Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 2 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel DAN 2:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 2:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[he_was]_replying and_saying(ms) to_Aryok the_captain (diy)_of Oh/the_king on what the_decree harsh from before Oh/the_king then the_matter he_made_known Arioch to/for_Dāniyyēʼl.

UHBעָנֵ֣ה וְ⁠אָמַ֗ר לְ⁠אַרְיוֹךְ֙ שַׁלִּיטָ֣⁠א דִֽי־מַלְכָּ֔⁠א עַל־מָ֥ה דָתָ֛⁠א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑⁠א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔⁠א הוֹדַ֥ע אַרְי֖וֹךְ לְ⁠דָנִיֵּֽאל׃
   (ˊānēh və⁠ʼāmar lə⁠ʼaryōk shallīţā⁠ʼ diy-malkā⁠ʼ ˊal-māh dātā⁠ʼ məhaḩʦəfāh min-qₒdām malkā⁠ʼ ʼₑdayin millətā⁠ʼ hōdaˊ ʼaryōk lə⁠dāniyyēʼl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTHe answered and said to Arioch, the commander of the king, “Why is the decree from the king so urgent?” Then Arioch made the matter known to Daniel.

USTI asked Arioch, “Why has the king made such a harsh decree?” So Arioch told me all that had happened because of the king’s dream.

BSB“Why is the decree from the king so harsh?” he asked.
§ At this time Arioch explained the situation to Daniel.


OEB‘Why is the king’s command so harsh?’ When Arioch told Daniel the facts,

WEBBEHe answered Arioch the king’s captain, “Why is the decree so urgent from the king?” Then Arioch made the thing known to Daniel.

WMBB (Same as above)

NETHe inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” Then Arioch informed Daniel about the matter.

LSVHe has answered and said to Arioch the king’s captain, “Why [is] the sentence so urgent from before the king?” Then Arioch has made the thing known to Daniel,

FBVDaniel asked him, “Why would the king issue such a harsh decree?” So Arioch explained to Daniel what had happened.

T4TI asked Arioch, “Why has the king made such a harsh/terrible decree?” So Arioch told me all that had happened because of the king’s dream.

LEBHe asked[fn] and said to Arioch, the royal official of the king, “Why[fn] is the decree from the king so severe?” Then Arioch explained the matter[fn] to Daniel.


2:15 Literally “he answered”

2:15 Literally “Over what”

2:15 Or “situation”

BBEHe made answer and said to Arioch, O captain of the king, why is the king's order so cruel? Then Arioch gave Daniel an account of the business.

MoffNo Moff DAN book available

JPShe answered and said to Arioch the king's captain: 'Wherefore is the decree so peremptory from the king?' Then Arioch made the thing known to Daniel.

ASVhe answered and said to Arioch the king’s captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

DRAAnd he asked him that had received the orders of the king, why so cruel a sentence was gone forth from the face of the king. And when Arioch had told the matter to Daniel,

YLTHe hath answered and said to Arioch the king's captain, 'Wherefore [is] the sentence so urgent from before the king?' Then Arioch hath made the thing known to Daniel,

Drbyhe answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so rigorous from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

RVhe answered and said to Arioch the king’s captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

WbstrHe answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

KJB-1769He answered and said to Arioch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

KJB-1611Hee answered and said to Arioch the Kings captaine, Why is the decree so hastie from the King? Then Arioch made the thing knowen to Daniel.
   (He answered and said to Arioch the Kings captain, Why is the decree so hastie from the King? Then Arioch made the thing known to Daniel.)

BshpsHe aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch tolde Daniel the matter.
   (He answered and said unto Arioch the kings captain: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch told Daniel the matter.)

GnvaYea, he answered and sayde vnto Arioch the kings captaine, Why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch declared the thing to Daniel.
   (Yea, he answered and said unto Arioch the kings captain, Why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch declared the thing to Daniel. )

CvdlHe answered, and sayde vnto Arioch beinge then the kinges debyte: Why hath the kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter.
   (He answered, and said unto Arioch beinge then the kings debyte: Why hath/has the king proclamed so cruell a sentence? So Arioch told Daniel the matter.)

WyclAnd he axide hym, that hadde take power of the kyng, for what cause so cruel a sentence yede out fro the face of the kyng. Therfor whanne Ariok hadde schewid the thing to Danyel,
   (And he asked him, that had take power of the king, for what cause so cruel a sentence went out from the face of the king. Therefore when Ariok had showed the thing to Danyel,)

LuthUnd er fing an und sprach zu des Königs Vogt Arioch: Warum ist so ein streng Urteil vom Könige ausgegangen? Und Arioch zeigte es dem Daniel an.
   (And he caught at and spoke to the kings Vogt Arioch: Why is so a streng Urteil from_the kings/king ausgegangen? And Arioch zeigte it to_him Daniel an.)

ClVgEt interrogavit eum, qui a rege potestatem acceperat, quam ob causam tam crudelis sententia a facie regis esset egressa. Cum ergo rem indicasset Arioch Danieli,
   (And interrogavit him, who from rege potestatem acceperat, how ob causam tam crudelis sententia from face king was egressa. Since therefore rem indicasset Arioch Danieli, )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.

BI Dan 2:15 ©