Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 4:26
αὐτό (auto) ‘rulers were gathered_together with themselves against the master’
Strongs=8460 Lemma=autos
Word role=pronoun person=3rd case=accusative gender=neuter number=singular
Year=33 AD Event=Believers_pray_for_boldness TimeSeries=Believers_pray_for_boldness
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αὐτό’ (R-···3ANS) has 4 different glosses: ‘him’, ‘it’, ‘itself’, ‘themselves’.
Yhn (Jhn) 1:5 ‘and the darkness it not grasped’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:5 word 11
OET-LV: 5 And the light is_shining in the darkness, and it not grasped the darkness. (JHN_1:5)
OET-RV: 5 And that light is shining in the darkness, and darkness cannot overcome him. (JHN 1:5)
Yhn (Jhn) 6:39 ‘it but I will_be raising_up it on the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 24
OET-LV: 39 And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day. (JHN_6:39)
OET-RV: 39 And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)
Yhn (Jhn) 12:7 ‘burial of me she may keep it’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:7 word 16
OET-LV: 7 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: Allow her, in_order_that she_may_keep it for the day of_the burial of_me. (JHN_12:7)
OET-RV: 7 But Yeshua responded, “Let her continue. She has kept this for the time of my burial. (JHN 12:7)
Yhn (Jhn) 12:14 ‘a little_donkey sat_down on it as is having_been written’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:14 word 8
OET-LV: 14 And the Yaʸsous having_found a_little_donkey, sat_down on it, as is having_been_written, (JHN_12:14)
OET-RV: 14 Now Yeshua had found a young donkey and rode it into the city just like it was written in the scriptures, (JHN 12:14)
Yhn (Jhn) 14:17 ‘because not it is observing him nor is knowing you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:17 word 14
OET-LV: 17 the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him. You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all. (JHN_14:17)
OET-RV: 17 the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)
Yhn (Jhn) 14:17 ‘is knowing you_all are knowing him because with you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:17 word 23
OET-LV: 17 the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him. You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all. (JHN_14:17)
OET-RV: 17 the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)
Yhn (Jhn) 15:2 ‘bearing fruit he is taking_away it and every branch fruit’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:2 word 10
OET-LV: 2 Every branch in me not bearing fruit, he_is_taking_ it _away, and every_ fruit - bearing _branch, he_is_pruning it, in_order_that it_may_be_bearing more. fruit. (JHN_15:2)
OET-RV: 2 He removes every one of my branches that doesn’t bear fruit, but those that do bear fruit, he prunes them so they’ll produce even more. (JHN 15:2)
Yhn (Jhn) 15:2 ‘fruit bearing he is pruning it in_order_that fruit more’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:2 word 20
OET-LV: 2 Every branch in me not bearing fruit, he_is_taking_ it _away, and every_ fruit - bearing _branch, he_is_pruning it, in_order_that it_may_be_bearing more. fruit. (JHN_15:2)
OET-RV: 2 He removes every one of my branches that doesn’t bear fruit, but those that do bear fruit, he prunes them so they’ll produce even more. (JHN 15:2)
Yhn (Jhn) 18:11 ‘by_no_means not I may drink it’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:11 word 26
OET-LV: 11 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_ the _Petros: Put the sword into the sheath, the cup which the father has_given to_me, by_no_means I_may_ not _drink it? (JHN_18:11)
OET-RV: 11 But Yeshua said to Peter, “Put your sword back in its sheath. I need to proceed with the plan that the father has prepared for me—I can’t just avoid the suffering.” (JHN 18:11)
Yhn (Jhn) 19:40 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they bound it in linen_cloths with the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:40 word 10
OET-LV: 40 Therefore they_took the body the of_Yaʸsous, and they_bound it in_linen_cloths with the spices, as the_custom of_the Youdaiōns is to_be_burying. (JHN_19:40)
OET-RV: 40 So they took Yeshua’s body and wrapped it around with linen strips with the spices as per the Jewish burial customs. (JHN 19:40)
Yhn (Jhn) 21:6 ‘therefore and no_longer it to drag was able because_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:6 word 23
OET-LV: 6 And he said to_them: Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them. Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes. (JHN_21:6)
OET-RV: 6 Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.” So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)
Mark 4:4 ‘birds and devoured it’ SR GNT Mark 4:4 word 24
OET-LV: 4 And it_became at the time to_be_sowing, some indeed fell along the road, and the birds came and devoured it. (MRK_4:4)
OET-RV: 4 As he spread it, some landed on the path, and the birds came and fed on it. (MRK 4:4)
Mark 4:7 ‘thorns and choked it and fruit not’ SR GNT Mark 4:7 word 16
OET-LV: 7 And other fell among the thorns, and the thorns went_up and choked it and it_ not _gave fruit. (MRK_4:7)
OET-RV: 7 Some of the seed landed in a thistle patch, and the thistles grew and choked it out, so the plants never bore a crop. (MRK 4:7)
Mark 6:29 ‘of him and they laid it in a tomb’ SR GNT Mark 6:29 word 16
OET-LV: 29 And having_heard it, the apprentices/followers of_him came and took_up the corpse of_him, and they_laid it in a_tomb. (MRK_6:29)
OET-RV: 29 When Yohan’s followers heard about this, they came and fetched his body and put it into a tomb. (MRK 6:29)
Mark 9:18 ‘apprentices/followers of you that it they may throw_out and not’ SR GNT Mark 9:18 word 25
OET-LV: 18 And wherever it_may_grasp if him, it_is_attacking him, and he_is_foaming and is_grating his teeth and is_being_paralyzed. And I_told to_the apprentices/followers of_you that they_may_throw_ it _out, and they_ not _prevailed. (MRK_9:18)
OET-RV: 18 Whenever it takes hold of him, it attacks him and he starts foaming at the mouth and grating his teeth and his joints lock up. I tried to get your followers to command it to leave but they couldn’t.” (MRK 9:18)
Mark 9:28 ‘not were able to throw_out it’ SR GNT Mark 9:28 word 36
OET-LV: 28 And him having_come_in into a_house, the apprentices/followers of_him by themselves were_asking him, That We were_ not _able to_throw_ it _out? (MRK_9:28)
OET-RV: 28 When Yeshua and his apprentices had gone into the house by themselves, they asked him, “How come we couldn’t drive it out?” (MRK 9:28)
Mark 9:36 ‘having taken a little_child he stood him in the midst of them’ SR GNT Mark 9:36 word 6
OET-LV: 36 And having_taken a_little_child, he_stood him in the_midst of_them, and having_embraced him, he_said to_them, (MRK_9:36)
OET-RV: 36 Then Yeshua called a young boy and stood him in the middle of them, and giving him a hug said, (MRK 9:36)
Mark 9:36 ‘of them and having embraced him he said to them’ SR GNT Mark 9:36 word 16
OET-LV: 36 And having_taken a_little_child, he_stood him in the_midst of_them, and having_embraced him, he_said to_them, (MRK_9:36)
OET-RV: 36 Then Yeshua called a young boy and stood him in the middle of them, and giving him a hug said, (MRK 9:36)
Mark 9:50 ‘may become with what it you_all will_be seasoning be having in’ SR GNT Mark 9:50 word 14
OET-LV: 50 The salt is good, but if the salt may_become unsalty, with what ˓will˒_you_all_be_seasoning it? Be_having salt in yourselves and be_being_at_peace with one_another. (MRK_9:50)
OET-RV: 50 “Now salt is good, but if it were to go bad, what would you season your food with then? So keep yourselves like salt, and strive to get on well with each other.” (MRK 9:50)
