Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #27139

ἐμέρισενMark 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐμέρισεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐμέρισεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he divided’, ‘allotted’.

Rom 12:3 ‘to each as god allotted a measure of faith’ SR GNT Rom 12:3 word 30

OET-LV: 3For/Because I_am_saying through the grace which having_been_given to_me, to_everyone which being among you_all, not to_be_over_esteeming beyond what it_is_fitting to_be_thinking, but to_be_thinking in_order that to_be_being_sensible, to_each as the god allotted a_measure of_faith.   (ROM_12:3)

OET-RV: 3Because of the grace which has been given to me, I am saying that every one of you should not think of yourself to be more esteemed than what’s appropriate, but rather to be sensible about what you think of yourselves according to how much faith God has allotted to each of you. (ROM 12:3)

2 Cor 10:13 ‘of the domain of which allotted to us god of a measure’ SR GNT 2 Cor 10:13 word 16

OET-LV: 13But we not into the immeasurable will_be_boasting, but according_to the measure of_the domain, of_which allotted to_us the god of_a_measure, to_reach until also of_you_all.   (CO2_10:13)

OET-RV: 13But we won’t boast about immeasurable things—only those domains where God allotted a measure to us which was to reach all of you. (CO2 10:13)

Heb 7:2 ‘a tenth of all things allotted Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) first on_one_hand’ SR GNT Heb 7:2 word 9

OET-LV: 2to_whom also a_tenth of all things allotted Abraʼam, first on_one_hand being_translated king of_righteousness, on_the_other_hand then also king of_Salaʸm, which is:   king of_peace, (HEB_7:2)

OET-RV: 2and Abraham gave him a tenth of all the captured goods. The name Malki-Tsedek means ‘king of righteousness’ and then king of Salem also means ‘king of peace’. (HEB 7:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘merizō’ have 9 different glosses: ‘has allotted’, ‘has_been divided’, ‘having_been divided’, ‘may_be divided’, ‘to divide’, ‘was divided’, ‘he was divided’, ‘he divided’, ‘allotted’.

Greek words (19) other than ἐμέρισεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘divided’

Have 19 other words (διεμερίσαντο, μερισθῇ, διαμεμερισμένοι, ἐσχίσθη, μερισθεῖσα, ἐμερίσθη, διεμερίσθη, ἐσχίσθη, ἐσχίσθησαν, Διεμερίσαντο, Μεμέρισται, μερισθεῖσα, διαμερισθεῖσα, ἐμερίσθη, διεῖλεν, διαμερισθήσονται, μερισθῇ, μεμέρισται, σχιζομένους) with 4 lemmas altogether (diaireō, diamerizō, merizō, sχizō)

YHN 19:24Διεμερίσαντο (Diemerisanto) V-IAM3··P Lemma=diamerizō ‘scripture may_be fulfilled saying they divided the clothes of me’ SR GNT Yhn 19:24 word 21

OET-LV: 24Therefore they_said to one_another:   We_may_ not _tear it, but we_may_choose_by_lot for it, whose it_will_be, in_order_that the scripture may_be_fulfilled which saying:   They_divided the clothes of_me to_themselves, and they_threw a_lot for the clothing of_me.   The therefore on_one_hand soldiers did these things.   (JHN_19:24)

OET-RV: 24So they said to each other, “Rather than tearing this, let’s throw a dice to see who will get it.” (This fulfilled what was written in the scriptures that said: they divided my garments among themselves and threw a dice for my clothes.) So they went ahead and did that. (JHN 19:24)

MARK 1:10σχιζομένους (sⱪizomenous) V-PPP·AMP Lemma=sχizō ‘the water he saw being divided the heavens and’ SR GNT Mark 1:10 word 10

OET-LV: 10And immediately going_up from the water, he_saw the heavens being_divided, and the spirit as a_dove coming_down on him.   (MRK_1:10)

OET-RV: 10As Yeshua came up out of the water, he saw the sky being opened up, and God’s spirit coming down on him like a dove. (MRK 1:10)

MARK 3:24μερισθῇ (meristhaʸ) V-SAP3··S ‘a kingdom against itself may_be divided not is able to_be established’ SR GNT Mark 3:24 word 6

OET-LV: 24And if a_kingdom may_be_divided against itself, that the kingdom is_ not _able to_be_established.   (MRK_3:24)

OET-RV: 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom could never prosper. (MRK 3:24)

MARK 3:25μερισθῇ (meristhaʸ) V-SAP3··S ‘a house against itself may_be divided not will_be able house’ SR GNT Mark 3:25 word 7

OET-LV: 25And if a_house may_be_divided against itself, that the house ˓will˒_ not _be_able to_be_established.   (MRK_3:25)

OET-RV: 25If a household is divided against itself, that family will never prosper. (MRK 3:25)

MARK 3:26ἐμερίσθη (emeristhaʸ) V-IAP3··S ‘against himself and was divided not he is able to stand’ SR GNT Mark 3:26 word 15

OET-LV: 26And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end.   (MRK_3:26)

OET-RV: 26So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)

MAT 12:25μερισθεῖσα (meristheisa) V-PAP·NFS ‘to them every kingdom having_been divided against itself is_being desolated’ SR GNT Mat 12:25 word 13

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:25μερισθεῖσα (meristheisa) V-PAP·NFS ‘city or house having_been divided against itself not’ SR GNT Mat 12:25 word 24

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:26ἐμερίσθη (emeristhaʸ) V-IAP3··S ‘is throwing_out against himself he was divided how therefore will_be_being established’ SR GNT Mat 12:26 word 12

OET-LV: 26And if the Satan/(Sāţān) is_throwing_out the Satan, he_was_divided against himself.   Therefore how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_established?   (MAT_12:26)

OET-RV: 26If Satan is driving out Satan, then he’s divided against himself and how could his kingdom possibly be established? (MAT 12:26)

MAT 27:35διεμερίσαντο (diemerisanto) V-IAM3··P Lemma=diamerizō ‘having executed_on_a_stake and him they divided the clothes of him’ SR GNT Mat 27:35 word 4

OET-LV: 35And having_executed_on_a_stake him, they_divided the clothes of_him, throwing a_lot, (MAT_27:35)

OET-RV: 35Then they executed him on the stake and divided his clothes out by throwing dice (MAT 27:35)

MAT 27:51ἐσχίσθησαν (esⱪisthaʸsan) V-IAP3··P Lemma=sχizō ‘and the rocks were divided’ SR GNT Mat 27:51 word 26

OET-LV: 51And see, the curtain of_the temple was_torn into two from top to bottom, and the earth was_shaken and the rocks were_divided, (MAT_27:51)

OET-RV: 51Then, wow, the curtain inside the temple was torn apart from the top to the bottom, and there was an earthquake and splitting of rocks. (MAT 27:51)

LUKE 11:17διαμερισθεῖσα (diameristheisa) V-PAP·NFS Lemma=diamerizō ‘kingdom against itself having_been divided is_being desolated and a house’ SR GNT Luke 11:17 word 17

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

LUKE 11:18διεμερίσθη (diemeristhaʸ) V-IAP3··S Lemma=diamerizō ‘Satan/(Sāţān) against himself was divided how will_be_being stood the’ SR GNT Luke 11:18 word 10

OET-LV: 18And if the Satan/(Sāţān) also was_divided against himself, how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_stood?   Because you_all_are_saying, by Beʼelzeboul me to_be_throwing_out the demons.   (LUK_11:18)

OET-RV: 18So if Satan was fighting against himself, how could his kingdom even remain? Yes, I know that you’re all saying that I must be Beelzebul in order to drive out demons, (LUK 11:18)

LUKE 12:52διαμεμερισμένοι (diamemerismenoi) V-PEP·NMP Lemma=diamerizō ‘in one house having_been divided three against two’ SR GNT Luke 12:52 word 13

OET-LV: 52For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three.   (LUK_12:52)

OET-RV: 52because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)

LUKE 12:53διαμερισθήσονται (diameristhaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=diamerizō ‘will_be_being divided father against son’ SR GNT Luke 12:53 word 1

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 15:12διεῖλεν (dieilen) V-IAA3··S Lemma=diaireō ‘estate he and he divided to them the living’ SR GNT Luke 15:12 word 21

OET-LV: 12And the younger of_them said to_the father:   father, give to_me the breaking_down portion of_the estate.   he and he_divided the living to_them.   (LUK_15:12)

OET-RV: 12The younger son asked his father to give him his inheritance in advance, so the father divided everything up. (LUK 15:12)

ACTs 14:4ἐσχίσθη (esⱪisthaʸ) V-IAP3··S Lemma=sχizō ‘was divided on_the_other_hand the multitude’ SR GNT Acts 14:4 word 1

OET-LV: 4On_the_other_hand the multitude of_the city was_divided, and on_one_hand they were with the Youdaiōns, on_the_other_hand they with the ambassadors.   (ACT_14:4)

OET-RV: 4Nevertheless, the people of the city were divided—some agreeing with the strict Jews, and others supporting the missionaries. (ACT 14:4)

ACTs 23:7ἐσχίσθη (esⱪisthaʸ) V-IAP3··S Lemma=sχizō ‘and Saddoukaios_sect and was divided the multitude’ SR GNT Acts 23:7 word 19

OET-LV: 7And of_him speaking this, a_dissension became between_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect, and the multitude was_divided.   (ACT_23:7)

OET-RV: 7Well, as soon as he said this, the council was split as the Pharisees and the Sadducees started arguing. (ACT 23:7)

1 COR 1:13Μεμέρισται (Memeristai) V-IEP3··S ‘has_been divided the chosen_one/messiah not’ SR GNT 1 Cor 1:13 word 2

OET-LV: 13˓Has_been_divided the chosen_one/messiah?   Not Paulos was_executed_on_a_stake for you_all, or into the name of_Paulos you_all_were_immersed?   (CO1_1:13)

OET-RV: 13Has the messiah been divided? Was it Paul who was executed for you? Or were you immersed in water in the Paul’s name? (CO1 1:13)

1 COR 7:33μεμέρισται (memeristai) V-IEP3··S ‘to his wife and has_been divided both the woman’ SR GNT 1 Cor 7:33 word 14

OET-LV: 33but the one having_married is_caring_for the things of_the world, how he_may_bring_pleasure to_the wife, and has_been_divided.   Both the woman the unmarried and the virgin (CO1_7:33)

OET-RV: 33but married men are concerned about worldly affairs—wanting to please their wives—so they’re divided. And unmarried or single women (CO1 7:33)

Key: V=verb