Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET-LV 1 KI Chapter 16
OET ◄ 1 KI 16 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
16 and _ the _ message_ of _ he/it _ was of _ YHWH to Yēhūʼ/(Jehu) the _ son_ of Ḩₐnānī on Baˊshāʼ to _ say .
2 Because that exalted _ you from the _ dust and _ made _ you a _ ruler over people _ of_ my Yisrāʼēl /(Israel) and _ walked in/on/at/with _ way _ of Yārāⱱə ˊām and _ sin DOM people _ of_ my Yisrāʼēl /(Israel) to _ provoking _ toanger_ me in/on/at/with _ sins _ of_ their .
3 Behold _ I am _ about_ to_ sweep_ away after Baˊshāʼ and _ after house _ of_ his and _ make DOM house _ of_ your like _ house _ of Yārāⱱə ˊām the _ son_ of Neⱱaţ .
4 The _ dies belonging _ to_ Baˊshāʼ in/on/at/with _ city they _ will_ devour the _ dogs and _ the _ dies to _ him/it in _ the_ field the _ bird[s]_ of they _ will_ devour the _ heavens .
5 And _ rest _ of the _ matters_ of Baˊshāʼ and _ which he _ did and _ might _ of_ his not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
6 And _ Baˊshāʼ _ slept with fathers _ of_ his and _ buried in/on/at/with _ Tirʦāh and _ ʼĒlāh _ became _ king son _ of_ his in _ place_ his .
7 And _ also in/on/at/with _ hand _ of Yēhūʼ the _ son_ of Ḩₐnānī the _ prophet the _ message_ of YHWH it _ came against Baˊshāʼ and _ near/to house _ of_ his and _ because _ of all _ of the _ evil which he _ had_ done in/on _ both _ eyes_ of YHWH by _ provoking _ toanger_ him in/on/at/with _ work _ of hands _ of_ his to _ be like _ house _ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) and _ because that he _ struck_ down DOM _ him/it .
8 in _ year twenty and _ six year of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) ʼĒlāh he _ became_ king the _ son_ of Baˊshāʼ over Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ Tirʦāh two _ years .
9 And _ conspired on/upon/above _ him/it servant _ of_ his Zimrī the _ commander_ of (the) _ half_ of the _ chariots and _ he in/on/at/with _ Tirʦāh was _ drinking drunken the _ house_ of ʼArʦāh who was _ over the _ palace in/on/at/with _ Tirʦāh .
10 And _ Zimrī _ came _ in and _ struck _ down_ him and _ killed _ him in _ year twenty and _ seven of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh and _ became _ king in _ place_ his .
11 And _ he/it _ was in/on/at/with _ became _ king_ he as _ soon_ as_ seated _ he on throne _ of_ his he _ struck_ down DOM all _ of the _ house_ of Baˊshāʼ not he _ left to _ him/it one _ who_ urinates in/on/at/with _ wall and _ kindred _ of_ his and _ friends _ of_ his .
12 And _ Zimrī _ destroyed DOM all _ of the _ house_ of Baˊshāʼ according _ to_ message _ of YHWH which he _ had_ spoken against Baˊshāʼ in/on/at/with _ hand _ of Yēhūʼ/(Jehu) the _ prophet .
13 Because _ of all _ of the _ sins_ of Baˊshāʼ and _ sins _ of ʼĒlāh son _ of_ his which they _ sinned and _ which they _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) by _ provoking _ toanger DOM YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ idols _ of_ their .
14 And _ rest _ of the _ matters_ of ʼĒlāh and _ all that he _ did am _ not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
15 in _ year twenty and _ seven year of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) Zimrī he _ became_ king seven _ of days in/on/at/with _ Tirʦāh and _ the _ troops were _ encamping on Gibtōn which belonged _ to_ the_ Fə lishtiy .
16 And _ he/it _ listened the _ troops the _ encamped to _ say he _ has_ conspired Zimrī and _ also he _ has_ struck_ down DOM the _ king and _ all _ of _ made _ king Yisrāʼēl /(Israel) DOM ˊĀmə rī the _ commander_ of the _ army over Yisrāʼēl /(Israel) in _ the_ day (the) _ that in/on/at/with _ camp .
