Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 2 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel DAN 2:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 2:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_in_year_of two of_(the)_reign of_Nebuchadnezzar he_dreamed Nebuchadnezzar dreams and_it_was_disturbed his/its_breath/wind/spirit and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it.

UHBוּ⁠בִ⁠שְׁנַ֣ת שְׁתַּ֗יִם לְ⁠מַלְכוּת֙ נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר חָלַ֥ם נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר חֲלֹמ֑וֹת וַ⁠תִּתְפָּ֣עֶם רוּח֔⁠וֹ וּ⁠שְׁנָת֖⁠וֹ נִהְיְתָ֥ה עָלָֽי⁠ו׃
   (ū⁠ⱱi⁠shənat shəttayim lə⁠malkūt nəⱱukadneʦʦar ḩālam nəⱱukadneʦʦar ḩₐlomōt va⁠ttitpāˊem rūḩ⁠ō ū⁠shənāt⁠ō nihyətāh ˊālāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTIn the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams. His spirit was troubled, and his sleep left him.

USTOne night during the second year that Nebuchadnezzar ruled, he had a dream. The dream worried him very much; and as a result he could not sleep.

BSB  § In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled his spirit, and sleep escaped him.


OEBNebuchadnezzar in the second year of his reign had dreams, and his mind was so troubled that he could not sleep.

WEBBEIn the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamt dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

WMBB (Same as above)

NETIn the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.

LSVAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar has dreamed dreams, and his spirit moves itself, and his sleep has been against him;

FBVIn the second year of Nebuchadnezzar's reign the king had dreams that upset him so much that he found it difficult to sleep.

T4TOne night during the second year that Nebuchadnezzar ruled, he had a dream. The dream worried him very much; and as a result he could not sleep.

LEBNow[fn] in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.


2:1 Hebrew “And”

BBEIn the second year of the rule of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep went from him.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep broke from him.

ASVAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

DRAIn the second year of the reign of Nabuchodonosor, Nabuchodonosor had a dream, and his spirit was terrified, and his dream went out of his mind.

YLTAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, dreamed hath Nebuchadnezzar dreams, and his spirit doth move itself, and his sleep hath been against him;

DrbyAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams, and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

RVAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

WbstrAnd in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams, with which his spirit was troubled, and his sleep broke from him.

KJB-1769And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

KJB-1611¶ And in the second yeere of the reigne of Nebuchadnezzar, Nebuchad-nezzar dreamed dreames, wherewith his spirit was troubled, and his sleepe brake from him.
   (¶ And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchad-nezzar dreamed dreames, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.)

BshpsIn the second yere of the raigne of Nabuchodonozor, had Nabuchodonozor a dreame, wherthorowe his spirite was troubled & his sleepe brake from him.
   (In the second year of the reign of Nabuchodonozor, had Nabuchodonozor a dreame, wherthorowe his spirit was troubled and his sleep brake from him.)

GnvaAnd in the seconde yeere of the raygne of Nebuchad-nezzar, Nebuchad-nezzar dreamed dreames wherewith his spirite was troubled, and his sleepe was vpon him.
   (And in the second year of the reign of Nebuchad-nezzar, Nebuchad-nezzar dreamed dreames wherewith his spirit was troubled, and his sleep was upon him. )

CvdlIn the secode yeare off the raigne of Nabuchodonosor, had Nabuchodonosor a dreame, where thorow his sprete was vexed, and his slepe brake from him.
   (In the secode year off the reign of Nabuchodonosor, had Nabuchodonosor a dreame, where through his spirit was vexed, and his sleep brake from him.)

WyclIn the secounde yeer of the rewme of Nabugodonosor, Nabugodonosor siy a dreem; and his spirit was aferd, and his dreem fledde awei fro hym.
   (In the second year of the realm of Nabugodonosor, Nabugodonosor saw a dreem; and his spirit was aferd, and his dreem fled away from him.)

LuthIm andern Jahr des Reichs Nebukadnezars hatte Nebukadnezar einen Traum, davon er erschrak, daß er aufwachte.
   (Im change Yahr the Reichs Nebukadnezars had Nebukadnezar a Traum, davon he erschrak, that he aufwachte.)

ClVgIn anno secundo regni Nabuchodonosor, vidit Nabuchodonosor somnium, et conterritus est spiritus ejus, et somnium ejus fugit ab eo.
   (In anno secondly regni Nabuchodonosor, he_saw Nabuchodonosor somnium, and conterritus it_is spiritus his, and somnium his he_fled away by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1–6:28 This section contains stories and dreams from the experiences of Daniel and his friends in Babylon. Daniel exercised his special gift of understanding the meaning of dreams and his mastery of literature and science (1:17). Chapter 2 gives a broad schematic view of all history until the appearance of God’s kingdom (2:44-49). Chapters 3–6 portray the demise of Babylon and the rise of Persia. History moves toward its inexorable goal—the everlasting Kingdom of God (2:44; 4:2-3, 34; 6:26).

2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וּ⁠בִ⁠שְׁנַ֣ת שְׁתַּ֗יִם

and=in=year_of two

“In year two”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠תִּתְפָּ֣עֶם רוּח֔⁠וֹ

and=it_was_disturbed his/its=breath/wind/spirit

Here spirit refers to his thoughts. Alternate translation: “His thoughts disturbed him”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

וּ⁠שְׁנָת֖⁠וֹ נִהְיְתָ֥ה עָלָֽי⁠ו

and=his/its=sleep it_happened on/upon/above=him/it

This is an idiom that means his troubled thoughts prevented him from sleeping. Alternate translation: “so that he could not sleep”

BI Dan 2:1 ©