Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_sons of_Ulam [were]_Bedan these [were]_the_descendants of_Gilˊād the_son of_Makir the_son of_Mənashsheh.
UHB וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃ ‡
(ūⱱənēy ʼūlām bədān ʼēlleh bənēy gilˊād ben-mākir ben-mənashsheh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ υἱοὶ Οὐλὰμ, Βαδάμ· οὗτοι υἱοὶ Γαλαὰδ, υἱοῦ Μαχὶρ, υἱοῦ Μανασσῆ.
(Kai huioi Oulam, Badam; houtoi huioi Galaʼad, huiou Maⱪir, huiou Manassaʸ. )
BrTr And the sons of Ulam; Badam. These were the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manasse.
ULT And the sons of Ulam: Bedan. These, the sons of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh.
UST Ulam’s son was Bedan.
⇔ Those were the descendants of Gilead, the son of Makir and grandson of Manasseh.
BSB • The son of Ulam:
• Bedan.
• These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
WMBB (Same as above)
NET The son of Ulam:
¶ Bedan.
¶ These were the sons of Gilead, son of Makir, son of Manasseh.
LSV And son of Ulam: Bedan. These [are] sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.
FBV The son of Ulam: Bedan.
¶ These were all the sons of Gilead, son of Makir, son of Manasseh.
T4T Ulam’s son was Bedan. • All those men were considered to be descendants of Gilead, who was the son of Makir and grandson of Manasseh.
LEB The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Makir, son of Manasseh.
BBE And the son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir the son of Manasseh.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
ASV And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
DRA And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
YLT And son of Ulam: Bedan. These [are] sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.
Drby And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
RV And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Wbstr And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
KJB-1769 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
KJB-1611 [fn]And the sonnes of Ulam, Bedan. These were the sonnes of Gilead, the sonne of Machir, the sonne of Manasseh.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
7:17 1.Sam.12 11.
Bshps The sonnes of Ulam: Bedam. These are the sonnes of Gilead, the sonne of Machir, the sonne of Manasse:
(The sons of Ulam: Bedam. These are the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasse:)
Gnva And the sonne of Vlam was Bedan. These were the sonnes of Gilead the sonne of Machir, the sonne of Manasseh.
(And the son of Vlam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. )
Cvdl Vlams sonne was Bedam. These are the children of Gilead ye sonne of Machir the sonne of Manasses.
(Vlams son was Bedam. These are the children of Gilead ye/you_all son of Machir the son of Manasses.)
Wycl Sotheli the sone of Vlam was Baldan. These weren the sones of Galaad, sone of Machir, sone of Manasses;
(Truly the son of Vlam was Baldan. These were the sons of Galaad, son of Machir, son of Manasses;)
Luth Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohns Machirs, des Sohns Manasses.
(Ulams son but what/which Bedan. The are the children Gileads, the sons Machirs, the sons Manasses.)
ClVg Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
(Son however Ulam, Badan: hi are children Galaad, children Machir, children Manasse. )
7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.
Note 1 topic: translate-names
All of the names here are names of men.