Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel NUM 13:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 13:11 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFrom_tribe of_Yōşēf from_tribe of_Mənashsheh Gaddi the_son of_Susi.

UHBלְ⁠מַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְ⁠מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃
   (lə⁠maţţēh yōşēf lə⁠maţţēh mənashsheh gaddiy ben-şūşiy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῆς φυλῆς Ἰωσὴφ τῶν υἱῶν Μανασσῆ, Γαδδὶ υἱὸς Σουσί.
   (Taʸs fulaʸs Yōsaʸf tōn huiōn Manassaʸ, Gaddi huios Sousi. )

BrTrOf the tribe of Joseph of the sons of Manasse, Gaddi the son of Susi.

ULTof the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, was Gaddi the son of Susi;

USTGaddi son of Susi, from the tribe of Joseph’s descendent Manasseh;

BSB• from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph), Gaddi son of Susi;


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEOf the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

WMBB (Same as above)

NETfrom the tribe of Joseph, namely, the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;

LSVfor the tribe of Joseph (for the tribe of Manasseh), Gaddi son of Susi;

FBVGaddi, son of Susi, from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph).

T4T• Gaddi, the son of Susi, from the tribe of Manasseh;

LEBfrom the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;

BBEOf the tribe of Joseph, that is of the family of Manasseh, Gaddi, the son of Susi.

MoffNo Moff NUM book available

JPSOf the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

ASVOf the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

DRAOf the tribe of Zabulon, Geddiel the son of Sodi.

YLTFor the tribe of Joseph, (for the tribe of Manasseh,) Gaddi son of Susi.

Drbyfor the tribe of Joseph, for the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;

RVOf the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

WbstrOf the tribe of Joseph, namely , of the tribe of Manassah, Gaddi the son of Susi.

KJB-1769Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

KJB-1611Of the tribe of Ioseph, namely of the tribe of Manasseh, Gaddi the sonne of Susi.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsOf the tribe of Ioseph, namely of the tribe of Manasse, Gaddi the sonne of Susi.
   (Of the tribe of Yoseph, namely of the tribe of Manasse, Gaddi the son of Susi.)

GnvaOf the tribe of Zebulun, Gaddiel the sone of Sodi:
   (Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi: )

CvdlGaddi the sonne of Susi, of the trybe of Ioseph of Manasse.
   (Gaddi the son of Susi, of the tribe of Yoseph of Manasse.)

WyclOf the lynage of Zabulon, Gediel, the sone of Sodi.
   (Of the lineage of Zabulon, Gediel, the son of Sodi.)

LuthGaddi, der Sohn Susis, des Stamms Joseph von Manasse;
   (Gaddi, the/of_the son Susis, the tribe Yoseph from Manasse;)

ClVgDe tribu Zabulon, Geddiel filium Sodi.
   (De tribu Zabulon, Geddiel son Sodi. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-16 Moses selected a leader from each tribe to explore the territory that God had promised to give the Hebrews. The tribes listed are those of ch 1, though the order is different. Caleb and Joshua are later shown to be men of faith (14:30).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gaddi … Susi

(Some words not found in UHB: from,tribe Yōşēf/(Joseph) from,tribe Mənashsheh Gaddi son_of Susi )

These are men’s names.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) from the tribe of Joseph (that is to say, from the tribe Manasseh)

(Some words not found in UHB: from,tribe Yōşēf/(Joseph) from,tribe Mənashsheh Gaddi son_of Susi )

The relationship between Joseph and Manasseh can be stated clearly. Alternate translation: “from the tribe of Joseph’s son Manasseh”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 13:11 ©