Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

DANIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

OET by section DAN 2:1

DAN 2:1–2:23 ©

Nevukadnetstsar’s dream

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

2:1 Nevukadnetstsar’s dream

2Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. 2He summoned the magicians, fortune-tellers, sorcerers, and astrologers to explain the dreams to him, so they came in and stood in front of the king. 3I’ve had a dream,” the king told them, “and my spirit is anxious to understand it.” 4The astrologers spoke to the king in Aramaic, “Long live King Nevukadnetstsar. Tell us what you dreamt, and then we’ll give you the interpretation.”

5I’ve already made my decision,” the king replied. “If you all can’t tell me the dream and then give its interpretation, you’ll all be torn limb from limb and your houses made into a rubbish heap. 6But if you all explain the dream and its interpretation, you’ll receive gifts from me, and a reward and great honour. So tell me the dream and its interpretation.”

7Let the king tell his servants the dream,” they insisted, “and we’ll give the interpretation.”

8“I know for certain that you’re all trying to gain time,” the king answered. “However, I’ve made up my mind 9that if you all don’t tell me what my dream was, then your fate is already clear because you’ve obviously agreed together to keep feeding me with lies and made-up stories until I give in. So then, tell me what my dream was, and then I’ll be confident that you can give me its interpretation.”

10“There’s no one in the whole world who could tell the king that,” the astrologers answered the king. “No great and powerful king has asked any magician or enchanter or astrologer to do that before! 11What you’re requesting, your majesty, is difficult, and no human can tell you what you dreamt—only the gods.” 12That angered the king, and he got so furious that he ordered for all the Babylonian wise men to be executed.

13When the decree went out that all the wise men were to be rounded up to be executed, Daniel and his friends were included. 14Aryok was the captain of the king’s guards who’d been sent to execute the Babylonian wise men, but Daniel spoke to him with wise and prudent caution.

15He asked the king’s commander Aryok, “Why did the king come to that sudden decision?” Aryok explained what had happened, 16so Daniel went to the king and requested some time so he would be able to give the interpretation to him.

17Then Daniel went back to his house and told his companions Hananyah, Misha’el, and Azaryah 18so they might beg for mercy from the God of the heavens concerning the mystery of the dream, so that all of them might not be executed along with the rest of the Babylonian wise men. 19Then the mystery was revealed to Daniel in a vision during the night. Aftewrwards, Daniel blessed the God of the heavens 20saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. 21He moves the times and seasons forwards. He removes some kings and gives power to others. It’s him who gives wisdom to the wise and and knowledge to those who have understanding. 22He reveals the deep and hidden things—he knows what is in the darkness, and the light lives with him. 23Oh God of my ancestors, I thank you and praise you for the wisdom and power you have given to me. Now you’ve revealed to me what we asked you about because you’ve told us what the king is wanting to know.”

