Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 41 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_windows closed and_palm_trees on_side and_on_side to the_sides the_portico and_side_rooms the_temple and_the_canopies.
UHB וְחַלּוֹנִ֨ים אֲטֻמ֤וֹת וְתִֽמֹרִים֙ מִפּ֣וֹ וּמִפּ֔וֹ אֶל־כִּתְפ֖וֹת הָֽאוּלָ֑ם וְצַלְע֥וֹת הַבַּ֖יִת וְהָעֻבִּֽים׃ ‡
(vəḩallōnim ʼₐţumōt vətimorīm mipō ūmipō ʼel-kitfōt hāʼūlām vəʦalˊōt habayit vəhāˊubim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT There were narrow windows and palm trees on either side of the portico. These were the side rooms of the house, and they also had overhanging roofs.
UST On the side walls of the portico were narrow windows with figures of palm trees carved on the sides of the windows. The side rooms around the temple also had projecting roofs.
BSB There were beveled windows and palm trees on the sidewalls of the portico. The side rooms of the temple also had canopies.
OEB And there were closed windows and palm-trees on both sides of the porch; thus were the side-chambers of the temple and the thresholds.
WEBBE There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch. This is how the side rooms of the temple and the thresholds were arranged.
WMBB (Same as above)
NET There were narrow windows and decorative palm trees on either side of the side walls of the porch; this is what the side chambers of the temple and the canopies were like.
LSV And narrow windows and palm-trees [are] on this side and on that side, at the sides of the porch, and the side-chambers of the house, and the thick places.
FBV There were narrow windows and palm tree designs on the walls of the porch. The side rooms of the Temple also had roofs.
T4T On the side walls of the entry room were narrow windows with figures of palm trees carved on the sides of the windows. The side rooms around the temple also had roofs.
LEB And narrow windows and palm tree images were on either side,[fn]and on the side walls of the portico, and the side rooms of the temple and their[fn] overhang.
BBE And there were sloping windows and palm-trees on one side and on the other, on the sides of the covered way: and the side-rooms of the house and the ...
Moff No Moff EZE book available
JPS And there were narrow windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch; there were also the brackets of the house, and the thick beams.
ASV And there were closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thresholds.
DRA Upon which were the oblique windows, and the representation of palm trees on this side, and on that side in the sides of the porch, according to the sides of the house, and the breadth of the walls.
YLT And narrow windows and palm-trees [are] on this side, and on that side, at the sides of the porch, and the side-chambers of the house, and the thick places.
Drby and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals.
RV And there were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thick beams.
Wbstr And there were narrow windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side-chambers of the house, and thick planks.
KJB-1769 And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
(And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chamber/rooms of the house, and thick planks. )
KJB-1611 And there were narrow windowes and Palme-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and vpon the side chambers of the house, and thicke plankes.
(And there were narrow windowes and Palme-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chamber/rooms of the house, and thick plankes.)
Bshps And there were narow windowes and paulme trees on the one side and on the other side, by the sides of the porche and vpon the sides of the house, and thicke beames.
(And there were narow windowes and paulme trees on the one side and on the other side, by the sides of the porche and upon the sides of the house, and thick beames.)
Gnva And there were narow windowes and palme trees on the one side, and on the other side, by the sides of the porch, and vpon ye sides of the house, and thicke plankes.
(And there were narow windowes and palme trees on the one side, and on the other side, by the sides of the porch, and upon ye/you_all sides of the house, and thick plankes. )
Cvdl Vpo both the sydes of the walles of the porche, there were made depe wyndowes and date trees, hauynge beames and balkes, like as the house had.
(Vpo both the sydes of the walles of the porche, there were made depe wyndowes and date trees, having beames and balkes, like as the house had.)
Wyc on whiche the wyndows narowe with out and large with ynne, and the licnesse of palm trees weren on this side and on that syde; in the litle vndursettyngis of the porche, bi the sidis of the hous, and bi the breede of the wallis.
(on which the wyndows narowe with out and large with ynne, and the licnesse of palm trees were on this side and on that syde; in the little undersettyngis of the porche, by the sidis of the house, and by the breede of the wallis.)
Luth Und waren enge Fenster und viel Palmlaubwerks herum an der Halle und an den Wänden.
(And were enge Fenster and many Palmlaubwerks herum at the/of_the Halle and at the Wänden.)
ClVg Super quæ fenestræ obliquæ, et similitudo palmarum hinc atque inde in humerulis vestibuli, secundum latera domus, latitudinemque parietum.
(Super which fenestræ obliquæ, and similitudo palmarum hinc atque inde in humerulis vestibuli, after/second latera domus, latitudinemque parietum. )
BrTr And there were secret windows; and he measured from side to side, to the roofing of the porch; and the sides of the house were closely planked.
BrLXX Καὶ θυρίδες κρυπταί· καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν, εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αἰλὰμ, καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα.
(Kai thurides kruptai; kai diemetraʸsen enthen kai enthen, eis ta orofōmata tou ailam, kai ta pleura tou oikou ezugōmena. )
41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.