Mark 14:25 ‘day that when it I may_be drinking new in’ SR GNT Mark 14:25 word 21
OET-LV: 25 Truly, I_am_saying to_you_all that no_longer by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine, until the that day when I_may_be_drinking it new, in the kingdom of_ the _god. (MRK_14:25)
OET-RV: 25 I can assure you that I won’t drink anything made from grapes until I drink new juice in God’s kingdom.” (MRK 14:25)
Mat 2:13 ‘the little_child to destroy him’ SR GNT Mat 2:13 word 55
OET-LV: 13 And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying: Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him. (MAT_2:13)
OET-RV: 13 After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)
Mat 12:11 ‘a pit not will_be taking_hold_of it and will_be raising it’ SR GNT Mat 12:11 word 32
OET-LV: 11 And he said to_them: What person will_be of you_all, who will_be_having one sheep, and if this may_fall_in into a_pit on_the days_of_rest, ˓will˒_ not _be_taking_hold_of it and will_be_raising it? (MAT_12:11)
OET-RV: 11 “Which of you,” Yeshua responded, “if you owned a single sheep and it fell into a pit on a rest day, wouldn’t then grab hold of it and lift it out? (MAT 12:11)
Mat 17:19 ‘not were able to throw_out it’ SR GNT Mat 17:19 word 17
OET-LV: 19 Then the apprentices/followers having_approached by themselves to_ the _Yaʸsous said: for_ Why _reason we were_ not _able to_throw_ it _out? (MAT_17:19)
OET-RV: 19 Later the apprentices went by themselves to Yeshua and asked him how come they hadn’t been able to drive away the demon. (MAT 17:19)
Mat 18:2 ‘having called_to a little_child he stood it in midst of them’ SR GNT Mat 18:2 word 8
OET-LV: 2 And having_called_to a_little_child, he_stood it in midst of_them (MAT_18:2)
OET-RV: 2 Yeshua called in a small child and stood the child in the middle of the room (MAT 18:2)
Mat 18:13 ‘if he may become to find it truly I am saying to you_all’ SR GNT Mat 18:13 word 5
OET-LV: 13 And if he_may_become to_find it, truly, I_am_saying to_you_all that he_is_rejoicing over it more than over the ninety nine which not having_been_strayed. (MAT_18:13)
OET-RV: 13 And if he happens to find it, I can assure you that he’ll be happier about that one than about the ninety-nine who never strayed away. (MAT 18:13)
Mat 26:29 ‘day that when it I may_be drinking with you_all’ SR GNT Mat 26:29 word 21
OET-LV: 29 But I_am_saying to_you_all, by_no_means I_may_ not _drink of this the fruit of_the vine from now until the that day, when I_may_be_drinking it with you_all new in the kingdom of_the father of_me. (MAT_26:29)
OET-RV: 29 I can assure you all that I certainly won’t drink this pass-over wine again until I’m able to drink it together with you all in my father’s kingdom.” (MAT 26:29)
Mat 26:42 ‘to pass_by if not it I may drink let_be become the’ SR GNT Mat 26:42 word 23
OET-LV: 42 Again having_gone_away for a_second, he_prayed saying: father of_me, if this is_ not _able to_pass_by, if I_may_ not _drink it, let_ the will of_you _be_become. (MAT_26:42)
OET-RV: 42 Then he went off a second time and prayed, “My father, if this can’t be done any other way than me having to suffer, then I’ll submit to your will.” (MAT 26:42)
Mat 27:59 ‘body Yōsaʸf/(Yōşēf) wrapped it in a linen_cloth clean’ SR GNT Mat 27:59 word 10
OET-LV: 59 And having_taken the body, the Yōsaʸf wrapped it in_a_ clean _linen_cloth, (MAT_27:59)
OET-RV: 59 Yosef took the body and wrapped it in clean, linen cloth (MAT 27:59)
Mat 27:60 ‘and put it in the new’ SR GNT Mat 27:60 word 3
OET-LV: 60 and put it in the new tomb of_him which he_hewn in the rock, and having_rolled a_ great _stone to_the door of_the tomb, he_went_away. (MAT_27:60)
OET-RV: 60 and put it in his own tomb which had been newly carved into the rock. Then he rolled a big stone into the door of the tomb and left it. (MAT 27:60)
Luke 1:59 ‘little_child and they were calling it after the name’ SR GNT Luke 1:59 word 15
OET-LV: 59 And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him. (LUK_1:59)
OET-RV: 59 When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)
Luke 1:62 ‘what he might_be wanting to_be_being called him’ SR GNT Luke 1:62 word 13
OET-LV: 62 And they_were_signaling to_the father of_him, what the name wishfully he_might_be_wanting him to_be_being_called. (LUK_1:62)
OET-RV: 62 and they signalled to the father to tell them what name he wanted for the baby. (LUK 1:62)
Luke 2:28 ‘and he received him into the arms’ SR GNT Luke 2:28 word 5
OET-LV: 28 and he received him into the arms, and blessed the god and said, (LUK_2:28)
OET-RV: 28 Simeon took the baby into his arms and blessed God and said, (LUK 2:28)
Luke 2:40 ‘of god was on him’ SR GNT Luke 2:40 word 21
OET-LV: 40 And the little_child was_growing and was_being_strengthened, being_filled with_wisdom, and the_grace of_god was on him. (LUK_2:40)
OET-RV: 40 The young boy grew and got stronger, and started showing amazing wisdom and it was clear that God was blessing him. (LUK 2:40)
Luke 8:5 ‘of the sky devoured it’ SR GNT Luke 8:5 word 30
OET-LV: 5 The one sowing came_out which to_sow the seed of_him. And at the time him to_be_sowing, some indeed fell along the road, and it_was_trampled and the birds of_the sky devoured it. (LUK_8:5)
OET-RV: 5 “One day a farmer went out to plant some seeds. As he spread the seeds, some of them fell along the path where they got trampled on, and the birds ate them. (LUK 8:5)
Luke 8:7 ‘the thorns choked_out it’ SR GNT Luke 8:7 word 16
OET-LV: 7 And other fell in the_midst of_the thorns, and having_been_grown_up the thorns choked_ it _out. (LUK_8:7)
OET-RV: 7 Some of the seeds landed in a patch of thistles, and as the plants started to grow, they were choked out by the thistles. (LUK 8:7)
Luke 9:40 ‘of you that they may throw_out it and not they were able’ SR GNT Luke 9:40 word 10
OET-LV: 40 And I_was_besought of_the apprentices/followers of_you that they_may_throw_out it, and they_were_ not _able. (LUK_9:40)
OET-RV: 40 I tried to get your apprentices to drive it out, but they couldn’t.” (LUK 9:40)
Luke 9:45 ‘in_order_that not they may sense it and they were fearing to ask’ SR GNT Luke 9:45 word 16
OET-LV: 45 But they were_not_knowing the this saying, and it_was having_been_concealed from them, in_order_that they_may_ not _sense it, and they_were_fearing to_ask him concerning the this saying. (LUK_9:45)
OET-RV: 45 But the apprentices didn’t know what he meant as it was hidden from them so they couldn’t comprehend it, plus they were afraid to ask him to explain further. (LUK 9:45)
Luke 9:47 ‘having taken_hold_of a little_child stood it by himself’ SR GNT Luke 9:47 word 16
OET-LV: 47 But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself, (LUK_9:47)
OET-RV: 47 But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him (LUK 9:47)
Luke 14:35 ‘it is out they are throwing it the one having ears’ SR GNT Luke 14:35 word 12
OET-LV: 35 It_is neither suitable for soil nor for manure, they_are_throwing it out. The one having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (LUK_14:35)
OET-RV: 35 It would be no use on the soil or for fertiliser—they’d just have to throw it away. Let any person who wants to hear, listen carefully.” (LUK 14:35)
Luke 15:4 ‘having lost until he may find it’ SR GNT Luke 15:4 word 36
OET-LV: 4 What person of you_all, having a_hundred sheep and having_lost one of them, is_ not _leaving the ninety nine in the wilderness, and is_going after the sheep having_lost, until he_may_find it? (LUK_15:4)
OET-RV: 4 “If you had a hundred sheep and one of them went missing, which of you wouldn’t leave the ninety-nine there in the wilderness and go and search for the missing sheep until you found it? (LUK 15:4)
