Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34

Parallel 1 KI 16:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 16:28 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Omri died and was buried in Shomron, and his son Ahav (Ahab) replaced him as king.

OET-LVAnd_ ˊĀmə _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_Shomrōn and_ ʼAḩʼāⱱ _became_king his/its_son in_place_his.

UHBוַ⁠יִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔י⁠ו וַ⁠יִּקָּבֵ֖ר בְּ⁠שֹׁמְר֑וֹן וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃פ
   (va⁠yyishkaⱱ ˊāmə ˊim-ʼₐⱱotāy⁠v va⁠yyiqqāⱱēr bə⁠shomrōn va⁠yyimlok ʼaḩʼāⱱ bən⁠ō taḩtāy⁠v.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκοιμήθη Ἀμβρὶ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ θάπτεται ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ βασιλεύει Ἀχαὰβ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
   (Kai ekoimaʸthaʸ Ambri meta tōn paterōn autou, kai thaptetai en Samareia, kai basileuei Aⱪaʼab ho huios autou antʼ autou. )

BrTrAnd Ambri slept with his fathers, and is buried in Samaria; and Achaab his son reigns in his stead.

ULTAnd Omri laid down with his fathers and he was buried in Samaria. And Ahab his son reigned in his place.

USTAfter Omri died, he was buried in Samaria, and his son Ahab became king.

BSBAnd Omri rested with his fathers and was buried in Samaria, and his son Ahab reigned in his place.

MSB (Same as above)


OEBSo Omri slept with fathers and was buried in Samaria. And Ahab his son became king in his place.

WEBBESo Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETOmri passed away and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king.

LSVAnd Omri lies with his fathers, and is buried in Samaria, and his son Ahab reigns in his stead.

FBVOmri died and was buried in Samaria. His son Ahab succeeded him as king.

T4TAfter Omri died, he was buried in Samaria, and his son Ahab became king.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBESo Omri went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Ahab his son became king in his place.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

ASVSo Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

DRAAnd Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Achab his son reigned in his stead.

YLTAnd Omri lieth with his fathers, and is buried in Samaria, and Ahab his son reigneth in his stead.

DrbyAnd Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

RVSo Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

SLTAnd Omri will lie down with his fathers, and will be buried in Shomeron, and Ahab his son will reign in his stead.

WbstrSo Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

KJB-1769So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

KJB-1611So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Ahab his sonne reigned in his stead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd Omri slept with his fathers, and was buryed in Samaria: and Ahab his sonne reigned in his stead.
   (And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgDormivitque Amri cum patribus suis, et sepultus est in Samaria: regnavitque Achab filius ejus pro eo.
   (Dormivitque Amri when/with to_the_fathers to_his_own, and sepultus it_is in/into/on Samaria: reignedque Achab son his for by_him. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

16:27-28 the extent of his power: Although mentioned only briefly in the Old Testament, Omri was well known to his contemporaries in surrounding lands. According to the Moabite Stone (Mesha Stela), Omri conquered the territory north of the Arnon River in Moab. Assyrian kings affirmed his importance by calling Israel the “House of Omri.” If, as was common in the ancient Near East, Omri arranged the marriage of his son Ahab to Jezebel (the daughter of Ethbaal, king of Tyre and Sidon, 16:31), he may have enjoyed further political and commercial recognition.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Omri slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept ˊĀmərī with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,Samaria and,became_king ʼAḩʼāⱱ his/its=son in_~_place,his )

The euphemism “sleeping” here represents dying. Alternate translation: “Omri died as his ancestors had” or “Like his ancestors, Omri died” (See also: figs-euphemism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

became king in his place

(Some words not found in UHB: and,slept ˊĀmərī with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,Samaria and,became_king ʼAḩʼāⱱ his/its=son in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Omri”

BI 1 Ki 16:28 ©