Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET-LV 2KI Chapter 8
OET ◄ 2KI 8 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
8 and _ ʼElīshāˊ he _ spoke to the _ woman whom he _ had_ restored_ to_ life DOM son _ of_ whose to _ say arise and _ go you [fn ] and _ household _ of_ your and _ sojourn in/on/at/with _ where you _ will_ sojourn if/because YHWH he _ has_ called for _ a_ famine and _ also it _ will_ come to the _ earth/land seven years .
2 And _ she/it _ arose the _ woman and _ did according _ to_ word _ of the _ man_ of the _ ʼElohīm and _ went she and _ household _ of_ her and _ sojourned in _ land _ of [the] _ Fə lishtiy seven years .
3 And _ he/it _ was at _ end _ of seven years and _ returned the _ woman from _ land _ of [the] _ Fə lishtiy and _ went to _ appeal to the _ king concerning house _ of_ her and _ near/to land _ of_ her .
4 And _ the _ king [was] _ speaking to Gēyḩₐzī the _ servant_ of the _ man_ of the _ ʼElohīm to _ say tell please to _ me DOM all _ of the _ great which he _ has_ done ʼElīshāˊ .
5 And _ he/it _ was he [was] _ recounting to/for _ the _ king DOM how he _ had_ restored_ to_ life DOM the _ dead and _ see/lo/see the _ woman whom he _ had_ restored_ to_ life DOM son _ of_ whose [was] _ crying_ out_ for_ help to the _ king on house _ of_ her and _ about field _ of_ her and _ Gēyḩₐzī _ he/it _ said my _ master the _ king this [fn ] the _ woman and _ this son _ of_ her whom he _ restored_ to_ life ʼElīshāˊ .
6 And _ asked the _ king to/for _ the_ woman/wife and _ told to _ him/it and _ appointed to/for _ her/it the _ king a _ court-official one to _ say restore DOM all _ of that to/for _ her/it and _ DOM all _ of the _ produce(s)_ of the _ field from _ day _ of [when] _ she_ left DOM the _ earth/land and _ unto now .
7 and _ ʼElīshāˊ _ came Dammeseq and _ Ben- hadad the _ king_ of ʼArām [was] _ sick and _ told to _ him/it to _ say the _ man_ of he _ has_ come the _ ʼElohīm to here .
8 And _ he/it _ said the _ king to Ḩₐzāʼēl take in/on/at/with _ hand _ of_ you a _ gift and _ go to _ meet the _ man_ of the _ ʼElohīm and _ inquire [fn ] DOM YHWH through _ DOM _ him to _ say recover from _ illness this .
9 And _ Ḩₐzāʼēl _ he/it _ went to _ meet _ him and _ he/it _ took a _ gift in/on/at/with _ hand _ of_ him and _ all (the) _ good_ thing_ of Dammeseq [the] _ load_ of forty camel[s] and _ came and _ stood before _ face/front _ him and _ he/it _ said son _ of_ your [fn ] Ben Hₐdad the _ king_ of ʼArām sent _ me to _ you to _ say recover from _ illness this .
10 And _ he/it _ said to _ him/it ʼElīshāˊ go say wwww [fn ] certainly _ (live) you _ will_ live and _ shown _ me YHWH if/because _ that certainly _ (die) he _ will_ die .
11 And _ fixed DOM his/its _ faces/face and _ he/it _ assigned until was _ ashamed and _ the _ man_ of _ wept the _ ʼElohīm .
12 And _ Ḩₐzāʼēl _ he/it _ said why my _ master weeping and _ he/it _ said if/because I _ know DOM how you _ will_ do to _ people _ of Yisrāʼēl /(Israel) harm fortresses _ of_ their you _ will_ send in/on/at/with _ fire and _ young _ men_ of_ their in/on/at/with _ sword you _ will_ kill and _ little _ ones_ of_ their you _ will_ dash_ in_ pieces and _ pregnant _ of_ their you _ will_ rip_ open .
13 And _ Ḩₐzāʼēl _ he/it _ said if/because _ that what servant _ of_ your the _ dog (cmp) he _ will_ do the _ thing the _ great the _ this and _ ʼElīshāˊ _ he/it _ said shown _ me YHWH DOM _ you king over ʼArām .
