Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_were the_sons of_Shemida Ahian and_Shəkem and_Likhi and_Aniam.
UHB וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י שְׁמִידָ֑ע אַחְיָ֣ן וָשֶׁ֔כֶם וְלִקְחִ֖י וַאֲנִיעָֽם׃פ ‡
(vayyihyū bənēy shəmīdāˊ ʼaḩyān vāshekem vəliqḩiy vaʼₐnīˊām.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦσαν υἱοὶ Σεμιρὰ, ʼΑῒμ, καὶ Συχὲμ, καὶ Λακὶμ, καὶ Ἀνιάν.
(Kai aʸsan huioi Semira, ʼAim, kai Suⱪem, kai Lakim, kai Anian. )
BrTr And the sons of Semira were, Aim, and Sychem, and Lakim, and Anian.
ULT And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
UST Another son of Gilead was Shemida, whose sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
BSB • And these were the sons of Shemida:
• Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
LSV And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
FBV The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
T4T • One son of Gilead was Shemida, whose sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
LEB The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
¶
BBE And the sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
ASV And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
DRA And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
YLT And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Drby And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
RV And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Wbstr And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
KJB-1769 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
KJB-1611 And the sonnes of Shemida were: Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the sonnes of Semida, were: Ahia, Sechem, Lichi, and Aniham.
(And the sons of Semida, were: Ahia, Sechem, Lichi, and Aniham.)
Gnva And the sonnes of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
(And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. )
Cvdl And Semida had these children: Ahean, Sichem, Likhi and Aniam.
Wycl Forsothe the sones of Semyda weren Abym, and Sichem, and Liey, and Amany.
(Forsothe the sons of Semyda were Abym, and Sichem, and Liey, and Amany.)
Luth Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
(And Semida had this/these Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi and Aniam.)
ClVg Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
(Erant however children Semida, Ahin, and Sechem, and Leci, and Aniam. )
7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.
Note 1 topic: translate-names
All of the names here are names of men.