Luke 19:23 ‘having come with interest it I collected’ SR GNT Luke 19:23 word 24
OET-LV: 23 And for_ why _reason you_ not _gave the silver of_me to the_bank, and_I having_come, I_collected wishfully it with interest? (LUK_19:23)
OET-RV: 23 So why didn’t you take my silver to the bank? Then went I returned, at least I would have been able to collect some interest.’ (LUK 19:23)
Luke 22:16 ‘by_no_means not I may eat it until of which it may_be fulfilled’ SR GNT Luke 22:16 word 13
OET-LV: 16 For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god. (LUK_22:16)
OET-RV: 16 because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom.” (LUK 22:16)
Luke 23:53 ‘and having taken_down it he wrapped it in a linen_cloth and put’ SR GNT Luke 23:53 word 5
OET-LV: 53 And having_taken_down it, he_wrapped it in_a_linen_cloth and put him in a_ rock_cut _tomb, where not_yet no_one was not lying. (LUK_23:53)
OET-RV: 53 then he took it down from the post and wrapped it in some linen cloth, and put the body into a tomb hollowed into the rock—a new tomb that had never been used. (LUK 23:53)
Acts 7:6 ‘anothers and they will_be enslaving it and they will_be mistreating it years’ SR GNT Acts 7:6 word 21
OET-LV: 6 But the god spoke thus that will_be the descendants of_him: a_sojourner in anothers land, and they_will_be_enslaving it and they_will_be_mistreating it four_hundred years. (ACT_7:6)
OET-RV: 6 And yet God also told him that his descendants would end up staying in another country where they would be enslaved and mistreated for four hundred years. (ACT 7:6)
Acts 27:6 ‘he placed_in us into it’ SR GNT Acts 27:6 word 15
OET-LV: 6 And_there the centurion having_found a_ from_Alexandria _ship, sailing to the Italia, he_placed_in us into it. (ACT_27:6)
OET-RV: 6 There the centurion found a ship from Alexandria that was sailing to Italy, so he boarded us on that. (ACT 27:6)
Rom 7:17 ‘no_longer I am producing it but the dwelling_in’ SR GNT Rom 7:17 word 6
OET-LV: 17 And right_now no_longer I am_producing it, but the dwelling_in in me sin. (ROM_7:17)
OET-RV: 17 and it’s no longer me that’s doing it, but the sin that’s in me. (ROM 7:17)
Rom 7:20 ‘no_longer I am producing it but the dwelling’ SR GNT Rom 7:20 word 12
OET-LV: 20 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, no_longer I am_producing it, but the dwelling in me sin. (ROM_7:20)
OET-RV: 20 so if I’m doing what I don’t want to do, then it’s not me doing it, but it’s the sin in me that does it. (ROM 7:20)
Gal 1:12 ‘from human_origin received it nor I was taught it but’ SR GNT Gal 1:12 word 7
OET-LV: 12 For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (GAL_1:12)
OET-RV: 12 It didn’t come from my ideas, nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah. (GAL 1:12)
Col 2:14 ‘hostile to us and it has taken_away out_of the’ SR GNT Col 2:14 word 14
OET-LV: 14 having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)
OET-RV: 14 He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)
Col 2:14 ‘the midst having nailed it to the stake’ SR GNT Col 2:14 word 20
OET-LV: 14 having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)
OET-RV: 14 He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)
Col 4:4 ‘in_order_that I may reveal it as it is fitting me’ SR GNT Col 4:4 word 3
OET-LV: 4 in_order_that I_may_reveal it, as it_is_fitting me to_speak. (COL_4:4)
OET-RV: 4 so that I can explain the mystery whenever I have an opportunity to speak. (COL 4:4)
1 Th 4:10 ‘also for you_all are doing it toward all the’ SR GNT 1 Th 4:10 word 4
OET-LV: 10 For/Because also you_all_are_doing it toward all the brothers, who are in all the Makedonia. But we_are_exhorting you_all, brothers, to_be_being_plentiful more, (TH1_4:10)
OET-RV: 10 and because you’re all already doing it to the believers all over Macedonia. But we advise you, brothers and sisters to do it even more (TH1 4:10)
Heb 9:19 ‘scarlet and hyssop itself both the scroll’ SR GNT Heb 9:19 word 31
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
1 Pet 4:10 ‘a gift to yourselves it serving as good’ SR GNT 1 Pet 4:10 word 7
OET-LV: 10 each one as he_received a_gift, serving it to yourselves, as good managers of_the_various grace of_god. (PE1_4:10)
OET-RV: 10 Whatever gift that each person has received, they should use it to serve the others as good managers of the various forms of grace that God has given us. (PE1 4:10)
Rev 5:3 ‘scroll nor to_be seeing it’ SR GNT Rev 5:3 word 24
OET-LV: 3 And no_one was_able in the heaven, and_not on the earth, nor beneath the earth, to_open_up the scroll, nor to_be_seeing it. (REV_5:3)
OET-RV: 3 But there wasn’t any person on earth or in the place of the dead who was permitted to open the scroll and read it. (REV 5:3)
Rev 5:4 ‘scroll nor to_be looking it’ SR GNT Rev 5:4 word 17
OET-LV: 4 And I_was_weeping much, because no_one worthy will_be_being_found to_open_up the scroll, nor to_be_looking it. (REV_5:4)
OET-RV: 4 I began to cry loudly, because no one could be found who was worthy to open the scroll or look inside it. (REV 5:4)
Rev 10:9 ‘take and devour it and it will_be making_bitter of you’ SR GNT Rev 10:9 word 22
OET-LV: 9 And I_went_away to the messenger, telling to_him to_give to_me the little_scroll. And he_is_saying to_me: Take and devour it, and it_will_be_making_bitter of_you the stomach, but in the mouth of_you, it_will_be sweet as honey. (REV_10:9)
OET-RV: 9 So I went to the messenger and asked him to give me the little scroll, and he answered, “Take it and eat it. At first it’ll taste sweet like honey, but afterwards it’ll be uncomfortable in your stomach.” (REV 10:9)
Rev 10:10 ‘messenger and I devoured it and it was in’ SR GNT Rev 10:10 word 13
OET-LV: 10 And I_took the little_scroll out_of the hand of_the messenger, and I_devoured it, and it_was in the mouth of_me as honey sweet, and when I_ate it, was_made_bitter the stomach of_me. (REV_10:10)
OET-RV: 10 So I took that little scroll from the messenger’s hand and ate it, and it tasted sweet like honey, but my stomach hurt afterwards (REV 10:10)
Rev 10:10 ‘and when I ate it was made_bitter the stomach’ SR GNT Rev 10:10 word 27
OET-LV: 10 And I_took the little_scroll out_of the hand of_the messenger, and I_devoured it, and it_was in the mouth of_me as honey sweet, and when I_ate it, was_made_bitter the stomach of_me. (REV_10:10)
OET-RV: 10 So I took that little scroll from the messenger’s hand and ate it, and it tasted sweet like honey, but my stomach hurt afterwards (REV 10:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘autos’ have 96 different glosses: ‘the same’, ‘the same thing’, ‘the same things’, ‘about him’, ‘about them’, ‘after her’, ‘after him’, ‘after them’, ‘against him’, ‘against it’, ‘against them’, ‘at him’, ‘at them’, ‘before him’, ‘before them’, ‘by her’, ‘by him’, ‘by them’, ‘for her’, ‘for him’, ‘for them’, ‘from him’, ‘from it’, ‘from them’, ‘in him’, ‘in it’, ‘in them’, ‘of her’, ‘of her was’, ‘of him’, ‘of him are’, ‘of him is’, ‘of himself’, ‘of it’, ‘of it is’, ‘of it was’, ‘of them’, ‘of them are’, ‘of them he_is’, ‘of them is’, ‘of them were’, ‘of them will_be’, ‘of yourself’, ‘on her’, ‘on him’, ‘on it’, ‘on them’, ‘over it’, ‘over them’, ‘to the same’, ‘to her’, ‘to her something’, ‘to him’, ‘to him be’, ‘to him something’, ‘to him was’, ‘to it’, ‘to same’, ‘to them’, ‘unto him’, ‘unto them’, ‘with her’, ‘with him’, ‘with them’, ‘he’, ‘he is’, ‘he was’, ‘her’, ‘herself’, ‘him’, ‘him are’, ‘him is’, ‘himself’, ‘it’, ‘itself’, ‘myself’, ‘ourselves’, ‘same’, ‘same is’, ‘same place’, ‘same purpose’, ‘same reason’, ‘same thing’, ‘same things’, ‘same way’, ‘she’, ‘she was’, ‘them’, ‘them is’, ‘them there_is’, ‘them yourself’, ‘themselves’, ‘they’, ‘they did’, ‘yourself’, ‘yourselves’.
