Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145

ἐγέννησενMat 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (41) of identical word form ἐγέννησεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐγέννησεν’ (V-IAA3..S) has 3 different glosses: ‘he bore’, ‘she bore’, ‘bore’.

Mat 1:2 ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) bore Isaʼak/(Yiʦḩāq) Isaʼak/(Yiʦḩāq) and’ SR GNT Mat 1:2 word 2

Mat 1:2 ‘Isaʼak/(Yiʦḩāq) Isaʼak/(Yiʦḩāq) and bore Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mat 1:2 word 7

Mat 1:2 ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and bore Youda/(Yəhūdāh) and the’ SR GNT Mat 1:2 word 12

Mat 1:3 ‘Youda/(Yəhūdāh) and bore Fares/(Fereʦ) and Zara/(Zeraḩ)’ SR GNT Mat 1:3 word 3

Mat 1:3 ‘Thamar/(Tāmār) Fares/(Fereʦ) and bore Hesrōm/(Ḩeʦrōn) Hesrōm/(Ḩeʦrōn) and’ SR GNT Mat 1:3 word 14

Mat 1:3 ‘Hesrōm/(Ḩeʦrōn) Hesrōm/(Ḩeʦrōn) and bore Aram/(Rām)’ SR GNT Mat 1:3 word 19

Mat 1:4 ‘Aram/(Rām) and bore Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) and’ SR GNT Mat 1:4 word 3

Mat 1:4 ‘Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) and bore Naʼassōn/(Naḩshōn) Naʼassōn/(Naḩshōn) and’ SR GNT Mat 1:4 word 8

Mat 1:4 ‘Naʼassōn/(Naḩshōn) Naʼassōn/(Naḩshōn) and bore Salmōn/(Salmōn)’ SR GNT Mat 1:4 word 13

Mat 1:5 ‘Salmōn/(Salmōn) and bore Boʼoz/(Boˊaz) of Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)’ SR GNT Mat 1:5 word 3

Mat 1:5 ‘Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) Boʼoz/(Boˊaz) and bore YōbaʸdŌbaʸd(ˊŌⱱēd) of Ɽouth/(Rūt)’ SR GNT Mat 1:5 word 13

Mat 1:5 ‘Ɽouth/(Rūt) YōbaʸdŌbaʸd(ˊŌⱱēd) and bore Yessai/(Yishay)’ SR GNT Mat 1:5 word 23

Mat 1:6 ‘Yessai/(Yishay) and bore Dawid/(Dāvid) the king’ SR GNT Mat 1:6 word 3

Mat 1:6 ‘king Dawid/(Dāvid) and bore Solomōn/(Shəlmoh) of the wife’ SR GNT Mat 1:6 word 12

Mat 1:7 ‘Solomōn/(Shəlmoh) and bore Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) and’ SR GNT Mat 1:7 word 4

Mat 1:7 ‘Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) and bore Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and’ SR GNT Mat 1:7 word 9

Mat 1:7 ‘Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and bore Asaf/(ʼĀşāf)’ SR GNT Mat 1:7 word 15

Mat 1:8 ‘Asaf/(ʼĀşāf) and bore Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) and’ SR GNT Mat 1:8 word 4

Mat 1:8 ‘Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) and bore Yōram/(Yōrām) Yōram/(Yōrām) and’ SR GNT Mat 1:8 word 9

Mat 1:8 ‘Yōram/(Yōrām) Yōram/(Yōrām) and bore Ozias/(ˊUzziyyāh)’ SR GNT Mat 1:8 word 14

Mat 1:9 ‘Yōatham/(Yōtām) Yōatham/(Yōtām) and bore Aⱪaz/(ʼĀḩāz) Aⱪaz/(ʼĀḩāz) and’ SR GNT Mat 1:9 word 8

Mat 1:9 ‘Aⱪaz/(ʼĀḩāz) Aⱪaz/(ʼĀḩāz) and bore Hezekias/(Ḩizqiyyāh)’ SR GNT Mat 1:9 word 13

Mat 1:10 ‘Hezekias/(Ḩizqiyyāh) and bore Manassaʸs/(Mənashsheh) Manassaʸs/(Mənashsheh) and’ SR GNT Mat 1:10 word 3

Mat 1:10 ‘Manassaʸs/(Mənashsheh) Manassaʸs/(Mənashsheh) and bore Amōs/(ʼĀmōʦ) Amōs/(ʼĀmōʦ) and’ SR GNT Mat 1:10 word 10

Mat 1:10 ‘Amōs/(ʼĀmōʦ) Amōs/(ʼĀmōʦ) and bore Yōsias/(Yʼoshiyyāh)’ SR GNT Mat 1:10 word 17

Mat 1:11 ‘Yōsias/(Yʼoshiyyāh) and bore Yeⱪonias/(Yəkānəyāh) and the’ SR GNT Mat 1:11 word 3

Mat 1:12 ‘deportation to Babulōn/(Bāⱱel?) Yeⱪonias/(Yəkānəyāh) bore Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) and’ SR GNT Mat 1:12 word 7

Mat 1:12 ‘Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) and bore Zorobabel/(Zərubāⱱel)’ SR GNT Mat 1:12 word 13

Mat 1:13 ‘Zorobabel/(Zərubāⱱel) and bore Abioud/(ʼAⱱīhūd) Abioud/(ʼAⱱīhūd) and’ SR GNT Mat 1:13 word 3

Mat 1:13 ‘Abioud/(ʼAⱱīhūd) Abioud/(ʼAⱱīhūd) and bore Eliakeim/(ʼElyāqīm) Eliakeim/(ʼElyāqīm) and’ SR GNT Mat 1:13 word 9

