Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 2KI 3:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 3:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The next day at the time of the morning sacrifice, to their amazement there was water flowing from Edom and covering the ground.

OET-LVAnd_he/it_was in/on/at/with_morning about_the_time_offering the_sacrifice and_see/lo/see waters [were]_coming from_direction of_ʼEdōm and_she/it_was_filled the_earth/land DOM the_waters.

UHBוַ⁠יְהִ֤י בַ⁠בֹּ֨קֶר֙ כַּ⁠עֲל֣וֹת הַ⁠מִּנְחָ֔ה וְ⁠הִנֵּה־מַ֥יִם בָּאִ֖ים מִ⁠דֶּ֣רֶךְ אֱד֑וֹם וַ⁠תִּמָּלֵ֥א הָ⁠אָ֖רֶץ אֶת־הַ⁠מָּֽיִם׃
   (va⁠yəhiy ⱱa⁠boqer ka⁠ˊₐlōt ha⁠mminḩāh və⁠hinnēh-mayim bāʼim mi⁠dderek ʼₑdōm va⁠ttimmālēʼ hā⁠ʼāreʦ ʼet-ha⁠mmāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο πρωῒ ἀναβαινούσης τῆς θυσίας, καὶ ἰδοὺ ὕδατα ἤρχοντο ἐξ ὁδοῦ Ἐδώμ, καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ ὕδατος.
   (Kai egeneto prōi anabainousaʸs taʸs thusias, kai idou hudata aʸrⱪonto ex hodou Edōm, kai eplaʸsthaʸ haʸ gaʸ hudatos. )

BrTrAnd it came to pass in the morning, when the sacrifice was [fn]offered, that, behold! waters came from the way of Edom, and the land was filled with water.


3:20 Gr. going up.

ULTAnd it happened, in the morning when the offering went up, and look—waters were coming from the way of Edom, and the land was filled with the waters.

USTThe next morning, at the time when they offered the sacrifices of grain, they were surprised to see water flowing from Edom and covering the ground.

BSB  § The next morning, at the time of the morning sacrifice, water suddenly flowed from the direction of Edom and filled the land.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEIn the morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.

WMBB (Same as above)

NETSure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.

LSVAnd it comes to pass in the morning, at the ascending of the [morning] present, that behold, waters are coming in from the way of Edom, and the land is filled with the waters,

FBVThe next day, around the time of the morning sacrifice, water suddenly flowed from the direction of Edom, filling the whole countryside with water.

T4TThe next morning, at the time when they offered the sacrifices of grain, they were surprised to see water flowing from Edom and covering the ground.

LEBIt happened in the morning about the time of the morning offering, that water was suddenly coming from the direction of Edom and the land was filled with water.

BBENow in the morning, about the time when the offering was made, they saw water flowing from the direction of Edom till the country was full of water.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd it came to pass in the morning, about the time of making the offering, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

ASVAnd it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

DRAAnd it came to pass in the morning, when the sacrifices used to be offered, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.

YLTAnd it cometh to pass in the morning, at the ascending of the [morning] -present, that lo, waters are coming in from the way of Edom, and the land is filled with the waters,

DrbyAnd it came to pass in the morning, when the oblation was offered up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

RVAnd it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

WbstrAnd it came to pass in the morning, when the meat-offering was offered, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

KJB-1769And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

KJB-1611And it came to passe in the morning when the meate offering was offered, that behold, there came water by the way of Edom, and the countrey was filled with water.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd in the morning when the meate offering was offered, beholde, there came water by the way of Edom, and the cuntrey was filled with water.
   (And in the morning when the meat offering was offered, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.)

GnvaAnd in the morning whe the meat offring was offred, beholde, there came water by the way of Edom: and the countrey was filled with water.
   (And in the morning when the meat offering was offered, behold, there came water by the way of Edom: and the country was filled with water. )

CvdlOn the morow, whan the meatofferynge is offered, beholde, there came water ye waye from Edom, and fylled ye londe with water.
   (On the morrow, when the meatofferynge is offered, behold, there came water ye/you_all way from Edom, and filled ye/you_all land with water.)

WyclTherfor it was doon eerli, whanne sacrifice is wont to be offrid, and, lo! watris camen bi the weie of Edom, and the lond was fillid with watris.
   (Therefore it was done early, when sacrifice is wont to be offrid, and, lo! waters came by the way of Edom, and the land was filled with waters.)

LuthDes Morgens aber, wenn man Speisopfer opfert, siehe, da kam ein Gewässer des Weges von Edom und füllete das Land mit Wasser.
   (Des morning but, when man Speisopfer sacrifices, look, there came a Gewässer the Weges from Edom and füllete the Land with water.)

ClVgFactum est igitur mane, quando sacrificium offerri solet, et ecce aquæ veniebant per viam Edom, et repleta est terra aquis.
   (Done it_is igitur mane, when sacrificium offerri solet, and behold awhich veniebant through road Edom, and repleta it_is earth/land aquis. )


TSNTyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) there came water

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,morning about_the_time,offering the,sacrifice and=see/lo/see! waters came from,direction ʼEdōm and=she/it_was_filled the=earth/land DOM the=waters )

Alternate translation: “water began flowing”

(Occurrence 0) the country was filled with water

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,morning about_the_time,offering the,sacrifice and=see/lo/see! waters came from,direction ʼEdōm and=she/it_was_filled the=earth/land DOM the=waters )

Alternate translation: “and soon the country became filled with water”

(Occurrence 0) country

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,morning about_the_time,offering the,sacrifice and=see/lo/see! waters came from,direction ʼEdōm and=she/it_was_filled the=earth/land DOM the=waters )

land, ground

BI 2Ki 3:20 ©