Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton,
OET-LV in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in/on/at/with_Tirʦāh and_the_troops were_encamping on Gibtōn which belonged_to_the_Fəlishtiy.
UHB בִּשְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְאָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֥ךְ זִמְרִ֛י שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּתִרְצָ֑ה וְהָעָ֣ם חֹנִ֔ים עַֽל־גִּבְּת֖וֹן אֲשֶׁ֥ר לַפְּלִשְׁתִּֽים׃ ‡
(bishənat ˊesrim vāsheⱱaˊ shānāh ləʼāşāʼ melek yəhūdāh mālak zimriy shiⱱˊat yāmim bətirʦāh vəhāˊām ḩonim ˊal-gibtōn ʼₐsher lapəlishtim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν ἐν Θερσᾷ ἡμέρας ἑπτά· καὶ ἡ παρεμβολὴ Ἰσραὴλ ἐπὶ Γαβαθὼν τὴν τῶν ἀλλοφύλων.
(Kai Zambri ebasileusen en Thersa haʸmeras hepta; kai haʸ parembolaʸ Israaʸl epi Gabathōn taʸn tōn allofulōn. )
BrTr And Zambri reigned in Thersa seven days: and the army of Israel was encamped against Gabathon of the Philistines.
ULT In the year of year 27 of Asa the king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were camping against Gibbethon, which was for the Philistines.
UST So Zimri became the king of Israel after Asa had been king of Judah for twenty-seven years. But Zimri ruled in Tirzah for only seven days. The Israelite army was beseiging Gibeah, a town that belonged to the Philistine people group.
OET editor’s note on UST: Gibbethon: Called a city in 15:27. (The OET opted for ‘city’ since it’s being besieged here, so it probably had a wall around it.)
BSB In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri reigned in Tirzah for seven days. Now the troops were encamped against Gibbethon of the Philistines,
MSB (Same as above)
OEB In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were besieging Gibbethon, which belonged to the Philistines.
WEBBE In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
WMBB (Same as above)
NET In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed in Gibbethon, which was in Philistine territory.
LSV In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri has reigned seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines;
FBV Zimri became king of Israel in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah. He reigned in Tirzah seven days. At that time the Israelite army was attacking the Philistine town of Gibbethon.
T4T So Zimri became the king of Israel after Asa had been king of Judah for 27 years. But Zimri ruled in Tirzah for only seven days. The Israeli army was beseiging/surrounding Gibeah, a town which belonged to the Philistine people-group.
OET editor’s note on T4T: Gibbethon: Called a city in 15:27. (The OET opted for ‘city’ since it’s being besieged here, so it probably had a wall around it.)
LEB No LEB 1 KI book available
BBE In the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
ASV In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
DRA In the seven and twentieth year of Asa king of Juda, Zambri reigned seven days in Thersa: now the army was besieging Gebbethon a city of the Philistines.
YLT In the twenty and seventh year of Asa king of Judah, reigned hath Zimri seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which [is] to the Philistines;
Drby In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
RV In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
(In the twenty and seventh year of Asa king of Yudah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. )
SLT In the twenty and seventh year, the year to Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people encamping in Gibbethon, which was to the rovers.
Wbstr In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
KJB-1769 ¶ In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
(¶ In the twenty and seventh year of Asa king of Yudah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. )
KJB-1611 ¶ In the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah: and the people were encamped against Gibbethon which belonged to the Philistines.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva In the seuen and twentie yeere of Asa King of Iudah did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah, and the people was then in campe against Gibbethon, which belonged to the Philistims.
(In the seven and twenty year of Asa King of Yudah did Zimri reign seven days in Tirzah, and the people was then in camp against Gibbethon, which belonged to the Philistines. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Anno vigesimo septimo Asa regis Juda, regnavit Zambri septem diebus in Thersa: porro exercitus obsidebat Gebbethon urbem Philisthinorum.
(In_the_year twentieth seventh Asa king Yuda, reigned Zambri seven days in/into/on Thersa: besides/further army obsidebat Gebbethon city Philisthinorum. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
16:15-17 Although Zimri commanded half of the royal chariots (16:9), he was in Tirzah rather than with the army . . . attacking . . . Gibbethon. He apparently did not have the respect of the armed forces; they saw his acts as treason and chose their commander Omri as the new king of Israel.
Tirzah
(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )
This is the name of a city. See how you translated it in [1 Kings 14:17](../14/17.md).
the army was camped by Gibbethon
(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )
The word “army” refers to the army of the kingdom of Israel.
Gibbethon
(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )
This is the name of a city. See how you translated it in [1 Kings 15:27](../15/27.md).