14 And _ he/it _ went from ʼElīshāˊ and _ went to master _ of_ his and _ he/it _ said to _ him/it what did _ he_ say to/for _ yourself(m) ʼElīshāˊ and _ he/it _ said he _ said to _ me certainly _ (live) you _ will_ live .
15 And _ he/it _ was on _ next _ day and _ he/it _ took the _ bed-cover and _ dipped in/on/at/with _ water and _ spread over his/its _ faces/face and _ he/it _ died and _ Ḩₐzāʼēl _ became _ king in _ place_ his .
16 and _ in _ year _ of five of _ Yə hōrām/(Joram) the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) [was] _ the_ king_ of Yə hūdāh/(Judah) Yə hōrām/(Jehoram) he _ became_ king the _ son_ of Yə hōshāfāţ the _ king_ of Yə hūdāh .
17 A _ son_ of thirty and _ two year[s] he _ was in/on/at/with _ became _ king_ he and _ eight years [fn ] he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) .
18 And _ he/it _ went in/on/at/with _ way _ of the _ kings_ of Yisrāʼēl /(Israel) just _ as they _ had_ done the _ house_ of ʼAḩʼāⱱ if/because the _ daughter_ of ʼAḩʼāⱱ she _ had_ become for _ him/it to/for _ (a) _ woman and _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH .
19 And _ not YHWH he _ was_ willing to _ destroy DOM Yə hūdāh for _ the_ sake_ of Dāvid servant _ of_ his just _ as he _ had_ said to _ him/it to _ give to _ him/it a _ lamp to _ sons _ of_ his all _ of the _ days .
20 In/on/at/with _ days _ of_ his ʼEdōm it _ rebelled from _ under the _ hand_ of Yə hūdāh and _ they _ set_ king over _ their _ own a _ king .
21 And _ he/it _ passed_ through Yə hōrām Zair _ to and _ all the _ chariots with _ him/it and _ he/it _ was he he _ arose night and _ attacked DOM ʼEdōm the _ surrounded to _ him/it and _ DOM the _ commanders_ of the _ chariot and _ fled the _ army to _ tents _ of_ their .
22 And _ ʼEdōm _ revolted from _ under the _ hand_ of Yə hūdāh until the _ day the _ this then Liⱱnāh it _ rebelled in/on/at/with _ time the _ same .
23 And _ rest _ of the _ matters_ of Yə hōrām/(Joram) and _ all that he _ did am _ not [are] _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yə hūdāh/(Judah) .
24 And _ Yə hōrām _ slept with fathers _ of_ his and _ buried with fathers _ of_ his in/on/at/with _ city _ of Dāvid and _ ʼAḩazyāh _ became _ king son _ of_ his in _ place_ him .
25 in _ year two _ plus ten year of _ Yə hōrām the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) ʼAḩazyāh he _ became_ king the _ son_ of Yə hōrām/(Jehoram) the _ king_ of Yə hūdāh .
26 [was] _ a_ son_ of twenty and _ two year[s] ʼAḩazyāh in/on/at/with _ became _ king_ he and _ year one he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ name _ of his/its _ mother [was] _ ˊAtalyāh the _ daughter_ of ˊĀmə rī the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
27 And _ he/it _ went in/on/at/with _ way _ of the _ house_ of ʼAḩʼāⱱ and _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH as _ house _ of ʼAḩʼāⱱ if/because [was] _ the_ son-in-law_ of the _ house_ of ʼAḩʼāⱱ he .
28 And _ he/it _ went with Yə hōrām the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ to _ the_ war with Ḩₐzāʼēl the _ king_ of ʼArām in/on/at/with _ Rāʼmōt- gilead and _ [the] _ ʼArām _ wounded DOM Yə hōrām .
29 And _ Yə hōrām _ returned the _ king to _ healed in/on/at/with _ Yizrə ˊʼēl /(Jezreel) from the _ wounds which inflicted _ him [the] _ ʼArām in/on/at/with _ Rāmāh in/on/at/with _ fought _ he with Ḩₐzāʼēl the _ king_ of ʼArām and _ ʼAḩazyāh the _ son_ of Yə hōrām the _ king_ of Yə hūdāh he _ went_ down to _ see DOM Yə hōrām/(Joram) the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ in/on/at/with _ Yizrə ˊʼēl /(Jezreel) if/because [was] _ sick he .
OET ◄ 2KI 8 ► ║ ═ ©
2KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25