2and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it.
2And_he/it_said the_king to_call to/for_the_magicians/soothsayers and_to_the_enchanters and_to_the_sorcerers and_to_the_ones_from_Kasdiy to_announce to/for_the_king his/its_dreams and_they_came and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
3And_he/it_said to/for_them the_king a_dream I_have_dreamed my_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed to_know DOM the_dream.
4And_they_spoke the_ones_from_Kasdiy to/for_the_king ʼArāmīt Oh/the_king for_ages live tell the_dream to_your(sg)_servant[fn] and_the_interpretation we_will_declare.
5Oh/the_king [was]_replying and_saying(ms) to_the_Kasda’e[fn] the_matter from_me [is]_assured if not tell_me the_dream and_its_interpretation members you_all_will_be_made and_your_all’s_houses a_refuse-heap they_will_be_made.
6And_if the_dream and_its_interpretation you_all_will_declare gifts and_(a)_reward and_glory/honour great you_all_will_receive from before_me therefore the_dream and_its_interpretation inform_me.
7They_replied a_second_[time] and_they_said Oh/the_king the_dream let_him_tell to_his/its_servants and_the_interpretation we_will_declare.
8Oh/the_king [was]_replying and_saying(ms) according_to certain [am]_knowing I (diy)_that the_time you_all [are]_gaining as_to because that you_all_have_seen (diy)_that [is]_assured from_me the_matter.
9That if the_dream not tell_me [is]_one it verdict_of_you_all and_word a_lie and_being_deceitfull you_all_have_agreed_together[fn][fn] to_tell to_me until that the_time it_will_be_changed therefore the_dream tell to_me and_know (diy)_that its_interpretation give_me.
10the_Kasdaye They_replied[fn] before Oh/the_king and_they_said not there [is]_a_person on the_earth who the_matter_of Oh/the_king he_will_be_able to_reply as_to because that any_of king great and_power a_matter like_this not he_has_asked to/from_all/each/any/every magician and_astrologer and_Kasday.
11And_the_matter which the_king [is]_asking [is]_difficult and_another not there who he/it_would_inform_it before Oh/the_king except gods who their_dwelling_place [is]_with the_flesh not it_is.
12As_to because this Oh/the_king he_was_angry and_he/it_was_furious exceedingly and_he/it_said to_destroy to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel.
13And_the_decree it_went_out and_wise_men_the [were]_about_to_be_killed and_they_were_sought Dāniyyʼēl and_his/its_friends to_be_executed.
14in_then Dāniyyʼēl he_sent_back counsel and_discretion to_ʼArəyōk the_chief_of the_executioners (diy)_of Oh/the_king who he_went_out to_execute to_wisemen of_Bāⱱel.
15[he_was]_replying and_saying(ms) to_ʼArəyōk the_captain (diy)_of Oh/the_king on what the_decree harsh from before Oh/the_king then the_matter ʼArəyōk he_made_known to/for_Dāniyyʼēl.
16And_Dāniyyʼēl he_went_in and_he/it_asked from Oh/the_king (diy)_that time he_will_give to_him/it and_the_interpretation to_inform to_the_king.
17then Dāniyyʼēl to_his/its_house he_went and_to_Hananyah Mīshāʼēl and_ˊAzaryāh his/its_friends the_matter he_made_known.
18And_compassion to_seek from before the_god_of the_heavens concerning the_mystery this that not they_will_destroy Dāniyyʼēl and_his/its_friends with the_rest_of the_wise_men_of Bāⱱel.
19Then to/for_Dāniyyʼēl in_the_vision (diy)_of the_night the_mystery it_was_revealed then Dāniyyʼēl he_blessed to_god the_heavens.
20Dāniyyʼēl [was]_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name (diy)_of the_god [be]_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it.
21And_he [is]_changing the_times and_the_seasons [he_is]_removing kings and_appointing/standing_up/setting_up kings [he_is]_giving the_wisdom to_(the)_wise_(ones) and_the_knowledge to_(ones)_knowing (of)_discernment.
22He [is]_revealing the_deep_(things/mysteries) and_the_hidden [he_is]_knowing what in_the_darkness and_the_light[fn] with_him/it [is]_dwelling.
23To/for_you(fs) Oh_god_of my_fathers [am]_praising and_praising I that the_wisdom and_the_power you_have_given to_me and_now made_known_me that we_asked from_you(ms) that the_matter_of Oh/the_king made_known_us.

2:4 Variant note: ל/עבדי/ך: (x-qere) ’לְ/עַבְדָ֖/ךְ’: lemma_l/5649 n_0.0 morph_AR/Ncmsc/Sp2ms id_27ExP לְ/עַבְדָ֖/ךְ

2:5 Variant note: ל/כשדי/א: (x-qere) ’לְ/כַשְׂדָּאֵ֔/י’: lemma_l/3779 n_1.1 morph_AR/Ngmpa/Sp1cs id_27Q2u לְ/כַשְׂדָּאֵ֔/י

2:9 Variant note: הזמנתון: (x-qere) ’הִזְדְּמִנְתּוּן֙’: lemma_2164 n_1.1.0 morph_AVMp3mp id_27vLv הִזְדְּמִנְתּוּן֙

2:9 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

2:10 Variant note: כשדי/א: (x-qere) ’כַשְׂדָּאֵ֤/י’: lemma_3779 morph_ANgmpc/Sp1cs id_27tc4 כַשְׂדָּאֵ֤/י

2:22 Variant note: ו/נהיר/א: (x-qere) ’וּ/נְהוֹרָ֖/א’: lemma_c/5094 a n_0.0 morph_AC/Ncmsd/Td id_279Yh וּ/נְהוֹרָ֖/א

DAN 2:1–2:23 ©

DANIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12