Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_sons of_Yeter/(Jether) [were]_Yəfunneh/(Jephunneh) and_Pispa and_Ara.
UHB וּבְנֵ֖י יֶ֑תֶר יְפֻנֶּ֥ה וּפִסְפָּ֖ה וַאְרָֽא׃ ‡
(ūⱱənēy yeter yəfunneh ūfişpāh vaʼərāʼ.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ υἱοὶ Ἰεθὴρ, Ἰεφινὰ, καὶ Φασφὰ, καὶ Ἀρά.
(Kai huioi Iethaʸr, Iefina, kai Fasfa, kai Ara. )
BrTr And the sons of Jether, Jephina, and Phaspha, and Ara.
ULT And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
UST Jether’s sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
BSB • The sons of Jether:
• Jephunneh, Pispa, and Ara.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Jether:
¶ Jephunneh, Pispah, and Ara.
LSV And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
FBV The sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.
T4T • Jether’s sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
LEB The sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.
BBE And the sons of Jether: Jephunneh and Pispah and Ara.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
ASV And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
DRA The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
YLT And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Drby And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
RV And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Wbstr And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
KJB-1769 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
KJB-1611 And the sonnes of Iether: Iephunneh, and Pispa, and Ara.
(And the sons of Yether: Yephunneh, and Pispa, and Ara.)
Bshps The sonnes of Iether: Iephune, Pispa, and Ara.
(The sons of Yether: Yephune, Pispa, and Ara.)
Gnva And the sonnes of Iether, Iephunneh, and Pispa and Ara.
(And the sons of Yether, Yephunneh, and Pispa and Ara. )
Cvdl The children of Iether were, Iephune, Phispa and Ara.
(The children of Yether were, Yephune, Phispa and Ara.)
Wycl The sones of Ether weren Jephone, and Phaspha, and Ara.
(The sons of Ether were Yephone, and Phaspha, and Ara.)
Luth Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
(The children Yethers were: Yephunne, Phispa and Ara.)
ClVg Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
(Children Yether: Yephone, and Phaspha, and Ara. )
7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.
Note 1 topic: translate-names
All of the names here are names of men.