Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 2 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [he_was]_replying and_saying(ms) to_Aryok the_captain (diy)_of Oh/the_king on what the_decree harsh from before Oh/the_king then the_matter he_made_known Arioch to/for_Dāniyyēʼl.
UHB עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר לְאַרְיוֹךְ֙ שַׁלִּיטָ֣א דִֽי־מַלְכָּ֔א עַל־מָ֥ה דָתָ֛א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔א הוֹדַ֥ע אַרְי֖וֹךְ לְדָנִיֵּֽאל׃ ‡
(ˊānēh vəʼāmar ləʼaryōk shallīţāʼ diy-malkāʼ ˊal-māh dātāʼ məhaḩʦəfāh min-qₒdām malkāʼ ʼₑdayin millətāʼ hōdaˊ ʼaryōk lədāniyyēʼl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT He answered and said to Arioch, the commander of the king, “Why is the decree from the king so urgent?” Then Arioch made the matter known to Daniel.
UST I asked Arioch, “Why has the king made such a harsh decree?” So Arioch told me all that had happened because of the king’s dream.
BSB “Why is the decree from the king so harsh?” he asked.
§ At this time Arioch explained the situation to Daniel.
OEB ‘Why is the king’s command so harsh?’ When Arioch told Daniel the facts,
WEBBE He answered Arioch the king’s captain, “Why is the decree so urgent from the king?” Then Arioch made the thing known to Daniel.
WMBB (Same as above)
NET He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” Then Arioch informed Daniel about the matter.
LSV He has answered and said to Arioch the king’s captain, “Why [is] the sentence so urgent from before the king?” Then Arioch has made the thing known to Daniel,
FBV Daniel asked him, “Why would the king issue such a harsh decree?” So Arioch explained to Daniel what had happened.
T4T I asked Arioch, “Why has the king made such a harsh/terrible decree?” So Arioch told me all that had happened because of the king’s dream.
LEB He asked[fn] and said to Arioch, the royal official of the king, “Why[fn] is the decree from the king so severe?” Then Arioch explained the matter[fn] to Daniel.
BBE He made answer and said to Arioch, O captain of the king, why is the king's order so cruel? Then Arioch gave Daniel an account of the business.
Moff No Moff DAN book available
JPS he answered and said to Arioch the king's captain: 'Wherefore is the decree so peremptory from the king?' Then Arioch made the thing known to Daniel.
ASV he answered and said to Arioch the king’s captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
DRA And he asked him that had received the orders of the king, why so cruel a sentence was gone forth from the face of the king. And when Arioch had told the matter to Daniel,
YLT He hath answered and said to Arioch the king's captain, 'Wherefore [is] the sentence so urgent from before the king?' Then Arioch hath made the thing known to Daniel,
Drby he answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so rigorous from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
RV he answered and said to Arioch the king’s captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
Wbstr He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
KJB-1769 He answered and said to Arioch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
KJB-1611 Hee answered and said to Arioch the Kings captaine, Why is the decree so hastie from the King? Then Arioch made the thing knowen to Daniel.
(He answered and said to Arioch the Kings captain, Why is the decree so hastie from the King? Then Arioch made the thing known to Daniel.)
Bshps He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch tolde Daniel the matter.
(He answered and said unto Arioch the kings captain: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch told Daniel the matter.)
Gnva Yea, he answered and sayde vnto Arioch the kings captaine, Why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch declared the thing to Daniel.
(Yea, he answered and said unto Arioch the kings captain, Why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch declared the thing to Daniel. )
Cvdl He answered, and sayde vnto Arioch beinge then the kinges debyte: Why hath the kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter.
(He answered, and said unto Arioch beinge then the kings debyte: Why hath/has the king proclamed so cruell a sentence? So Arioch told Daniel the matter.)
Wycl And he axide hym, that hadde take power of the kyng, for what cause so cruel a sentence yede out fro the face of the kyng. Therfor whanne Ariok hadde schewid the thing to Danyel,
(And he asked him, that had take power of the king, for what cause so cruel a sentence went out from the face of the king. Therefore when Ariok had showed the thing to Danyel,)
Luth Und er fing an und sprach zu des Königs Vogt Arioch: Warum ist so ein streng Urteil vom Könige ausgegangen? Und Arioch zeigte es dem Daniel an.
(And he caught at and spoke to the kings Vogt Arioch: Why is so a streng Urteil from_the kings/king ausgegangen? And Arioch zeigte it to_him Daniel an.)
ClVg Et interrogavit eum, qui a rege potestatem acceperat, quam ob causam tam crudelis sententia a facie regis esset egressa. Cum ergo rem indicasset Arioch Danieli,
(And interrogavit him, who from rege potestatem acceperat, how ob causam tam crudelis sententia from face king was egressa. Since therefore rem indicasset Arioch Danieli, )
2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.