Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET by section MAT 1:1

MAT 1:1–1:17 ©

The Jewish ancestors of the messiah

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

1:1 The Jewish ancestors of the messiah

(Luke 3:23-38)

1This is the genealogy of Yeshua (Grk: Yaysous) the messiah (Grk: Christ) the descendant of King David the descendant of Abraham (Grk: Abraam).

2Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Yacob (Grk: Yakob), Yacob the father of Yudah (Grk: Youdas) and his brothers. 3Yudah was the father of Perez (Grk: Fares) and Zerah (Grk: Zara) through Tamar (Grk: Thamar), Perez the father of Hezron (Grk: Hezrom), Hezron the father of Aram, 4Aram the father of Aminadab, Aminadab the father of Nahshon (Grk: Naasson), Nahshon the father of Salmon, 5Salmon the father of Boaz (Grk: Boes) through Rahab, Boaz the father of Obed (Grk: Yobed) through Ruth (Grk: Routh), and Obed the father of Jesse (Grk: Yessai), 6and Jesse the father of David the king.

David was the father of Solomon (Grk: Solomona) through Uriah’s (Grk: Ourias) wife, 7Solomon was the father of Rehoboam (Grk: Roboam), Rehoboam the father of Abijah (Grk: Abia), Abijah the father of Asa (Grk: Asaf), 8Asa the father of Jehoshapat (Grk: Yosafat). Jehoshapat the father of Joram (Grk: Yoram), Joram the father of Uzziah (Grk: Ozias), 9Uzziah the father of Jotham (Grk: Yoatham), Jotham the father of Ahaz (Grk: Achaz), Ahaz the father of Hezekiah (Grk: Hezekias), 10Hezekiah the father of Manasseh (Grk: Manasse), Manasseh the father of Amon (Grk: Amos), Amos the father of Josiah (Grk: Yosias), 11[ref]Josiah was the father of Jechoniah (Grk: Yechonias) and his brothers, when they were deported to Babylon (Grk: Babulonos).

12And after the deportation to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel (Grk: Salathiel), Shealtiel was the father of Zerubbabel (Grk: Zorobabel), 13Zerubbabel was the father of Abiud (Grk: Abioud), Abiud was the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor, 14Azor the father of Zadok, Zadok the father of Achim, Achim the father of Eliud (Grk: Elioud), 15Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Yacob (Grk: Yakob), 16Yacob the father of Yosef (Grk: Yosef), the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yesous), the one called the messiah was born to.

17So the generations from Abraham to David numbered fourteen, from David to the deportation to Babylon there were fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the messiah there were fourteen generations.


1The_scroll of_the_birth of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_Dawid/(Dāvid), son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):
2Abraʼam bore the Isaʼak/(Yiʦḩāq), and Isaʼak bore the Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), and Yakōb bore the Youda/(Yəhūdāh) and the brothers of_him, 3and Youda bore the Fares/(Fereʦ) and the Zara/(Zeraḩ) of the Thamar/(Tāmār), and Fares bore the Hesrōm/(Ḩeʦrōn), and Hesrōm bore the Aram/(Rām), 4and Aram bore the Aminadab/(ˊAmmiynādāⱱ), and Aminadab bore the Naʼassōn/(Naḩshōn), and Naʼassōn bore the Salmōn/(Salmōn), 5and Salmōn bore the Boʼoz/(Boˊaz) of the Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ), and Boʼoz bore the Yōbaʸd/Ōbaʸd/(ˊŌⱱēd) of the Ɽouth/(Rūt), and Yōbaʸd bore the Yessai/(Yishay), 6and Yessai bore the Dawid the king.
And Dawid bore the Solomōn/(Shəlmoh) of the wife of_ the _Ourias/(ʼYyriyyāh), 7and Solomōn bore the Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām), and Ɽoboam bore the Abia/(ʼₐⱱīāh), and Abia bore the Asaf/(ʼĀşāf), 8and Asaf bore the Yōsafat/(Yəhōshāfāţ), and Yōsafat bore the Yōram/(Yōrām), and Yōram bore the Ozias/(ˊUzziyyāh), 9and Ozias bore the Yōatham/(Yōtām), and Yōatham bore the Aⱪaz/(ʼĀḩāz), and Aⱪaz bore the Hezekias/(Ḩizqiyyāh), 10and Hezekias bore the Manassaʸs/(Mənashsheh), and Manassaʸs bore the Amōs/(ʼĀmōʦ), and Amōs bore the Yōsias/(Yʼoshiyyāh), 11and Yōsias bore the Yeⱪonias/(Yəkānəyāh) and the brothers of_him during the deportation to_Babulōn/(Bāⱱel?
).
12And after the deportation to_Babulōn, Yeⱪonias bore the Salathiaʸl/(Shəʼalttiyʼēl), and Salathiaʸl bore the Zorobabel/(Zərubāⱱel), 13and Zorobabel bore the Abioud/(ʼₐⱱīhūd), and Abioud bore the Eliakeim/(ʼElyāqīm), and Eliakeim bore the Azōr/(ˊAzzūr), 14and Azōr bore the Sadōk/(Tsādōq), and Sadōk bore the Aⱪeim/(Yōqīm), and Aⱪeim bore the Elioud/(ʼĒl-hōd), 15and Elioud bore the Eleazar/(ʼElˊāzār), and Eleazar bore the Matthan/(Mattān), and Matthan bore the Yakōb, 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.
17Therefore all the generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were fourteen generations, and from Dawid until the deportation to_Babulōn fourteen generations, and from the deportation to_Babulōn to the chosen_one/messiah fourteen generations.

MAT 1:1–1:17 ©

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28