Have 106 other words with 3 lemmas altogether (autos, heautou, idios)
YHN 7:35 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘the Youdaiōns to themselves where this one is going’ SR GNT Yhn 7:35 word 6
OET-LV: 35 Therefore the Youdaiōns said to themselves: Where is_ this one _going to_be_going, that we ˓will˒_ not _be_finding him? He_is_ not _going to_be_going to the dispersion of_the Hellaʸns, and to_be_teaching the Hellaʸns? (JHN_7:35)
OET-RV: 35 The leaders wondered, “Where could he be going that we wouldn’t be able to find him? Will he go and live with the Jews living out there among the Greeks and start teaching the Greeks? (JHN 7:35)
YHN 11:55 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘passover_feast in_order_that they may purify themselves’ SR GNT Yhn 11:55 word 28
OET-LV: 55 And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and many went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast, in_order_that they_may_purify themselves. (JHN_11:55)
OET-RV: 55 At that time, the Jewish Passover celebrations were approaching, and many people from the regions went to Yerushalem ahead of the celebrations to purify themselves. (JHN 11:55)
YHN 12:19 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘Farisaios_party said to themselves you_all are observing that not’ SR GNT Yhn 12:19 word 7
OET-LV: 19 Therefore the Farisaios_party said to themselves: You_all_are_observing that you_all_are_ not _benefiting nothing, see, the world went_away after him. (JHN_12:19)
OET-RV: 19 So the Pharisees discussed this together, “We’re getting nowhere with this. Look, it seems like the whole world wants to follow him.” (JHN 12:19)
YHN 14:11 αὐτά (auta) R-···3ANP ‘because_of the works themselves be believing’ SR GNT Yhn 14:11 word 24
OET-LV: 11 Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)
OET-RV: 11 You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)
YHN 17:13 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘my having_been fulfilled in themselves’ SR GNT Yhn 17:13 word 23
OET-LV: 13 But now I_am_coming to you, and I_am_speaking these things in the world, in_order_that they_may_be_having the the my joy, having_been_fulfilled in themselves. (JHN_17:13)
OET-RV: 13 But soon I’ll be coming to you, and I’m speaking these things in the world so that they will have the same happiness as me and be fulfilled in their lives. (JHN 17:13)
YHN 19:24 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘the clothes of me to themselves and for the’ SR GNT Yhn 19:24 word 26
OET-LV: 24 Therefore they_said to one_another: We_may_ not _tear it, but we_may_choose_by_lot for it, whose it_will_be, in_order_that the scripture may_be_fulfilled which saying: They_divided the clothes of_me to_themselves, and they_threw a_lot for the clothing of_me. The therefore on_one_hand soldiers did these things. (JHN_19:24)
OET-RV: 24 So they said to each other, “Rather than tearing this, let’s throw a dice to see who will get it.” (This fulfilled what was written in the scriptures that said: they divided my garments among themselves and threw a dice for my clothes.) So they went ahead and did that. (JHN 19:24)
YHN 20:10 αὐτούς (autous) R-···3AMP ‘therefore again to themselves the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 20:10 word 5
OET-LV: 10 Therefore the apprentices/followers they_went_away again to themselves. (JHN_20:10)
OET-RV: 10 So they went back again to their homes. (JHN 20:10)
MARK 2:8 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘thus they are reasoning in themselves he is saying to them why’ SR GNT Mark 2:8 word 16
OET-LV: 8 And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them: Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all? (MRK_2:8)
OET-RV: 8 Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)
MARK 4:17 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘they are having root in themselves but temporary are’ SR GNT Mark 4:17 word 6
OET-LV: 17 and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled. (MRK_4:17)
OET-RV: 17 but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)
MARK 6:32 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘desolate a place by themselves’ SR GNT Mark 6:32 word 17
OET-LV: 32 And they_went_away by the boat into a_ desolate _place by themselves. (MRK_6:32)
OET-RV: 32 So they went by boat away to a quiet place by themselves. (MRK 6:32)
MARK 6:36 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘and villages they may buy for themselves something they may eat’ SR GNT Mark 6:36 word 16
OET-LV: 36 send_ them _away, in_order_that having_gone_away to the surrounding country and villages, they_may_buy something for_themselves they_may_eat. (MRK_6:36)
OET-RV: 36 Send these people off now so they can go to the nearby settlements and villages and buy themselves something to eat.” (MRK 6:36)
MARK 6:51 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘and exceedingly in themselves they were marvelling’ SR GNT Mark 6:51 word 20
OET-LV: 51 And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down. And they_were_marvelling exceedingly in themselves, (MRK_6:51)
OET-RV: 51 Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded (MRK 6:51)
MARK 8:14 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘not they were having with themselves in the boat’ SR GNT Mark 8:14 word 20
OET-LV: 14 And they_forgot to_take loaves, and except not/lest one loaf they_were_ not _having with themselves in the boat. (MRK_8:14)
OET-RV: 14 But Yeshua’s apprentices forgot to take any food other than one bun that someone in the boat had. (MRK 8:14)
MARK 9:2 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘a mountain high by themselves alone and he was transformed’ SR GNT Mark 9:2 word 27
OET-LV: 2 And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone. And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)
OET-RV: 2 Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)
MARK 9:8 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only with themselves’ SR GNT Mark 9:8 word 18
OET-LV: 8 And suddenly having_looked_around, they_ no_longer _saw no_one, except only not/lest the Yaʸsous with themselves. (MRK_9:8)
OET-RV: 8 When they looked around, they couldn’t see anyone else there any more, except for Yeshua himself. (MRK 9:8)
MARK 9:10 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘statement they took_hold_of to themselves debating what is’ SR GNT Mark 9:10 word 8
OET-LV: 10 And they_took_hold_of the statement to themselves, debating what is the meaning of the_dead to_rise_up. (MRK_9:10)
OET-RV: 10 They remembered that, although between all three of them they couldn’t understand the bit about coming back to life. (MRK 9:10)
MARK 9:28 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘apprentices/followers of him by themselves were asking him we’ SR GNT Mark 9:28 word 19
OET-LV: 28 And him having_come_in into a_house, the apprentices/followers of_him by themselves were_asking him, That We were_ not _able to_throw_ it _out? (MRK_9:28)
OET-RV: 28 When Yeshua and his apprentices had gone into the house by themselves, they asked him, “How come we couldn’t drive it out?” (MRK 9:28)
MARK 11:31 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘and they were reasoning with themselves saying if we may say’ SR GNT Mark 11:31 word 7
OET-LV: 31 And they_were_reasoning with themselves saying, if we_may_say: From heaven, he_will_be_saying: For/Because_ why _reason therefore you_all_ not _believed in_him? (MRK_11:31)
OET-RV: 31 They discussed this among themselves, reasoning, “If we say it was from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe him. (MRK 11:31)
MARK 12:7 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘but tenant_farmers to themselves said this is’ SR GNT Mark 12:7 word 11
OET-LV: 7 But those the tenant_farmers said to themselves, that This is the heir, come, we_may_kill_ him _off, and the inheritance will_be of_us. (MRK_12:7)
OET-RV: 7 But the tenant farmers said to each others, ‘Ah ha. This is the one who will inherit this land. If we kill him, we’ll be the ones to control the estate.’ (MRK 12:7)
MARK 13:3 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘was asking him by themselves Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Mark 13:3 word 17
OET-LV: 3 And of_him sitting on the Mount of_ the _Olives in_front_of the temple, Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Andreas was_asking, him by themselves, (MRK_13:3)
OET-RV: 3 Later when they were over on the Mount of Olives overlooking the temple, Peter and Yacob and Yohan and Andrew were with Yeshua and asked (MRK 13:3)
MARK 14:4 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘some resenting to themselves for why destruction’ SR GNT Mark 14:4 word 13
OET-LV: 4 But some were resenting to themselves: For/Because why the this destruction of_the ointment has_become? (MRK_14:4)
OET-RV: 4 Immediately some started quietly grumbling about the extravagant waste, (MRK 14:4)
MARK 16:3 ἑαυτάς (heautas) R-···3AFP Lemma=heautou ‘and they were saying to themselves who will_be rolling_away for us’ SR GNT Mark 16:3 word 4
OET-LV: 3 And they_were_saying to themselves: Who will_be_rolling_away for_us the stone out_of the door of_the tomb? (MRK_16:3)
