Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_the_portico which was_on the_face_of the_long on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_overlaid_it on_inside gold pure.
OET (OET-RV) and the nine metre long front entrance porch was nine metres high.[fn] Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold.
3:4 Most modern translations assume that the Hebrew ‘fifty-five metres high’ is an error.
(Occurrence 0) portico
(Some words not found in UHB: and,the,portico which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,long on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of width_of the,house cubits twenty and,the,height hundred and=twenty and,overlaid,it on,inside gold pure )
an area of a building made of columns and a roof that leads to and connects with the building’s entrance door. This portico was probably attached to the front part of the wall that surrounded the temple.
Note 1 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) twenty cubits
(Some words not found in UHB: and,the,portico which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,long on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of width_of the,house cubits twenty and,the,height hundred and=twenty and,overlaid,it on,inside gold pure )
A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “9.2 meters”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Solomon overlaid
(Some words not found in UHB: and,the,portico which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,long on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of width_of the,house cubits twenty and,the,height hundred and=twenty and,overlaid,it on,inside gold pure )
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “Solomon’s workers overlaid”
3:1-4a Although in Chronicles the Temple is the central topic of Solomon’s reign, attention to its actual architecture and furnishings is considerably less than that found in Kings (e.g., 1 Kgs 6:2-10).
OET (OET-LV) And_the_portico which was_on the_face_of the_long on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_overlaid_it on_inside gold pure.
OET (OET-RV) and the nine metre long front entrance porch was nine metres high.[fn] Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold.
3:4 Most modern translations assume that the Hebrew ‘fifty-five metres high’ is an error.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.