Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_slept Omri with fathers_his and_buried in/on/at/with_Shomrōn and_became_king Ahab his/its_son in_place_his.
UHB וַיִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃פ ‡
(vayyishkaⱱ ˊāmərī ˊim-ʼₐⱱotāyv vayyiqqāⱱēr bəshomrōn vayyimlok ʼaḩʼāⱱ bənō taḩtāyv.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκοιμήθη Ἀμβρὶ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ θάπτεται ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ βασιλεύει Ἀχαὰβ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ekoimaʸthaʸ Ambri meta tōn paterōn autou, kai thaptetai en Samareia, kai basileuei Aⱪaʼab ho huios autou antʼ autou. )
BrTr And Ambri slept with his fathers, and is buried in Samaria; and Achaab his son reigns in his stead.
ULT And Omri laid down with his fathers and he was buried in Samaria. And Ahab his son reigned in his place.
UST After Omri died, he was buried in Samaria, and his son Ahab became king.
BSB § And Omri rested with his fathers and was buried in Samaria, and his son Ahab reigned in his place.
OEB So Omri slept with fathers and was buried in Samaria. And Ahab his son became king in his place.
WEBBE So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place.
WMBB (Same as above)
NET Omri passed away and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king.
LSV And Omri lies with his fathers, and is buried in Samaria, and his son Ahab reigns in his stead.
FBV Omri died and was buried in Samaria. His son Ahab succeeded him as king.
T4T After Omri died, he was buried in Samaria, and his son Ahab became king.
LEB Omri slept with his ancestors,[fn] and he was buried in Samaria, and Ahab his son became king in his place.
¶
16:28 Or “fathers”
BBE So Omri went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Ahab his son became king in his place.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.
ASV So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.
DRA And Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Achab his son reigned in his stead.
YLT And Omri lieth with his fathers, and is buried in Samaria, and Ahab his son reigneth in his stead.
Drby And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.
RV So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
Wbstr So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
KJB-1769 So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
(So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reignd in his stead. )
KJB-1611 So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Ahab his sonne reigned in his stead.
(So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Ahab his son reignd in his stead.)
Bshps And so Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, & Ahab his sonne raigned in his steade.
(And so Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Ahab his son reignd in his stead.)
Gnva And Omri slept with his fathers, and was buryed in Samaria: and Ahab his sonne reigned in his stead.
(And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reignd in his stead. )
Cvdl And Amri slepte with his fathers, & was buried in Samaria, and Achab his sonne was kynge in his steade.
(And Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Achab his son was king in his stead.)
Wyc And Amry slepte with hise fadris, and was biried in Samarie; and Achab, his sone, regnede for hym.
(And Amry slept with his fathers, and was buried in Samarie; and Achab, his son, reignd for him.)
Luth Und Amri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
(And Amri entschlief with his Vätern and what/which buried to Samaria. And Ahab, his son, what/which king at his Statt.)
ClVg Dormivitque Amri cum patribus suis, et sepultus est in Samaria: regnavitque Achab filius ejus pro eo.
(Dormivitque Amri when/with patribus to_his_own, and sepultus it_is in Samaria: reignedque Achab son his for by_him. )
16:27-28 the extent of his power: Although mentioned only briefly in the Old Testament, Omri was well known to his contemporaries in surrounding lands. According to the Moabite Stone (Mesha Stela), Omri conquered the territory north of the Arnon River in Moab. Assyrian kings affirmed his importance by calling Israel the “House of Omri.” If, as was common in the ancient Near East, Omri arranged the marriage of his son Ahab to Jezebel (the daughter of Ethbaal, king of Tyre and Sidon, 16:31), he may have enjoyed further political and commercial recognition.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Omri slept with his ancestors
(Some words not found in UHB: and,slept Omri with fathers,his and,buried in/on/at/with,Samaria and,became_king Ahab his/its=son in_~_place,his )
The euphemism “sleeping” here represents dying. Alternate translation: “Omri died as his ancestors had” or “Like his ancestors, Omri died” (See also: figs-euphemism)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
became king in his place
(Some words not found in UHB: and,slept Omri with fathers,his and,buried in/on/at/with,Samaria and,became_king Ahab his/its=son in_~_place,his )
The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Omri”