OET-RV: 3 But they realised that they didn’t have anyone with them to roll the rock away that was covering the entrance. (MRK 16:3)
MAT 8:22 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘the dead to bury by themselves dead’ SR GNT Mat 8:22 word 15
OET-LV: 22 But the Yaʸsous is_saying to_him: Be_following after_me and leave the dead to_bury the dead by_themselves. (MAT_8:22)
OET-RV: 22 “Follow after me,” Yeshua responded, “and leave the dead to bury the dead by themselves.” (MAT 8:22)
MAT 9:3 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘scribes said among themselves this man is slandering’ SR GNT Mat 9:3 word 8
OET-LV: 3 And see, some of_the scribes said among themselves: This man is_slandering. (MAT_9:3)
OET-RV: 3 Immediately some of the law teachers said among themselves, “This man presumes to be God.” (MAT 9:3)
MAT 14:15 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘the villages they may buy for themselves foods’ SR GNT Mat 14:15 word 32
OET-LV: 15 And evening having_become, the apprentices/followers approached to_him saying: The place is desolate and the hour already passed_by, send_away the crowds, in_order_that having_gone_away into the villages, they_may_buy foods for_themselves. (MAT_14:15)
OET-RV: 15 As evening was approaching, his followers came up and asked, “This place is quite isolated and it’s already late. Send the people back into the villages so they can buy themselves something to eat.” (MAT 14:15)
MAT 15:30 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘great having with themselves lame maimed blind’ SR GNT Mat 15:30 word 8
OET-LV: 30 And great crowds approached to_him, having with themselves lame, maimed, blind, mute, and many others, and they_laid_ them _down before the feet of_him, and he_healed them, (MAT_15:30)
OET-RV: 30 Big crowds came up to him, bringing those who were lame, maimed, blind, mute, and many others, and they laid them down in front of him and he healed them. (MAT 15:30)
MAT 16:7 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘and were reasoning among themselves saying loaves not’ SR GNT Mat 16:7 word 6
OET-LV: 7 And they were_reasoning among themselves saying, that we_ not _took Loaves. (MAT_16:7)
OET-RV: 7 This caused a discussion among them trying to figure out if he was scolding them for not bringing any bread. (MAT 16:7)
MAT 17:1 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘a mountain high by themselves’ SR GNT Mat 17:1 word 29
OET-LV: 17 And after six days, the Yaʸsous is_taking the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, the brother of_him, and he_is_bringing_up them into a_ high _mountain by themselves. (MAT_17:1)
OET-RV: 17 After six days, Yeshua took Peter, and Yacob and his brother Yohan, and they went up a high hill by themselves, (MAT 17:1)
MAT 17:19 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘apprentices/followers to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by themselves said for_reason why’ SR GNT Mat 17:19 word 8
OET-LV: 19 Then the apprentices/followers having_approached by themselves to_ the _Yaʸsous said: for_ Why _reason we were_ not _able to_throw_ it _out? (MAT_17:19)
OET-RV: 19 Later the apprentices went by themselves to Yeshua and asked him how come they hadn’t been able to drive away the demon. (MAT 17:19)
MAT 18:31 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘they explained to the master of themselves all the things having become’ SR GNT Mat 18:31 word 20
OET-LV: 31 Therefore the fellow-slaves of_him, having_seen the things having_become, they_were_ exceedingly _sorrowed, and having_come they_explained to_the master of_themselves all the things having_become. (MAT_18:31)
OET-RV: 31 The other slaves who had observed all this were very upset, so they went and informed the master about what had happened. (MAT 18:31)
MAT 19:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘eunuchs who castrated themselves because_of the kingdom’ SR GNT Mat 19:12 word 23
OET-LV: 12 For/Because there_are eunuchs who were_born thus from womb of_mother, and there_are eunuchs who were_castrated by the people, and there_are eunuchs who castrated themselves because_of the kingdom of_the heavens. The one being_able to_be_accepting it, him _let_be_accepting it. (MAT_19:12)
OET-RV: 12 Because there are some men who are born from their mother’s womb without testicles, there are some who’ve been castrated by others, and there are some who castrate themselves because of the heavenly kingdom. Anyone who is able to accept this can accept it.” (MAT 19:12)
MAT 20:17 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘twelve apprentices/followers by themselves and on the’ SR GNT Mat 20:17 word 15
OET-LV: 17 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), took the twelve apprentices/followers by themselves, and on the way he_said to_them, (MAT_20:17)
OET-RV: 17 As Yeshua started on the walk to Yerushalem, he took the twelve apprentices aside by themselves on the way, and told them, (MAT 20:17)
MAT 21:8 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘very_great crowd spread of themselves the coats on’ SR GNT Mat 21:8 word 7
OET-LV: 8 And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road. (MAT_21:8)
OET-RV: 8 Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)
MAT 21:25 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘and were reasoning among themselves saying if we may say’ SR GNT Mat 21:25 word 18
OET-LV: 25 The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it? From heaven or from humans? And they were_reasoning among themselves saying: If we_may_say: From heaven, he_will_be_saying to_us: Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him? (MAT_21:25)
OET-RV: 25 So, where did Yohan’s practice of immersion come from?”
¶ They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. (MAT 21:25)
MAT 21:38 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘son said among themselves this is the’ SR GNT Mat 21:38 word 9
OET-LV: 38 But the tenant_farmers having_seen the son, said among themselves: This is the heir, come, we_may_kill_ him _off and we_may_have the inheritance of_him. (MAT_21:38)
OET-RV: 38 But when the tenant farmers saw the son, they thought, ‘Hey, this is the heir of the estate. If we kill him, then the inheritance will be ours.’ (MAT 21:38)
MAT 24:3 ἰδίαν (idian) R-AFS Lemma=idios ‘the apprentices/followers by themselves saying tell to us’ SR GNT Mat 24:3 word 18
OET-LV: 3 And him sitting on the Mount of_ the _Olives, the apprentices/followers approached to_him by themselves saying: Tell to_us when these things will_be, and what is the sign of_the your coming and the_completion of_the age? (MAT_24:3)
OET-RV: 3 When Yeshua was sitting on the Mount of Olive, his apprentices came up to him by themselves, asking, “Tell us when all those things will happen and what the signs will be of your coming and of the end of this age?” (MAT 24:3)
MAT 25:3 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GFP Lemma=heautou ‘not they took with themselves olive_oil’ SR GNT Mat 25:3 word 14
OET-LV: 3 For/Because the foolish having_taken the lamps of_them, they_ not _took olive_oil with themselves, (MAT_25:3)
OET-RV: 3 The less clever ones took their lamps but didn’t take any oil for them, (MAT 25:3)
MAT 25:4 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GFP Lemma=heautou ‘with the lamps of themselves’ SR GNT Mat 25:4 word 13
OET-LV: 4 but the prudent took olive_oil in their containers, with the lamps of_themselves. (MAT_25:4)
OET-RV: 4 whereas the sensible ones had oil in containers along with the lamps. (MAT 25:4)
MAT 25:7 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GFP Lemma=heautou ‘they trimmed the lamps of themselves’ SR GNT Mat 25:7 word 11
OET-LV: 7 Then all the those virgins were_raised, and they_trimmed the lamps of_themselves. (MAT_25:7)
OET-RV: 7 So all the young women got up and trimmed the wicks on their lamps, (MAT 25:7)
LUKE 2:39 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘Galilaia/(Gālīl) to the city of themselves Nazaret’ SR GNT Luke 2:39 word 21
OET-LV: 39 And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves. (LUK_2:39)
OET-RV: 39 When they had done all the rituals according to Yahweh’s instructions, they returned to their home town of Nazareth up in Galilee. (LUK 2:39)
LUKE 7:30 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘of god rejecting for themselves not having_been immersed by’ SR GNT Luke 7:30 word 14
OET-LV: 30 but the the_Farisaios_party and the lawyers, rejecting the counsel of_ the _god for themselves, not having_been_immersed by him. ) (LUK_7:30)
OET-RV: 30 however the Pharisees and the lawyers who had not been immersed by him, they rejected God’s plan for them.) (LUK 7:30)
LUKE 7:49 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘reclining to_be saying by themselves who this is’ SR GNT Luke 7:49 word 8
OET-LV: 49 And the ones reclining began to_be_saying by themselves: Who is this who is_ even _forgiving sins? (LUK_7:49)
OET-RV: 49 The others who were reclining in the room started to ask to each other, “Who does he think he is to be able to even forgive sins?” (LUK 7:49)
LUKE 9:60 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘dead to bury the by themselves dead you but’ SR GNT Luke 9:60 word 13
