Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV These [are]_the_names the_men whom he_sent Mosheh to_spy_out DOM the_earth/land and_he/it_called Mosheh to_Hoshea the_son of_Nūn Yəhōshūˊa/(Joshua).
UHB אֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח מֹשֶׁ֖ה לָת֣וּר אֶת־הָאָ֑רֶץ וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְהוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן יְהוֹשֻֽׁעַ׃ ‡
(ʼēlleh shəmōt hāʼₐnāshim ʼₐsher-shālaḩ mosheh lātūr ʼet-hāʼāreʦ vayyiqrāʼ mosheh ləhōshēˊa bin-nūn yəhōshuˊa.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οὓς ἀπέστειλε Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν· καὶ ἐπωνόμασε Μωυσῆς τὸν Αὐσὴ υἱὸν Ναυὴ, Ἰησοῦν.
(Tauta ta onomata tōn andrōn, hous apesteile Mōusaʸs kataskepsasthai taʸn gaʸn; kai epōnomase Mōusaʸs ton Ausaʸ huion Nauaʸ, Yaʸsoun. )
BrTr These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; and Moses called Ause the son of Naue, Joshua.
ULT These are the names of the men whom Moses sent to explore the land; and Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
UST Those are the names of the men whom Moses sent out to explore Canaan. Before they left, Moses gave Hoshea a new name, Joshua, which means ‘Yahweh is the one who saves.’
BSB These were the names of the men Moses sent to spy out the land; and Moses gave to Hoshea son of Nun the name Joshua.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
WMBB (Same as above)
NET These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
LSV These [are] the names of the men whom Moses has sent to spy out the land; and Moses calls Hoshea son of Nun, Joshua.
FBV These were the names of the men that Moses sent to explore the country. Moses called Hoshea Joshua.
T4T Those are the names of the men whom Moses/I sent out to explore Canaan. Before they left, Moses/I gave Hoshea a new name, Joshua, which means ‘Yahweh is the one who saves.’
LEB These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Hoshea son of Nun Joshua.
BBE These are the names of the men whom Moses sent to get knowledge about the land. And Moses gave to Hoshea, the son of Nun, the name of Joshua.
Moff No Moff NUM book available
JPS These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
ASV These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
DRA Of the tribe of Gad, Guel the son of Machi.
YLT These [are] the names of the men whom Moses hath sent to spy the land; and Moses calleth Hoshea son of Nun, Jehoshua.
Drby These are the names of the men whom Moses sent to search out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Jehoshua.
RV These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
Wbstr These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
KJB-1769 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.[fn][fn]
KJB-1611 These are the names of the men which Moses sent to spie out the land: and Moses called Oshea the sonne of Nun, Iehoshua.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps These are the names of the men which Moyses sent to spie out the land: And Moyses called the name of Osea the sonne of Nun, Iosuah.
(These are the names of the men which Moses sent to spy out the land: And Moses called the name of Osea the son of Nun, Yoshua.)
Gnva Of the tribe of Gad, Geuel the sonne of Machi.
(Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. )
Cvdl These are the names of the men, whom Moses sent forth to spye out the lande. As for Hosea the sonne of Nun, Moses called him Iosua.
(These are the names of the men, whom Moses sent forth to spye out the land. As for Hosea the son of Nun, Moses called him Yoshua.)
Wycl Of the lynage of Gad, Guel, the sone of Machi.
(Of the lineage of Gad, Guel, the son of Machi.)
Luth Das sind die Namen der Männer, die Mose aussandte, zu erkunden das Land. Aber den Hosea, den Sohn Nuns, nannte Mose Josua.
(The are the name(s) the/of_the men, the Mose aussandte, to erkunden the Land. But the Hosea, the son Nuns, nannte Mose Yosua.)
ClVg De tribu Gad, Guel filium Machi.
(De tribu Gad, Guel son Machi. )
13:1-16 Moses selected a leader from each tribe to explore the territory that God had promised to give the Hebrews. The tribes listed are those of ch 1, though the order is different. Caleb and Joshua are later shown to be men of faith (14:30).
(Occurrence 0) Hoshea son of Nun
(Some words not found in UHB: these names_of the,men which/who Shalah Mosheh to,spy_out DOM the=earth/land and=he/it_called Mosheh to,Hoshea son Nūn Yəhōshūˊa/(Joshua) )
See how you translated these men’s names in Numbers 13:8.
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.