and _ according _ the _ command which YHWH he _ commanded DOM the _ descendants_ of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its _ name he _ made Yisrāʼēl /(Israel) .
35 And _ YHWH _ he _ made with _ them a _ covenant and _ he _ commanded _ them to _ say not you(pl) _ must_ fear gods other and _ not you(pl) _ must_ bow_ down to/for _ them and _ not you(pl) _ must _ serve_ them and _ not you(pl) _ must_ sacrifice to/for _ them .
36 If/because (if) DOM YHWH who he _ brought_ up you(pl) from _ the _ land_ of Miʦrayim/(Egypt) with _ power great and _ by _ an _ arm outstretched DOM _ him/it you(pl) _ will_ fear and _ to/for _ him/it you(pl) _ will_ bow_ down and _ to/for _ him/it you(pl) _ will_ sacrifice .
37 And _ DOM the _ regulations and _ DOM the _ judgements and _ the _ law and _ the _ command which he _ wrote to/for _ you(pl) you(pl) _ will _ take_ care for _ doing all _ of the _ days and _ not you(pl) _ must_ fear gods other .
38 And _ the _ covenant which I _ made with _ you(pl) not you(pl) _ must_ forget and _ not you(pl) _ must_ fear gods other .
39 If/because (if) DOM YHWH god _ of_ your(pl) you(pl) _ will_ fear and _ he he _ will_ deliver you(pl) from _ the _ hand_ of all _ of enemies _ of_ your(pl) .
40 And _ not they _ listened if/because (if) according _ to _ of_ their _ custom (the) _ former they were _ doing .
41 And _ they _ were the _ nations the _ these fearing DOM YHWH and _ DOM idols _ of_ their they _ were serving also children _ of_ their and _ the _ sons their _ children_ of_ of just _ as they _ did fathers _ of_ their they are _ doing until the _ day (the) _ this .
OET ◄ 2 KI 17 ► ║ ═ ©
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25