OET-LV: 60 But he_said to_him: Leave the dead to_bury the dead by_themselves, but you having_gone_away, be_proclaiming the kingdom of_ the _god. (LUK_9:60)
OET-RV: 60 “Leave those who are dead to bury the dead by themselves,” Yeshua said, “but you go and tell people about God’s kingdom.” (LUK 9:60)
LUKE 12:36 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘waiting_for the master of themselves when he may depart from’ SR GNT Luke 12:36 word 9
OET-LV: 36 and you_all similar to_people waiting_for the master of_themselves, when he_may_depart from the wedding_festivities, in_order_that having_come and having_knocked, they_may_open_up to_him. immediately. (LUK_12:36)
OET-RV: 36 like someone who’s waiting for their master. When he leaves the wedding celebrations and comes and knocks, you’ll be ready to immediately open the door. (LUK 12:36)
LUKE 16:8 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘in the generation of themselves are’ SR GNT Luke 16:8 word 33
OET-LV: 8 And the master praised the manager of_ the _unrighteousness, because he_performed prudently. Because the sons of_ the this _age are more_prudently beyond the sons of_the light in the generation which of_themselves. (LUK_16:8)
OET-RV: 8 When he heard, the landowner praised the dishonest manager for his shrewdness because the modern generation are better at working the system than the children of light in their generation. (LUK 16:8)
LUKE 18:9 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘some having trusted in themselves that they are righteous’ SR GNT Luke 18:9 word 9
OET-LV: 9 And he_ also _spoke the this parable to some which having_trusted in themselves that they_are righteous and scorning the others: (LUK_18:9)
OET-RV: 9 Then Yeshua also told this parable to some who felt that they were guiltless before God because of their own goodness, and so they scorned others: (LUK 18:9)
LUKE 19:36 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘they were spreading_under the clothes of themselves on the road’ SR GNT Luke 19:36 word 7
OET-LV: 36 And of_him going, they_were_spreading_under the clothes of_themselves on the road. (LUK_19:36)
OET-RV: 36 Then as the colt moved along, they spread more of their clothes on the road. (LUK 19:36)
LUKE 20:5 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘and reasoned_together to themselves saying if we may say’ SR GNT Luke 20:5 word 7
OET-LV: 5 And they reasoned_together to themselves saying, that If we_may_say: From heaven, he_will_be_saying: for_ Why _reason you_all_ not _believed in_him? (LUK_20:5)
OET-RV: 5 They discussed this among themselves, reasoning, “If we say ‘from heaven’, then he’ll ask us why we didn’t believe that God sent him. (LUK 20:5)
LUKE 20:20 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘they sent_out spies pretending themselves righteous to_be in_order_that’ SR GNT Luke 20:20 word 9
OET-LV: 20 And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor. (LUK_20:20)
OET-RV: 20 So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)
LUKE 22:17 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘and divide it among themselves’ SR GNT Luke 22:17 word 12
OET-LV: 17 And having_received the_cup, having_given_thanks he_said: Take this, and divide it among themselves. (LUK_22:17)
OET-RV: 17 Then when the wine cup was passed to him, he gave thanks and said, “Take this and share it among yourselves, (LUK 22:17)
LUKE 22:23 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘began to_be debating to themselves who consequently it might_be’ SR GNT Luke 22:23 word 9
OET-LV: 23 And they began to_be_debating to themselves, which who consequently it_might_be of them, who going to_be_doing this. (LUK_22:23)
OET-RV: 23 This got them debating among themselves about which one of them it might be who was going to do that (LUK 22:23)
LUKE 23:12 αὐτούς (autous) R-···3AMP ‘enmity being with themselves’ SR GNT Luke 23:12 word 33
OET-LV: 12 And on same the day the both Haʸrōdaʸs and the Pilatos became friends with one_another, because/for they_were_previously_starting being at enmity with themselves. (LUK_23:12)
OET-RV: 12 After that day, Herod and Pilate became friends with each other. (Before then they’d opposed each other.) (LUK 23:12)
ACTs 14:14 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘having torn the robes of themselves they rushed_out into the’ SR GNT Acts 14:14 word 12
OET-LV: 14 But the ambassadors Barnabas and Paulos having_heard, having_torn the robes of_themselves, they_rushed_out into the crowd, crying_out (ACT_14:14)
OET-RV: 14 But when the missionaries Barnabas and Paul heard what was going on, they tore their clothes in dismay as they rushed out into the crowd (ACT 14:14)
ACTs 15:32 αὐτοί (autoi) R-···3NMP ‘and Silas also themselves prophets being by’ SR GNT Acts 15:32 word 7
OET-LV: 32 Both Youdas/(Yəhūdāh) and Silas, also themselves being prophets, by much speech, exhorted the brothers and they_strengthened them. (ACT_15:32)
OET-RV: 32 Yudas and Barnabas were both prophets, and said a lot to encourage them and strengthen their faith. (ACT 15:32)
ACTs 16:37 αὐτοί (autoi) R-···3NMP ‘for but having come themselves us them let lead_out’ SR GNT Acts 16:37 word 29
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
ACTs 20:30 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘to_be drawing_out apprentices/followers after themselves’ SR GNT Acts 20:30 word 15
OET-LV: 30 and from of_you_all yourselves men will_be_rising_up speaking having_been_perverted things, of_the thing to_be_drawing_out the apprentices/followers after themselves. (ACT_20:30)
OET-RV: 30 Even some of you will rise up and teach a message that’s warped but which will draw some of the believers away to follow it, (ACT 20:30)
ACTs 21:23 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘a vow having for themselves’ SR GNT Acts 21:23 word 15
OET-LV: 23 Therefore do this, what we_are_saying to_you. Four Men are with_us, having a_vow for themselves. (ACT_21:23)
OET-RV: 23 So here’s what we suggest that you do: Four of our men are making a public vow. (ACT 21:23)
ACTs 23:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘the Youdaiōns cursed themselves saying neither to eat’ SR GNT Acts 23:12 word 17
OET-LV: 12 And it_having_become day, the Youdaiōns having_made a_disorderly_gathering, cursed themselves, saying neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill_off the Paulos. (ACT_23:12)
OET-RV: 12 The next day, some of the Jews gathered informally and pledged not to eat or drink until they’d killed Paul. (ACT 23:12)
ACTs 23:21 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘forty who cursed themselves neither to eat nor’ SR GNT Acts 23:21 word 16
OET-LV: 21 Therefore you may_ not _be_persuaded by_them, because/for forty of them men more are_lying_in_wait him, who cursed themselves neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill him, and now they_are ready, waiting_for the promise from you. (ACT_23:21)
OET-RV: 21 But don’t listen to them because over forty of their men will be lying in wait for him, and they’ve sworn not to eat or drink until they’ve killed him. In fact, they’re all set up already, just waiting for your consent.” (ACT 23:21)
ACTs 24:15 αὐτοί (autoi) R-···3NMP ‘god which also themselves these are waiting_for a resurrection’ SR GNT Acts 24:15 word 9
OET-LV: 15 having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous. (ACT_24:15)
OET-RV: 15 We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)
ACTs 24:20 αὐτοί (autoi) R-···3NMP ‘or themselves these let say what’ SR GNT Acts 24:20 word 3
OET-LV: 20 Or let_ these themselves _say, what they_found wrong, having_stood of_me before the council, (ACT_24:20)
OET-RV: 20 Even these ones here now should explain what their council found me guilty of, (ACT 24:20)
ACTs 28:29 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘much having among themselves discussion’ SR GNT Acts 28:29 word 11
OET-LV: 29 (ACT_28:29)
ROM 1:24 αὐτοῖς (autois) R-···3DMP ‘bodies of them in themselves’ SR GNT Rom 1:24 word 21
OET-LV: 24 Therefore gave_over them the god in the desires of_the hearts of_them to impurity, which to_be_dishonouring the bodies of_them in themselves, (ROM_1:24)
OET-RV: 24 Therefore God reluctantly let their lusts lead to impurity and the dishonouring of their bodies among themselves (ROM 1:24)
ROM 1:27 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘deception of them in themselves taking_back’ SR GNT Rom 1:27 word 36
OET-LV: 27 and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back. (ROM_1:27)
OET-RV: 27 and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)
ROM 2:14 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘the law not having to themselves are a law’ SR GNT Rom 2:14 word 18
OET-LV: 14 For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law, (ROM_2:14)
OET-RV: 14 Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law. (ROM 2:14)
ROM 13:2 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘the ones and having resisted on themselves judgement will_be receiving’ SR GNT Rom 13:2 word 14
OET-LV: 2 So_then the one opposing against_the authority, against_the of_ the _god ordinance has_resisted, and the ones having_resisted, on_themselves judgement will_be_receiving. (ROM_13:2)
