Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sent DOM_them Mosheh to_spy_out DOM the_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_said to_them go_up this in/on/at/with_Negeⱱ and_go_up DOM the_hill_country.
UHB וַיִּשְׁלַ֤ח אֹתָם֙ מֹשֶׁ֔ה לָת֖וּר אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם עֲל֥וּ זֶה֙ בַּנֶּ֔גֶב וַעֲלִיתֶ֖ם אֶת־הָהָֽר׃ ‡
(vayyishlaḩ ʼotām mosheh lātūr ʼet-ʼereʦ kənāˊan vayyoʼmer ʼₐlēhem ˊₐlū zeh bannegeⱱ vaˊₐlītem ʼet-hāhār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν Χαναὰν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς, ἀνάβητε ταύτῃ τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἀναβήσεσθε εἰς τὸ ὄρος,
(Kai apesteilen autous Mōusaʸs kataskepsasthai taʸn gaʸn Ⱪanaʼan, kai eipe pros autous, anabaʸte tautaʸ taʸ eraʸmōi, kai anabaʸsesthe eis to oros, )
BrTr And Moses sent them to spy out the land of Chanaan, and said to them, Go up by this wilderness; and ye shall go up to the mountain,
ULT And Moses sent them to explore the land of Canaan, and he said to them, “Go up here through the Negev, and you shall go up the hill country.
UST Before Moses sent them to explore Canaan, he said to them, “Go through the southern Judean wilderness, and then go north into the hill country.
BSB § When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev and into the hill country.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way by the South, and go up into the hill country.
WMBB (Same as above)
NET When Moses sent them to investigate the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev, and then go up into the hill country
LSV And Moses sends them to spy out the land of Canaan and says to them, “Go up this [way] into the south, and you have gone up the mountain,
FBV Moses sent them out to explore the land of Canaan, telling them, “Go through the Negev and on into the hill country.
T4T Before Moses/I sent them to explore Canaan, he/I said to them, “Go through the southern part of Canaan, and then go north into the hilly area.
LEB Moses sent them to explore the land of Canaan, and he said to them, “Go up like this to the Negev,[fn] and go up into the hill country,
13:17 An arid region south of the Judean hills
BBE So Moses sent them to have a look at the land of Canaan, and said to them, Go up into the South and into the hill-country;
Moff No Moff NUM book available
JPS And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them: 'Get you up here into the South, and go up into the mountains;
ASV And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way by the South, and go up into the hill-country:
DRA These are the names of the men, whom Moses sent to view the land: and he called Osee the son of Nun, Josue.
YLT And Moses sendeth them to spy the land of Canaan, and saith unto them, 'Go ye up this [way] into the south, and ye have gone up the mountain,
Drby And Moses sent them to search out the land of Canaan, and said to them, Go up this way by the south and go up into the hill-country,
RV And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way by the South, and go up into the mountains:
Wbstr And Moses sent them to explore the land of Canaan, and said to them, Go ye up this way southward, and ascend the mountain:
KJB-1769 ¶ And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
KJB-1611 ¶ And Moses sent them to spie out the land of Canaan, and said vnto them, Get you by this way Southward, and goe vp into the mountaine:
(¶ And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you by this way Southward, and go up into the mountain:)
Bshps And Moyses sent them foorth to spie out the lande of Chanaan, and said vnto them: Get you vp this way southward, that ye may go vp into the hie countrey,
(And Moses sent them forth to spy out the land of Chanaan, and said unto them: Get you up this way southward, that ye/you_all may go up into the high country,)
Gnva These are the names of the men, which Moses sent to spie out the lande: and Moses called ye name of Oshea the sonne of Nun, Iehoshua.
(These are the names of the men, which Moses sent to spy out the land: and Moses called ye/you_all name of Oshea the son of Nun, Yehoshua. )
Cvdl Now whan Moses sent the forth to spye out the lande of Canaan, he sayde vnto the: Go vp southwarde, and get you vp to the mountaynes,
(Now when Moses sent the forth to spye out the land of Canaan, he said unto them: Go up southward, and get you up to the mountains,)
Wycl These ben the names of men, which Moises sente to biholde the lond of Canaan; and he clepide Osee, the sone of Nun, Josue.
(These been the names of men, which Moses sent to behold the land of Canaan; and he called Osee, the son of Nun, Yosue.)
Luth Da sie nun Mose sandte, das Land Kanaan zu erkunden, sprach er zu ihnen: Ziehet hinauf an den Mittag und gehet auf das Gebirge;
(So they/she/them now Mose sandte, the Land Kanaan to erkunden, spoke he to to_them: Ziehet up at the Mittag and gehet on the Gebirge;)
ClVg Hæc sunt nomina virorum, quos misit Moyses ad considerandam terram: vocavitque Osee filium Nun, Josue.
(This are nomina of_men, which he_sent Moyses to considerandam the_earth/land: he_calledque Osee son Nun, Yosue. )
13:17-20 The military purpose of the scouting mission is evident; the spies were also to gather information about natural resources and food, which had been on the Israelites’ minds since they left Egypt (ch 11; Exod 16).
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.