17 And _ ˊĀmə rī _ went _ up and _ all Yisrāʼēl /(Israel) with _ him/it from _ Gibtōn and _ besieged on Tirʦāh .
18 And _ he/it _ was when _ saw Zimrī if/because _ that it _ was_ captured the _ city and _ went into the _ fortress_ of the _ house_ of the _ king and _ burned on/upon/above _ him/it DOM the _ house_ of the _ king in/on/at/with _ fire and _ he/it _ died .
19 On sins _ of_ his [fn ] which he _ sinned for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH to _ go in/on/at/with _ way _ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) and _ in/on/at/with _ sin _ of_ his which he _ did by _ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
20 And _ rest _ of the _ matters_ of Zimrī and _ conspiracy _ of_ his which he _ conspired not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
21 then it _ was_ divided the _ people Yisrāʼēl /(Israel) into _ THE_ two _ parts (the) _ half_ of the _ people it _ was behind Tiⱱnī the _ son_ of Ginnat to _ make _ king_ him and _ the _ half was _ behind ˊĀmə rī .
22 And _ overcame the _ people which was _ after ˊĀmə rī DOM the _ people which was _ after Tiⱱnī the _ son_ of Ginnat and _ Tiⱱnī _ he/it _ died and _ ˊĀmə rī _ became _ king .
23 in _ year thirty and _ one year of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) ˊĀmə rī he _ became_ king over Yisrāʼēl /(Israel) two _ plus ten year[s] in/on/at/with _ Tirʦāh he _ reigned six years .
24 And _ bought DOM the _ hill Shomrōn from Shemer in/on/at/with _ talents silver and _ he/it _ built DOM the _ hill and _ he/it _ called DOM the _ name_ of the _ city which he _ built on the _ name_ of Shemer the _ owner(s)_ of the _ hill Shomrōn .
25 And _ ˊĀmə rī _ did the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ did _ evil from _ all those _ who before _ face/front _ him .
26 And _ he/it _ went in _ all the _ way_ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) the _ son_ of Neⱱaţ and _ in/on/at/with _ sins _ of_ his [fn ] which he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) by _ provoking DOM YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ idols _ of_ their .
[fn ] 27 and _ rest _ of the _ matters_ of ˊĀmə rī which he _ did and _ might _ of_ his which he _ did not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
28 And _ ˊĀmə rī _ slept with fathers _ of_ his and _ buried in/on/at/with _ Shomrōn and _ ʼAḩʼāⱱ _ became _ king his/its _ son in _ place_ his .
29 and _ ʼAḩʼāⱱ the _ son_ of ˊĀmə rī he _ became_ king over Yisrāʼēl /(Israel) in _ year thirty and _ eight year of _ ʼĀşāʼ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) and _ ʼAḩʼāⱱ _ reigned the _ son_ of ˊĀmə rī over Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ Shomrōn twenty and _ two year[s] .
30 And _ ʼAḩʼāⱱ _ he/it _ made the _ son_ of ˊĀmə rī the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH from _ all those _ who before _ face/front _ him .
31 And _ he/it _ was light _ thing walk _ him in/on/at/with _ sins _ of Yārāⱱə ˊām the _ son_ of Neⱱaţ and _ he/it _ took a _ wife DOM ʼĪzeⱱel/(Jezebel) the _ daughter_ of ʼEtbaˊal the _ king_ of the _ Tsīdonī/(Sidonians) and _ he/it _ went and _ serve DOM the _ Baˊal and _ worshiped to _ him/it .
32 And _ erected an _ altar for _ the_ Baˊal the _ house_ of the _ Baˊal which he _ built in/on/at/with _ Shomrōn .
33 And _ ʼAḩʼāⱱ _ he/it _ made DOM the _ sacred _ pole and _ ʼAḩʼāⱱ _ more for _ doing to _ provoke DOM YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) from _ all the _ kings_ of Yisrāʼēl /(Israel) who they _ were before _ face/front _ him .
34 In/on/at/with _ days _ of_ his Ḩīʼēl he _ rebuilt the _ Bēyt- elite DOM Yə rīḩō/(Jericho) in/on/at/with _ ʼAⱱīrām his/its _ firstborn laid _ foundation_ its and _ in/on/at/with _ Sə gūⱱ [fn ] youngest _ of_ his he _ set_ up gates _ of_ its according _ to_ message _ of YHWH which he _ spoke in/on/at/with _ hand _ of Yə hōshūˊa/(Joshua) the _ son_ of Nūn .
OET ◄ 1 KI 16 ► ║ ═ ©
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22