OET-RV: 2 So anyone opposing authority has rebelled against what God has instituted, and everyone who rebels is bringing judgement on themselves (ROM 13:2)
ROM 16:4 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘life of me the of themselves neck laid_down to whom’ SR GNT Rom 16:4 word 7
OET-LV: 4 who for the life of_me, the of_themselves neck laid_down, to_whom not I only am_giving_thanks, but also all the assemblies of_the pagans, (ROM_16:4)
OET-RV: 4 who risked their lives to save mine. It’s not just me who’s thankful for them, but also all the assemblies of the non-Jews (ROM 16:4)
ROM 16:18 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘are serving but unto the of themselves belly and by’ SR GNT Rom 16:18 word 13
OET-LV: 18 For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent. (ROM_16:18)
OET-RV: 18 because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)
1 COR 16:15 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘to the holy ones they determined themselves’ SR GNT 1 Cor 16:15 word 25
OET-LV: 15 And I_am_exhorting you_all, brothers, you_all_have_known the house of_Stefanas that it_is the_first-fruit the of_Aⱪaia, and to the_service to_the holy ones they_determined themselves, (CO1_16:15)
OET-RV: 15 Now brothers and sisters, you all know that Stephanas’ family were the first ones in Achaia to believe, and since then they’ve devoted themselves to serving the believers, so I urge you all (CO1 16:15)
2 COR 5:15 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘the ones living no_longer to themselves may_be living but to the one’ SR GNT 2 Cor 5:15 word 9
OET-LV: 15 And for all he_died_off, in_order_that the ones living, no_longer to_themselves may_be_living, but to_the one for them having_died_off and having_been_raised. (CO2_5:15)
OET-RV: 15 and he died for everyone, so that anyone who’s living, won’t be living for themselves any more, but for the one who died for them and then came back to life from the dead. (CO2 5:15)
2 COR 8:5 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘as we hoped but themselves they gave first to the’ SR GNT 2 Cor 8:5 word 7
OET-LV: 5 And not as we_hoped, but themselves they_gave, first to_the master, and to_us, by the_will of_god. (CO2_8:5)
OET-RV: 5 It wasn’t something that we expected of them, but they gave themselves—firstly to the master, and also to us by God’s will. (CO2 8:5)
2 COR 10:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘ourselves with some of the ones themselves commending but they’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 11
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
2 COR 10:12 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘but they among themselves themselves measuring and’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 16
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
2 COR 10:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘they among themselves themselves measuring and comparing’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 17
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
2 COR 10:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘measuring and comparing themselves with themselves not are understanding’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 22
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
2 COR 10:12 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘and comparing themselves with themselves not are understanding’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 23
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
EPH 4:19 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘who having languished themselves gave_over to wantonness for’ SR GNT Eph 4:19 word 3
OET-LV: 19 who having_languished, gave_ themselves _over to_ the _wantonness for the_working of_impurity all with greediness. (EPH_4:19)
OET-RV: 19 They stopped caring about what’s right and wrong, and then greedily indulged themselves in their own impure lusts. (EPH 4:19)
EPH 5:19 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘speaking to themselves in psalms and’ SR GNT Eph 5:19 word 2
OET-LV: 19 speaking to_themselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and singing_praises in_the heart of_you_all to_the master, (EPH_5:19)
OET-RV: 19 sharing scriptures with each other and singing hymns and songs to praise Yahweh, (EPH 5:19)
EPH 5:28 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘husbands to_be loving the of themselves wives as the’ SR GNT Eph 5:28 word 9
OET-LV: 28 Thus the husbands are_ought also to_be_loving the wives of_themselves, as the bodies of_themselves. The one loving the wife of_himself, is_loving himself. (EPH_5:28)
OET-RV: 28 So husbands should love their wives just like their own bodies—anyone who loves his wife is loving himself. (EPH 5:28)
EPH 5:28 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘wives as the of themselves bodies the one loving’ SR GNT Eph 5:28 word 13
OET-LV: 28 Thus the husbands are_ought also to_be_loving the wives of_themselves, as the bodies of_themselves. The one loving the wife of_himself, is_loving himself. (EPH_5:28)
OET-RV: 28 So husbands should love their wives just like their own bodies—anyone who loves his wife is loving himself. (EPH 5:28)
PHP 2:3 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘one_another considering being_above of themselves’ SR GNT Php 2:3 word 16
OET-LV: 3 Nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit, but the in_humility one_another considering being_above of_themselves, (PHP_2:3)
OET-RV: 3 Don’t do anything from selfish ambition or in vain conceit, but show humility and consider others to be more important than yourselves, (PHP 2:3)
PHP 2:4 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘not the things of themselves each looking_out but’ SR GNT Php 2:4 word 3
OET-LV: 4 not the things of_themselves each looking_out, but also the things of_others each. (PHP_2:4)
OET-RV: 4 not just looking out for your own advantage, but for what others need. (PHP 2:4)
PHP 2:21 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘all for the things of themselves are seeking not the things’ SR GNT Php 2:21 word 5
OET-LV: 21 The ones for all the things of_themselves are_seeking, not the things of_Yaʸsous chosen_one/messiah. (PHP_2:21)
OET-RV: 21 (There’s plenty who search out what they themselves need instead of the things of Yeshua Messiah. (PHP 2:21)
2 TH 3:12 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘with quietness working of themselves bread they may_be eating’ SR GNT 2 Th 3:12 word 22
OET-LV: 12 And the to_such we_are_commanding and are_exhorting by the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, that with quietness working the of_themselves bread they_may_be_eating. (TH2_3:12)
OET-RV: 12 so we’re instructing those people, and urging them by the authority of the master Yeshua Messiah, to just quietly get down to work, and then they’ll have food to eat. (TH2 3:12)
1 TIM 2:9 ἑαυτάς (heautas) R-···3AFP Lemma=heautou ‘and sobriety to_be adorning themselves not with braids’ SR GNT 1 Tim 2:9 word 13
OET-LV: 9 Likewise women in respectable apparel to_be_adorning themselves with modesty and sobriety, not with braids, and gold, or pearls, or expensive clothing, (TI1_2:9)
OET-RV: 9 Similarly women should wear respectable clothes that are sensible and modest, not with hair extensions or gold or pearls or expensive clothing, (TI1 2:9)
1 TIM 3:13 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘well having served a standing for themselves good are procuring and’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 6
OET-LV: 13 For/Because the ones having_served well are_procuring a_ good _standing for_themselves, and great confidence in the_faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (TI1_3:13)
OET-RV: 13 Those helpers who serve well will earn a good reputation for themselves and increase in confidence in their faith in Yeshua the messiah. (TI1 3:13)
1 TIM 6:10 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘the faith and themselves pierced with sorrows many’ SR GNT 1 Tim 6:10 word 17
OET-LV: 10 For/Because a_root of_all the evil is the fondness_of_silver, of_which some aspiring, have_wandered_away from the faith, and pierced themselves with_ many _sorrows. (TI1_6:10)
OET-RV: 10 because that desire for wealth is the root of all evil. Some who aspired to becoming wealthy wandered away from faith in Yeshua and wounded themselves with many disappointments. (TI1 6:10)
1 TIM 6:19 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘storing_away for themselves a foundation good for’ SR GNT 1 Tim 6:19 word 2
OET-LV: 19 storing_away for_themselves a_ good _foundation for the_ coming _time, in_order_that they_may_take_hold of_the really life. (TI1_6:19)
OET-RV: 19 thus they will be building themselves a good foundation for the coming age so that they may experience true life. (TI1 6:19)
2 TIM 4:3 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘their own desires to themselves they will_be accumulating teachers being tickled’ SR GNT 2 Tim 4:3 word 18
OET-LV: 3 For/Because there_will_be a_time when they_˓will˒_ not _be_tolerating teaching of_the being_sound, but according_to their own desires, they_will_be_accumulating teachers to_themselves, being_tickled by_the ear, (TI2_4:3)
