Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Nūn his/its_son Yəhōshūˊa/(Joshua) his/its_son.
UHB נ֥וֹן בְּנ֖וֹ יְהוֹשֻׁ֥עַ בְּנֽוֹ׃ ‡
(nōn bənō yəhōshuˊa bənō.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX υἱὸς Νοὺν, υἱὸς Ἰησουὲ, υἱοὶ αὐτοῦ.
(huios Noun, huios Yaʸsoue, huioi autou. )
BrTr Nun, his son Jesue, these were his sons.
ULT Non, his son, Joshua, his son.
UST Elishama’s son was Non.
⇔ Non’s son was Joshua, the man who led the Israelites after Moses died.
BSB Nun [fn] his son, and Joshua his son.
7:27 Or Non
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Nun his son, and Joshua his son.
WMBB (Same as above)
NET his son Nun, and his son Joshua.
LSV Nun his son, Joshua his son.
FBV Nun his son and Joshua his son.
T4T • Elishama’s son was Nun. • Nun’s son was Joshua, the man who led the Israelis after Moses died.
LEB Nun his son, Joshua his son.
BBE Nun his son, Joshua his son.
Moff No Moff 1CH book available
JPS Nun his son, Joshua his son.
ASV Nun his son, Joshua his son.
DRA Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
YLT Non his son, Jehoshua his son.
Drby Nun his son, Joshua his son.
RV Nun his son, Joshua his son.
Wbstr Non his son, Jehoshua his son.
KJB-1769 Non his son, Jehoshua his son.[fn][fn]
KJB-1611 [fn]Non his sonne, Iehoshua his sonne.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
7:27 Or, Nun. numb. 13,9.
Bshps And his sonne Nun, and his sonne Iosuah.
(And his son Nun, and his son Yoshua.)
Gnva Non his sonne, Iehoshua his sonne.
(Non his son, Yehoshua his son. )
Cvdl whose sonne was Nun, whose sonne was Iosua.
(whose son was Nun, whose son was Yoshua.)
Wycl of whom was borun Nun; that hadde a sone Josue.
(of whom was born Nun; that had a son Yosue.)
Luth des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
(des son what/which Nun; the son what/which Yosua.)
ClVg de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
(de quo ortus it_is Nun, who habuit son Yosue. )
7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Elishama … Nun
(Some words not found in UHB: Nūn his/its=son Yəhōshūˊa/(Joshua) his/its=son )
These are names of men.