Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 3 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_went_out the_king Yəhōrām/(Jehoram) in_the_day (the)_that from_Shomrōn and_mustered DOM all Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיֵּצֵ֞א הַמֶּ֧לֶךְ יְהוֹרָ֛ם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא מִשֹּׁמְר֑וֹן וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyēʦēʼ hammelek yəhōrām bayyōm hahūʼ mishshomrōn vayyifqod ʼet-kāl-yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξῆλθεν ὁ βασιλεὺς Ἰωρὰμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ Σαμαρείας, καὶ ἐπεσκέψατο τὸν Ἰσραήλ.
(Kai exaʸlthen ho basileus Yōram en taʸ haʸmera ekeinaʸ ek Samareias, kai epeskepsato ton Israaʸl. )
BrTr And king Joram went forth in that day out of Samaria, and numbered Israel.
ULT And King Jehoram went out from Samaria on that day. And he inspected all Israel.
UST So King Joram left Samaria to call together soldiers from across all Israel to go to war.
BSB So at that time King Jehoram set out from Samaria and mobilized all Israel.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
WMBB (Same as above)
NET At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.
LSV And King Jehoram goes out from Samaria in that day, and inspects all Israel,
FBV Immediately King Joram called up the whole Israelite army and left Samaria.
T4T So King Joram left Samaria and gathered together all his soldiers.
LEB So King Joram went out on that day from Samaria, and he mustered all of Israel.
BBE At that time, King Jehoram went out from Samaria and got all Israel together in fighting order.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
ASV And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
DRA And king Joram went out that day from Samaria, and mustered all Israel.
YLT And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel,
Drby And at that time king Jehoram went out of Samaria and inspected all Israel.
RV And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
Wbstr And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
KJB-1769 ¶ And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
KJB-1611 ¶ And king Iehoram went out of Samaria the same time, and numbred all Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And king Iehoram went out of Samaria the same season, and numbred all Israel:
(And king Yehoram went out of Samaria the same season, and numbered all Israel:)
Gnva Therefore King Iehoram went out of Samaria the same season, and nombred all Israel,
(Therefore King Yehoram went out of Samaria the same season, and numbered all Israel, )
Cvdl At ye same tyme wete kynge Ioram fro Samaria, & mustered all Israel,
(At ye/you_all same time went king Yoram from Samaria, and mustered all Israel,)
Wycl Therfor kyng Joram yede out of Samarie in that dai, and noumbride al Israel.
(Therefore king Yoram went out of Samarie in that day, and numbered all Israel.)
Luth Da zog zu derselben Zeit aus der König Joram von Samaria und ordnete das ganze Israel.
(So pulled to derselben time out_of the/of_the king Yoram from Samaria and ordnete the ganze Israel.)
ClVg Egressus est igitur rex Joram in die illa de Samaria, et recensuit universum Israël.
(Egressus it_is igitur king Yoram in day that about Samaria, and recensuit universum Israel. )
3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) to mobilize all Israel for war
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out the=king Yōrām/(Joram) in_the=day (the)=that from,Samaria and,mustered DOM all/each/any/every Yisrael )
“to prepare the people of Israel for war.” Here “all Israel” refers to all of the Israelite soldiers. Alternate translation: “to mobilize all of the Israelite soldiers for war”