OET-RV: 3 A time will come when people will no longer be tolerating scriptural teaching, but will prefer their own doctrines, so they’ll find teachers to teach what they want to hear, (TI2 4:3)
HEB 6:6 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘to repentance executing_on_a_stake in themselves the son of god’ SR GNT Heb 6:6 word 9
OET-LV: 6 and having_fallen_away, again to_be_renewing them to repentance, executing_on_a_stake in_themselves the son of_ the _god, and publicly_shaming him. (HEB_6:6)
OET-RV: 6 and who’ve fallen away, to be brought back to repentance. It’s like they themselves are executing God’s son again and publicly shaming him. (HEB 6:6)
HEB 9:23 αὐτά (auta) R-···3ANP ‘heavens with these to_be_being purified themselves on_the_other_hand the heavenly things’ SR GNT Heb 9:23 word 12
OET-LV: 23 Therefore necessity it_was the on_one_hand copies of_the things in the heavens with_these to_be_being_purified, on_the_other_hand themselves the heavenly things with_better sacrifices than these. (HEB_9:23)
OET-RV: 23 So then it was necessary for these copies of things from the heavens to be purified, but in contrast, the heavenly things will be purified with better sacrifices than that, (HEB 9:23)
HEB 12:3 αὐτούς (autous) R-···3AMP ‘by sinners against themselves controversy in_order_that not’ SR GNT Heb 12:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because consider the one such having_endured by the sinners against themselves controversy, in_order_that not you_all_may_falter, in_the souls of_you_all being_exhausted. (HEB_12:3)
OET-RV: 3 You all need to think about Yeshua and how he persevered when sinners quarrelled with him (although they only hurt themselves) so that you can be strong on the inside and persevere. (HEB 12:3)
1 PET 1:12 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘it was revealed that not unto themselves unto you_all but they were serving’ SR GNT 1 Pet 1:12 word 5
OET-LV: 12 To_whom it_was_revealed that they_were_ not _serving unto_themselves, but unto_you_all the_same things, which now was_declared to_you_all, by the ones having_good_message_preached to_you_all by_the_ holy _spirit, having_been_sent_out from heaven, into which things messengers are_desiring to_investigate. (PE1_1:12)
OET-RV: 12 It was shown to them that they weren’t just serving themselves, but were serving you as they declared all the same things that have been preached to you by the holy spirit who was sent from heaven. Even God’s messengers in heaven wanted to know more about those things. (PE1 1:12)
1 PET 3:5 ἑαυτάς (heautas) R-···3AFP Lemma=heautou ‘in god were adorning themselves being subjected to their own’ SR GNT 1 Pet 3:5 word 17
OET-LV: 5 For/Because thus once also the holy women which hoping in god were_adorning themselves, being_subjected to_their own husbands, (PE1_3:5)
OET-RV: 5 That was how holy women in the past adorned themselves—those whose hope was in God (PE1 3:5)
2 PET 2:1 ἑαυτοῖς (heautois) R-···3DMP Lemma=heautou ‘Master disowning bringing_upon upon themselves quick destruction’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 26
OET-LV: 2 But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction. (PE2_2:1)
OET-RV: 2 But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)
YUD 1:6 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘not having kept the of themselves rule but having left_behind’ SR GNT Yud 1:6 word 8
OET-LV: 6 And the_messengers which not having_kept the rule of_themselves, but having_left_behind their own dwelling, has_kept in_ eternal _bonds under darkness to the_judgement of_the_great day. (JDE_1:6)
OET-RV: 6 Even the messengers who broke their own rules and left their own domain have been held in eternal chains in the darkness until the time of judgement in the great day. (JDE 1:6)
YUD 1:12 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘stains feasting_with fearlessly themselves shepherding clouds waterless’ SR GNT Yud 1:12 word 23
OET-LV: 12 These are the ones in the love_feasts of_you_all, stains fearlessly feasting_with, shepherding themselves, waterless clouds being_carried_away by of_winds, unfruitful late_autumn trees having_died_off twice having_been_uprooted, (JDE_1:12)
OET-RV: 12 These are the people who ruin your love feasts when they eat without shame and only look after themselves. They’re like clouds that are blown away by the wind without bringing the needed rain or trees that don’t produce any fruit then are doubly useless by falling over; (JDE 1:12)
YUD 1:13 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GNP Lemma=heautou ‘of the sea foaming_out the of themselves shame stars wandering’ SR GNT Yud 1:13 word 10
OET-LV: 13 wild waves of_the_sea foaming_out the shame of_themselves, wandering stars, to_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept to the_age. (JDE_1:13)
OET-RV: 13 like wild waves in the ocean that foam in their own shame or like unreliable wandering stars that are already doomed to the darkest darkness in the next age. (JDE 1:13)
YUD 1:18 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GMP Lemma=heautou ‘mockers according_to the of themselves lusts following of ungodliness’ SR GNT Yud 1:18 word 17
OET-LV: 18 that they_were_saying to_you_all: In the_last time will_be mockers following according_to the of_ the _ungodliness lusts of_themselves. (JDE_1:18)
OET-RV: 18 told you that mockers near the end of time would come out following their own god-rejecting lusts. (JDE 1:18)
REV 2:2 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘you tested the ones saying themselves to_be ambassadors and not’ SR GNT Rev 2:2 word 25
OET-LV: 2 I_have_known the works of_you, and the labour and the endurance of_you, and that not you_are_being_able to_bear evil, and you_tested the ones saying themselves to_be ambassadors, and not they_are, and you_found them false, (REV_2:2)
OET-RV: 2 “I know about your activities and work, and your endurance and that you can’t tolerate evil people, and that you’ve investigated the ones who call themselves missionaries but are not, and you’ve found them to be frauds. (REV 2:2)
REV 2:9 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘saying Youdaiōns to_be themselves and not they are’ SR GNT Rev 2:9 word 25
OET-LV: 9 I_have_known of_you the tribulation and the poverty (but rich you_are), and the slander of the ones saying Youdaiōns to_be themselves, and not they_are, but are a_synagogue of_ the _Satan/(Sāţān). (REV_2:9)
OET-RV: 9 “I know about your suffering and your poverty, but you’re actually rich! I also know how about the slander of those who consider themselves to be Jews, but they’re not true Jews because their master is Satan. (REV 2:9)
REV 3:9 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘of Satan/(Sāţān) the ones saying themselves Youdaiōns to_be and’ SR GNT Rev 3:9 word 12
OET-LV: 9 Behold, I_may_be_giving those of the synagogue of_ the _Satan/(Sāţān), the ones saying themselves Youdaiōns to_be, and not they_are, but they_are_lying, see, I_will_be_making them that they_will_be_coming and will_be_prostrating before the feet of_you, and they_may_know that I loved you. (REV_3:9)
OET-RV: 9 Listen, I’ll give those people from Satan’s synagogue (the ones who say that they’re believing Jews, but they’re not—they’re lying), I’ll make them so that they will come and bow down in front of you, and then they’ll know that I love you. (REV 3:9)
REV 6:15 ἑαυτούς (heautous) R-···3AMP Lemma=heautou ‘and free man hid themselves in the caves’ SR GNT Rev 6:15 word 28
OET-LV: 15 And the kings of_the earth, and the magnates, and the commanders, and the rich, and the mighty, and every slave and free man, hid themselves in the caves and among the rocks of_the mountains, (REV_6:15)
OET-RV: 15 Then the kings on the earth, and high-ranking officials, military officers, rich people and influential individuals, all slaves and free people hid in caves and among rocks on the mountains. (REV 6:15)
REV 8:6 αὐτούς (autous) R-···3AMP ‘seven trumpets prepared themselves in_order_that they may trumpet’ SR GNT Rev 8:6 word 11
OET-LV: 6 And the seven messengers which having the seven trumpets prepared themselves, in_order_that they_may_trumpet. (REV_8:6)
OET-RV: 6 Then the seven messengers who had the seven trumpets, got ready to blow them. (REV 8:6)
REV 9:11 αὐτῶν (autōn) R-···3GFP ‘they are having over themselves a king the messenger’ SR GNT Rev 9:11 word 6
OET-LV: 11 They_are_having over themselves a_king, the messenger of_the abyss, the_name to_him In_Hebraios is, Abaddōn/(ʼAⱱaddōn), and in the Hellaʸn he_is_having, the_name Apolluōn. (REV_9:11)
OET-RV: 11 They had a king in charge of them who’s the messenger of the deep pit—his name is ‘Destroyer’. (‘Abaddon’ in Hebrew and ‘Apollyon’ in Greek.) (REV 9:11)
REV 10:3 ἑαυτῶν (heautōn) R-···3GFP Lemma=heautou ‘seven thunders the of themselves voices’ SR GNT Rev 10:3 word 19
OET-LV: 3 and he_cried_out with_a_voice loud as a_lion is_roaring. And when he_cried_out, spoke the seven thunders the of_themselves voices. (REV_10:3)
OET-RV: 3 and shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders spoke out in their own voices. (REV 10:3)
Key: R=pronoun AFS=accusative,feminine,singular