Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.)
OET-LV And_came_in Zimrī and_struck_down_him and_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king of_Yəhūdāh and_became_king in_place_his.
UHB וַיָּבֹ֤א זִמְרִי֙ וַיַּכֵּ֣הוּ וַיְמִיתֵ֔הוּ בִּשְׁנַת֙ עֶשְׂרִ֣ים וָשֶׁ֔בַע לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּֽיו׃ ‡
(vayyāⱱoʼ zimrī vayyakkēhū vayəmītēhū bishənat ˊesrim vāsheⱱaˊ ləʼāşāʼ melek yəhūdāh vayyimlok taḩtāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθε Σαμβρὶ καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai eisaʸlthe Sambri kai epataxen auton kai ethanatōsen auton, kai ebasileusen antʼ autou. )
BrTr And Zambri went in and smote him and slew him, [fn]and reigned in his stead.
16:10 Heb. and Alex. insert 'in the 27th year of Asa king of Juda.'
ULT And Zimri entered and he struck him down and he put him to death in year 27 of Asa the king of Judah. And he reigned in his place.
UST Zimri went into Arza’s house and killed Elah. Then he became the king of Israel. That was when Asa had been the king of Judah for twenty-seven years.
BSB So in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place.
OEB Zimri went in and smote and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
WEBBE and Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
WMBB (Same as above)
NET Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
LSV And Zimri comes in and strikes him, and puts him to death, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigns in his stead;
FBV Zimri went up to him, attacked him, and killed him. This was in the twenty-seventh year of the reign of Asa, king of Judah. Then he took over from him as king.
T4T Zimri went into Arza’s house and killed Elah. Then Zimri became the king of Israel. That was when Asa had been the king of Judah for 27 years.
LEB Zimri came and struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah and became king in his place.
BBE And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place.
Moff No Moff 1KI book available
JPS and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
ASV and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
DRA And Zambri rushing in, struck him and slew him in the seven and twentieth year of Asa king of Juda, and he reigned in his stead.
YLT And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead;
Drby and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
RV and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Wbstr And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
KJB-1769 And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
(And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Yudah, and reigned in his stead. )
KJB-1611 And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And Zimri came, and smote him, and killed him in the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, and raigned in his steade.
(And Zimri came, and smote him, and killed him in the twenty and seventh year of Asa king of Yudah, and reigned in his stead.)
Gnva And Zimri came and smote him and killed him, in the seuen and twentie yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
(And Zimri came and smote him and killed him, in the seven and twenty year of Asa king of Yudah, and reigned in his stead. )
Cvdl And Simri came in, and slewe him in the seuen & twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, and was kynge in his steade.
(And Simri came in, and slew/killed him in the seven and twentieth year of Asa king of Yudah, and was king in his stead.)
Wycl Therfor Zamri felde in, and smoot, and killide hym, in the seuene and twentithe yeer of Asa, kyng of Juda; and regnede for hym.
(Therefore Zamri field in, and smoot, and killed him, in the seven and twentieth year of Asa, king of Yudah; and reigned for him.)
Luth Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des Königs Judas, und ward König an seiner Statt.
(And Simri came hinein and hit/beat him/it dead in_the siebenundzwanzigsten Yahr Assas, the kings Yudas, and what/which king at his Statt.)
ClVg Irruens ergo Zambri, percussit et occidit eum, anno vigesimo septimo Asa regis Juda, et regnavit pro eo.
(Irruens therefore Zambri, he_struck and occidit him, anno vigesimo septimo Asa king Yuda, and reigned for by_him. )
16:9-10 Elah’s drunkenness in Tirzah while his army risked their lives at the Philistine-controlled city of Gibbethon (16:15) displayed his debased character; he was even less fit to reign than his father, Baasha (see 16:13).
attacked him and killed him
(Some words not found in UHB: and,came_in Zimrī and,struck_~_down,him and,killed,him in=year twenty and,seven of,Asa king Yehuda and,became_king in_~_place,his )
Alternate translation: “attacked and killed Elah”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
became king in his place
(Some words not found in UHB: and,came_in Zimrī and,struck_~_down,him and,killed,him in=year twenty and,seven of,Asa king Yehuda and,became_king in_~_place,his )
The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Elah”