Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

Parallel 1KI 16:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 16:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He built a temple for Baal in Shomron and placed an altar in it.

OET-LVAnd_erected an_altar for_the_Baˊal the_house the_Baˊal which he_built in/on/at/with_Shomrōn.

UHBוַ⁠יָּ֥קֶם מִזְבֵּ֖חַ לַ⁠בָּ֑עַל בֵּ֣ית הַ⁠בַּ֔עַל אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בְּ⁠שֹׁמְרֽוֹן׃
   (va⁠yyāqem mizbēaḩ la⁠bāˊal bēyt ha⁠baˊal ʼₐsher bānāh bə⁠shomrōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔστησε θυσιαστήριον τῷ Βάαλ ἐν οἴκῳ τῶν προσοχθισμάτων αὐτοῦ, ὃν ᾠκοδόμησεν ἐν Σαμαρείᾳ.
   (Kai estaʸse thusiastaʸrion tōi Baal en oikōi tōn prosoⱪthismatōn autou, hon ōkodomaʸsen en Samareia. )

BrTrAnd he set up an altar to Baal in the house of his [fn]abominations, which he built in Samaria.


16:32 Or, provocations, etc.

ULTAnd he raised up an altar for the Baal at the house of the Baal that he had built in Samaria.

USTHe built a temple in Samaria in order that the Israelite people could worship Baal there, and he put an altar there for making sacrifices to Baal.

BSB  § First, Ahab set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria.


OEBAnd he erected an altar for Baal in the temple of Baal, which he had built in Samaria.

WEBBEHe raised up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

WMBB (Same as above)

NETHe set up an altar for Baal in the temple of Baal he had built in Samaria.

LSVand raises up an altar for Ba‘al in the house of the Ba‘al, which he built in Samaria;

FBVAhab made an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria.

T4THe built a temple in Samaria in order that the Israeli people could worship Baal there, and he put an altar there for making sacrifices to Baal.

LEBAnd he built an altar to Baal in the house of Baal which he had built in Samaria.

BBEAnd he put up an altar for Baal in the house of Baal which he had made in Samaria.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

ASVAnd he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

DRAAnd he set up an altar for Baal in the temple of Baal, which he had built in Samaria,

YLTand raiseth up an altar for Baal, in the house of the Baal, that he built in Samaria;

DrbyAnd he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.

RVAnd he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

WbstrAnd he erected an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

KJB-1769And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

KJB-1611And hee reared vp an Altar for Baal, in the house of Baal, which hee had built in Samaria.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd he reared vp an aulter for Baal in the temple of Baal which he had builded in Schomron:
   (And he reared up an altar for Baal in the temple of Baal which he had builded in Schomron:)

GnvaAlso he reared vp an altar to Baal in the house of Baal, which he had buylt in Samaria.
   (Also he reared up an altar to Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria. )

CvdlAnd vnto Baal he set vp an altare in Baals house, which he buylded him in Samaria,
   (And unto Baal he set up an altar in Baals house, which he builded/built him in Samaria,)

WyclAnd he settide an auter to Baal in the temple of Baal, which he hadde bildid in Samarie, and he plauntide a wode;
   (And he set an altar to Baal in the temple of Baal, which he had builded/built in Samarie, and he plauntide a wode;)

LuthUnd richtete Baal einen Altar auf im Hause Baals, das er ihm bauete zu Samaria.
   (And richtete Baal a altar on in_the house Baals, the he him bauete to Samaria.)

ClVgEt posuit aram Baal in templo Baal, quod ædificaverat in Samaria,
   (And put aram Baal in temple Baal, that ædificaverat in Samaria, )


TSNTyndale Study Notes:

16:31-33 The spiritual evaluation of Ahab is the worst yet among the kings of Israel. Later, Ahab’s evil behavior was attributed to his being “under the influence of his wife Jezebel” (21:25). Ahab and Jezebel propagated Canaanite worship rites, leading Israel further from the Lord. Added to Jeroboam’s false worship system, these sins eventually spelled disaster for Israel.

BI 1Ki 16:32 ©