Mat 1:13 ‘Eliakeim/(ʼElyāqīm) Eliakeim/(ʼElyāqīm) and bore Azōr/(ˊAzzūr)’ SR GNT Mat 1:13 word 14

Mat 1:14 ‘Azōr/(ˊAzzūr) and bore Sadōk/(Tsādōq) Sadōk/(Tsādōq) and’ SR GNT Mat 1:14 word 3

Mat 1:14 ‘Sadōk/(Tsādōq) Sadōk/(Tsādōq) and bore Aⱪeim/(Yōqīm) Aⱪeim/(Yōqīm) and’ SR GNT Mat 1:14 word 8

Mat 1:14 ‘Aⱪeim/(Yōqīm) Aⱪeim/(Yōqīm) and bore Elioud/(ʼĒl-hōd)’ SR GNT Mat 1:14 word 13

Mat 1:15 ‘Elioud/(ʼĒl-hōd) and bore Eleazar/(ʼElˊāzār) Eleazar/(ʼElˊāzār) and’ SR GNT Mat 1:15 word 3

Mat 1:15 ‘Eleazar/(ʼElˊāzār) Eleazar/(ʼElˊāzār) and bore Matthan/(Mattān) Matthan/(Mattān) and’ SR GNT Mat 1:15 word 8

Mat 1:15 ‘Matthan/(Mattān) Matthan/(Mattān) and bore Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Mat 1:15 word 13

Mat 1:16 ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband’ SR GNT Mat 1:16 word 3

Luke 1:57 ‘to bear her and she bore a son’ SR GNT Luke 1:57 word 11

Acts 7:8 ‘of circumcision and thus he bore Isaʼak/(Yiʦḩāq) and circumcised’ SR GNT Acts 7:8 word 8

Acts 7:29 ‘the land of Madiam/(Midyān) where he bore sons two’ SR GNT Acts 7:29 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘gennaō’ have 26 different glosses: ‘being born’, ‘has_been born’, ‘have bore’, ‘have_been born’, ‘have_been born free’, ‘having bore him’, ‘having_been born’, ‘is_being born’, ‘may_be born’, ‘to_be born’, ‘was born’, ‘were born’, ‘will_be bearing’, ‘I have_been born’, ‘I bore’, ‘he has_been born’, ‘he may_be born’, ‘he was born’, ‘he bore’, ‘she may bear’, ‘she bore’, ‘they are bearing’, ‘they were born’, ‘we were born’, ‘bearing’, ‘bore’.

Greek words (17) other than ἐγέννησεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘bore’

Have 17 other words (γεννήσαντα, ἐβάστασας, ἐβάστασεν, ἐγέννησαν, ἔτεκεν, γεγέννηκά, ἔτεκεν, ἐβάστασαν, ἐγέννησα, γεγέννηκά, ἐφορέσαμεν, ἐγέννησα, ἐβάστασας, ἤνεγκεν, ἔτεκεν, γεγέννηκά, ἔτεκεν) with 5 lemmas altogether (bastazō, ferō, foreō, gennaō, tiktō)

YHN 10:31ἐβάστασαν (ebastasan) V-IAA3..P Lemma=bastazō ‘bore again stones the’ SR GNT Yhn 10:31 word 1

YHN 20:15ἐβάστασας (ebastasas) V-IAA2..S Lemma=bastazō ‘Master if you bore him tell to me’ SR GNT Yhn 20:15 word 24

MAT 1:25ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘her until of which she bore a son and he called’ SR GNT Mat 1:25 word 8

MAT 8:17ἐβάστασεν (ebastasen) V-IAA3..S Lemma=bastazō ‘and the diseases bore’ SR GNT Mat 8:17 word 19

LUKE 2:7ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘and she bore the son of her’ SR GNT Luke 2:7 word 2

LUKE 23:29ἐγέννησαν (egennaʸsan) V-IAA3..P ‘wombs that not bore and breasts that’ SR GNT Luke 23:29 word 20

ACTs 13:33γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you’ SR GNT Acts 13:33 word 40

ROM 9:22ἤνεγκεν (aʸnegken) V-IAA3..S Lemma=ferō ‘the powerful of him bore in much patience’ SR GNT Rom 9:22 word 14

1COR 4:15ἐγέννησα (egennaʸsa) V-IAA1..S ‘good_message I you_all bore’ SR GNT 1Cor 4:15 word 21

1COR 15:49ἐφορέσαμεν (eforesamen) V-IAA1..P Lemma=foreō ‘and as we bore the image of the’ SR GNT 1Cor 15:49 word 3

PHM 1:10ἐγέννησα (egennaʸsa) V-IAA1..S ‘of mine child whom I bore in my bonds’ SR GNT Phm 1:10 word 9

HEB 1:5γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you and again’ SR GNT Heb 1:5 word 13

HEB 5:5γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you’ SR GNT Heb 5:5 word 22

1YHN 5:1γεννήσαντα (gennaʸsanta) V-PAA.AMS ‘everyone loving the one having bore him is loving also the one’ SR GNT 1Yhn 5:1 word 18

REV 2:3ἐβάστασας (ebastasas) V-IAA2..S Lemma=bastazō ‘endurance you are having and you bore because_of the name’ SR GNT Rev 2:3 word 10

REV 12:5ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘and she bore a son a male who’ SR GNT Rev 12:5 word 2

REV 12:13ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘the woman who bore the male child’ SR GNT Rev 12:13 word 19

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular