Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27

Parallel 2KI 3:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 3:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_saw the_king of_Mōʼāⱱ if/because_that it_was_[too]_strong from_him/it the_battle and_he/it_took with_him seven hundred(s) man [who]_drew a_sword to_break_through to the_king of_ʼEdōm and_not they_were_able.

UHBוַ⁠יַּרְא֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב כִּֽי־חָזַ֥ק מִמֶּ֖⁠נּוּ הַ⁠מִּלְחָמָ֑ה וַ⁠יִּקַּ֣ח א֠וֹת⁠וֹ[fn] שְׁבַע־מֵא֨וֹת אִ֜ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חֶ֗רֶב לְ⁠הַבְקִ֛יעַ אֶל־מֶ֥לֶךְ אֱד֖וֹם וְ⁠לֹ֥א יָכֹֽלוּ׃
   (va⁠yyarʼ melek mōʼāⱱ kiy-ḩāzaq mimme⁠nnū ha⁠mmilḩāmāh va⁠yyiqqaḩ ʼōt⁠ō shəⱱaˊ-mēʼōt ʼiysh sholēf ḩereⱱ lə⁠haⱱqiyˊa ʼel-melek ʼₑdōm və⁠loʼ yākolū.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


or perhaps אִתּוֹ (some Hebrew manuscripts)

BrLXXΚαὶ εἶδεν ὁ βασιλεὺς Μωὰβ ὅτι ἐκραταίωσεν ὑπὲρ αὐτὸν ὁ πόλεμος· καὶ ἔλαβε μεθʼ ἑαυτοῦ ἑπτακοσίους ἄνδρας ἐσπασμένους ῥομφαίαν διακόψαι πρὸς βασιλέα Ἐδὼμ, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.
   (Kai eiden ho basileus Mōab hoti ekrataiōsen huper auton ho polemos; kai elabe methʼ heautou heptakosious andras espasmenous ɽomfaian diakopsai pros basilea Edōm, kai ouk aʸdunaʸthaʸsan. )

BrTrAnd the king of Moab saw that the battle prevailed against him; and he took with him seven hundred men that drew sword, to cut through to the king of Edom: and they could not.

ULTAnd the king of Moab saw that the war was stronger than him. And he took with him 700 men who drew a sword to break through to the king of Edom, but they were not able.

USTWhen the king of Moab realized that his army was being defeated, he took with him seven hundred men who fought with swords, and they tried to force a way through the Israelite lines of soldiers to escape to get help from the king of Edom, whom they hoped would join them, but they were unable to escape.

BSB  § When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took with him seven hundred swordsmen to break through to the king of Edom, but they could not prevail.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEWhen the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men who drew a sword, to break through to the king of Edom; but they could not.

WMBB (Same as above)

NETWhen the king of Moab realized he was losing the battle, he and 700 swordsmen tried to break through and attack the king of Edom, but they failed.

LSVAnd the king of Moab sees that the battle has been too strong for him, and he takes with him seven hundred men drawing sword, to cleave through to the king of Edom, and they have not been able,

FBVWhen the king of Moab realized he'd lost the battle, he led seven hundred swordsmen in an attempt to break through and attack the king of Edom, but they weren't able to do so.

T4TWhen the king of Moab realized that his army was being defeated, he took with him 700 men who fought with swords, and they tried to force a way through the Israeli lines of soldiers to escape to get help from the king of Syria, but they were unable to escape.

LEBWhen the king of Moab saw that the battle was too heavy for him, he took with him seven hundred men who drew the sword to break through to the king of Edom, but they were not able.

BBEAnd when the king of Moab saw that the fight was going against him, he took with him seven hundred men armed with swords, with the idea of forcing a way through to the king of Aram, but they were not able to do so.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew sword, to break through unto the king of Edom; but they could not.

ASVAnd when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew sword, to break through unto the king of Edom; but they could not.

DRAAnd when the king of Moab saw this, to wit, that the enemies had prevailed, he took with him seven hundred men that drew the sword, to break in upon the king of Edom: but they could not.

YLTAnd the king of Moab seeth that the battle has been too strong for him, and he taketh with him seven hundred men, drawing sword, to cleave through unto the king of Edom, and they have not been able,

DrbyAnd the king of Moab saw that the battle was too severe for him, and he took with him seven hundred men that drew swords, to break through to the king of Edom, but they could not.

RVAnd when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew sword, to break through unto the king of Edom: but they could not.

WbstrAnd when the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through to the king of Edom: but they could not.

KJB-1769¶ And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not.

KJB-1611¶ And when the king of Moab sawe that the battell was too sore for him, he tooke with him seuen hundred men that drewe swordes, to breake thorow euen vnto the king of Edom: but they could not.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd when the king of Moab saw that the battaile was to sore for him, he toke with him seuen hundred men that drew ye sword, to haue gone through euen vnto the king of Edom: but they could not.
   (And when the king of Moab saw that the battle was to sore for him, he took with him seven hundred men that drew ye/you_all sword, to have gone through even unto the king of Edom: but they could not.)

GnvaAnd when the King of Moab saw that the battel was too sore for him, he tooke with him seuen hudreth men that drew the sword, to break through vnto the King of Edom: but they could not.
   (And when the King of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hudreth men that drew the sword, to break through unto the King of Edom: but they could not. )

CvdlBut wha the kynge of ye Moabites sawe yt the battayll was to stroge for him, he toke to him seuen C. men, which drue ye swerde, to fall vpon the kynge of Edom: neuertheles they were not able.
   (But wha the king of ye/you_all Moabites saw it the battle was to stroge for him, he took to him seven C. men, which drew ye/you_all sword, to fall upon the king of Edom: nevertheles they were not able.)

WyclAnd whanne the kyng of Moab hadde seyn this, that is, that the enemyes hadden the maistrie, he took with hym seuene hundrid men drawynge swerdis, that thei shulden breke in to the kyng of Edom; and thei myyten not.
   (And when the king of Moab had seen this, that is, that the enemies had the maistrie, he took with him seven hundred men drawynge swordis, that they shulden breke in to the king of Edom; and they myyten not.)

LuthDa aber der Moabiter König sah, daß ihm der Streit zu stark war, nahm er siebenhundert Mann zu sich, die das Schwert auszogen, herauszureißen wider den König Edoms; aber sie konnten nicht.
   (So but the/of_the Moabiter king saw, that him the/of_the battle to stark was, took he siebenhundert man to sich, the the sword auszogen, herauszureißen against the king Edoms; but they/she/them could not.)

ClVgQuod cum vidisset rex Moab, prævaluisse scilicet hostes, tulit secum septingentos viros educentes gladium, ut irrumperent ad regem Edom: et non potuerunt.
   (That when/with had_seen king Moab, prævaluisse scilicet hostes, took secum septingentos men educentes gladium, as irrumperent to regem Edom: and not/no potuerunt. )


TSNTyndale Study Notes:

3:26 The reason for the Moabite king’s attempt to break through the enemy lines might have been to avenge himself against the Edomite king or to escape through a perceived weakness in the allied lines.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) King Mesha

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw king Mōʼāⱱ that/for/because/then/when fierce from=him/it the,battle and=he/it_took with,him seven hundreds (a)_man drew sword to,break_through to/towards king ʼEdōm and=not could )

Translate the name of this king the same as you did in 2 Kings 3:4.

(Occurrence 0) that the battle was lost

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw king Mōʼāⱱ that/for/because/then/when fierce from=him/it the,battle and=he/it_took with,him seven hundreds (a)_man drew sword to,break_through to/towards king ʼEdōm and=not could )

Alternate translation: “that his army was being defeated”

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seven hundred swordsmen

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw king Mōʼāⱱ that/for/because/then/when fierce from=him/it the,battle and=he/it_took with,him seven hundreds (a)_man drew sword to,break_through to/towards king ʼEdōm and=not could )

“700 swordsmen”

(Occurrence 0) swordsmen

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw king Mōʼāⱱ that/for/because/then/when fierce from=him/it the,battle and=he/it_took with,him seven hundreds (a)_man drew sword to,break_through to/towards king ʼEdōm and=not could )

soldiers who fight with swords

(Occurrence 0) break through

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw king Mōʼāⱱ that/for/because/then/when fierce from=him/it the,battle and=he/it_took with,him seven hundreds (a)_man drew sword to,break_through to/towards king ʼEdōm and=not could )

“force their way through.” There were many soldiers fighting on the battlefield which made it difficult to move though the crowd.

BI 2Ki 3:26 ©