Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 16:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 16:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton,

OET-LVin_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king of_Yəhūdāh/(Judah) he_became_king Zimrī seven days in/on/at/with_Tirʦāh and_the_troops [were]_encamping on Gibtōn which belonged_to_the_Fəlishəttiy.

UHBבִּ⁠שְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָ⁠שֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְ⁠אָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֥ךְ זִמְרִ֛י שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּ⁠תִרְצָ֑ה וְ⁠הָ⁠עָ֣ם חֹנִ֔ים עַֽל־גִּבְּת֖וֹן אֲשֶׁ֥ר לַ⁠פְּלִשְׁתִּֽים׃
   (bi⁠shənat ˊesrim vā⁠sheⱱaˊ shānāh lə⁠ʼāşāʼ melek yəhūdāh mālak zimriy shiⱱˊat yāmim bə⁠tirʦāh və⁠hā⁠ˊām ḩonim ˊal-gibtōn ʼₐsher la⁠pəlishtim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν ἐν Θερσᾷ ἡμέρας ἑπτά· καὶ ἡ παρεμβολὴ Ἰσραὴλ ἐπὶ Γαβαθὼν τὴν τῶν ἀλλοφύλων.
   (Kai Zambri ebasileusen en Thersa haʸmeras hepta; kai haʸ parembolaʸ Israaʸl epi Gabathōn taʸn tōn allofulōn. )

BrTrAnd Zambri reigned in Thersa seven days: and the army of Israel was encamped against Gabathon of the Philistines.

ULTIn the year of year 27 of Asa the king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were camping against Gibbethon, which was for the Philistines.

Editor’s note on ULT: Gibbethon: Called a city in 15:27. (The OET opted for ‘city’ since it’s being besieged here.)

USTSo Zimri became the king of Israel after Asa had been king of Judah for twenty-seven years. But Zimri ruled in Tirzah for only seven days. The Israelite army was beseiging Gibeah, a town that belonged to the Philistine people group.

BSB  § In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri reigned in Tirzah for seven days. Now the troops were encamped against Gibbethon of the Philistines,


OEBIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were besieging Gibbethon, which belonged to the Philistines.

WEBBEIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

WMBB (Same as above)

NETIn the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed in Gibbethon, which was in Philistine territory.

LSVIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri has reigned seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines;

FBVZimri became king of Israel in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah. He reigned in Tirzah seven days. At that time the Israelite army was attacking the Philistine town of Gibbethon.

T4TSo Zimri became the king of Israel after Asa had been king of Judah for 27 years. But Zimri ruled in Tirzah for only seven days. The Israeli army was beseiging/surrounding Gibeah, a town which belonged to the Philistine people-group.

Editor’s note on T4T: Gibbethon: Called a city in 15:27. (The OET opted for ‘city’ since it’s being besieged here.)

LEBIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the army was encamping against Gibbethon which belonged to the Philistines.

BBEIn the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSIn the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

ASVIn the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

DRAIn the seven and twentieth year of Asa king of Juda, Zambri reigned seven days in Thersa: now the army was besieging Gebbethon a city of the Philistines.

YLTIn the twenty and seventh year of Asa king of Judah, reigned hath Zimri seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which [is] to the Philistines;

DrbyIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.

RVIn the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

WbstrIn the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

KJB-1769¶ In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
   (¶ In the twenty and seventh year of Asa king of Yudah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. )

KJB-1611¶ In the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah: and the people were encamped against Gibbethon which belonged to the Philistines.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsIn the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, did Zimri raigne seuen dayes in Thirza: & the people was then in the hoast besieging Gibbethon, a citie of the Philistines.
   (In the twenty and seventh year of Asa king of Yudah, did Zimri reign seven days in Thirza: and the people was then in the host besieging Gibbethon, a city of the Philistines.)

GnvaIn the seuen and twentie yeere of Asa King of Iudah did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah, and the people was then in campe against Gibbethon, which belonged to the Philistims.
   (In the seven and twenty year of Asa King of Yudah did Zimri reign seven days in Tirzah, and the people was then in camp against Gibbethon, which belonged to the Philistines. )

CvdlIn the seuen and twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, was Simri kynge vij. dayes at Thirza, and the people laye before Gibbethon of the Philistynes.
   (In the seven and twentieth year of Asa king of Yudah, was Simri king vij. days at Thirza, and the people lay before Gibbethon of the Philistines.)

WyclIn the seuene and twentithe yeer of Aza, kyng of Juda, Zamri regnede seuene daies in Tharsa; forsothe the oost bisegide Gebethon, the citee of Philisteis.
   (In the seven and twentieth year of Aza, king of Yudah, Zamri reigned seven days in Tharsa; forsothe the oost bisegide Gebethon, the city of Philisteis.)

LuthIm siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des Königs Judas, ward Simri König sieben Tage zu Thirza. Denn das Volk lag vor Gibethon der Philister.
   (Im siebenundzwanzigsten Yahr Assas, the kings Yudas, what/which Simri king seven days to Thirza. Because the people lag before/in_front_of Gibethon the/of_the Philistines.)

ClVgAnno vigesimo septimo Asa regis Juda, regnavit Zambri septem diebus in Thersa: porro exercitus obsidebat Gebbethon urbem Philisthinorum.
   (In_the_year vigesimo septimo Asa king Yuda, reigned Zambri seven days in Thersa: porro exercitus obsidebat Gebbethon city Philisthinorum. )


TSNTyndale Study Notes:

16:15-17 Although Zimri commanded half of the royal chariots (16:9), he was in Tirzah rather than with the army . . . attacking . . . Gibbethon. He apparently did not have the respect of the armed forces; they saw his acts as treason and chose their commander Omri as the new king of Israel.


UTNuW Translation Notes:

Tirzah

(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )

This is the name of a city. See how you translated it in 1 Kings 14:17.

the army was camped by Gibbethon

(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )

The word “army” refers to the army of the kingdom of Israel.

Gibbethon

(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven days in/on/at/with,Tirzah and,the,troops encamped on/upon Gibtōn which/who belonged_to_the,Philistines )

This is the name of a city. See how you translated it in 1 Kings 15:27.

BI 1Ki 16:15 ©