Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #352195

הַכָּתֵףEze 40

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַכָּתֵף’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, side’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כָּתֵף’’ have only one gloss: ‘the,side’.

Hebrew words (280) other than הַכָּתֵף (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘side’

Have 280 other words with 46 lemmas altogether (Lemma=‘כָּתֵף’, Lemma=‘פֵּאָה’, Lemma=‘קָדִים’, Lemma=‘קִיר’, Lemma=‘רוּחַ’, Lemma=‘שְׂמֹאל’, Lemma=‘יָד’, Lemma=‘יָמִין’, Lemma=‘יָרֵךְ’, Lemma=‘צֵלָע’, Lemma=‘עֵבֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵלָע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָמִין’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּתֵף’, Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’, Lemmas=‘לְ’, ‘צַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שְׂמֹאל’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’, Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘יָד’, Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’, Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘ה’, Lemmas=‘שְׂמֹאל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּתֵף’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שְׂטַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צֵלָע’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יַרְכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָם’, ‘ה’, Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’)

GEN 6:16בְּצִדָּהּ (bəʦiddāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, side’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of, its’ OSHB GEN 6:16 word 10

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 48:17יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, his’ OSHB GEN 48:17 word 7

OET-LV: 17And_ Yōşēf _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of his_right_side_of_of on the_head_of ʼEfrayim and_it_was_displeasing in_his_of_eyes and_he_grasped the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh.   (GEN_48:17)

OET-RV: 17Then Yosef noticed that his father had placed his right hand on Efrayim’s head and he was upset about it, so he picked up his father’s hand to move it across to Manasseh’s head, (GEN 48:17)

GEN 49:13וְיַרְכָתוֹ (vəyarkātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘יַרְכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, side’ morpheme glosses=‘and, border_of, his’ OSHB GEN 49:13 word 8

OET-LV: 13Zəⱱūlūn to_the_coast_of the_seas he_will_dwell and_he will_become_(into)_a_harbor_of ships and_his_of_side will_be_at Tsīdōn/(Sidon).   (GEN_49:13)

OET-RV:  ⇔  13Zebulun will settle near the coast,
 ⇔ and be like a safe harbour for ships.
 ⇔ His border will extend up to Tsidon. (GEN 49:13)

GEN 50:10בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, to_of’ OSHB GEN 50:10 word 6

OET-LV: 10And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_lamented there a_lament great and_heavy very and_he/it_made for_his_of_father mourning seven_of days.   (GEN_50:10)

OET-RV: 10After they crossed the Yordan river, they arrived at Atad’s threshing floor, and they mourned there for seven days with very loud wailing. (GEN 50:10)

GEN 50:11בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, to_of’ OSHB GEN 50:11 word 21

OET-LV: 11And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn.   (GEN_50:11)

OET-RV: 11The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the YordanHevel-Mizraim(which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)

EXO 2:5יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB EXO 2:5 word 10

OET-LV: 5And_ the_daughter_of _she_went_down of_Parˊoh to_bathe at the_River and_her_female_of_attendants were_walking on the_side_of the_River and_she/it_saw DOM the_box in_the_middle the_rush[es] and_she_sent DOM maid_of_her and_she_fetched_it (EXO_2:5)

OET-RV: 5After a while, Far’oh’s daughter came down to the river to wash herself, and she and her young attendants were walking along the riverbank. She saw the container among the reeds and sent one of her slave women to get it. (EXO 2:5)

EXO 25:12צַלְעוֹ (ʦalˊō)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, it’ OSHB EXO 25:12 word 13

OET-LV: 12And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_25:12)

OET-RV: 12Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)

EXO 25:12צַלְעוֹ (ʦalˊō)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, it’ OSHB EXO 25:12 word 18

OET-LV: 12And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_25:12)

OET-RV: 12Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)

EXO 25:32מִצִּדָּהּ (miʦʦiddāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, from_its_side’ morpheme glosses=‘from, side_of, its’ OSHB EXO 25:32 word 8

OET-LV: 32And_six branches will_be_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_one and_three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_second.   (EXO_25:32)

OET-RV: 32There must be six branches extending from the shaft—three on each side. (EXO 25:32)

EXO 25:32מִצִּדָּהּ (miʦʦiddāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, from_its_side’ morpheme glosses=‘from, side_of, its’ OSHB EXO 25:32 word 13

OET-LV: 32And_six branches will_be_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_one and_three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_second.   (EXO_25:32)

OET-RV: 32There must be six branches extending from the shaft—three on each side. (EXO 25:32)

EXO 25:37עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EXO 25:37 word 10

OET-LV: 37And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of.   (EXO_25:37)

OET-RV: 37Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)

EXO 26:18לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘[will, belong]_to_[the]_side_of’ morpheme glosses=‘for, side_of’ OSHB EXO 26:18 word 7

OET-LV: 18And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward.   (EXO_26:18)

OET-RV: 18Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)

EXO 26:20וּלְצֶלַע (ūləʦelaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צֵלָע’ contextual morpheme glosses=‘and, for, the_side_of’ morpheme glosses=‘and, for, side_of’ OSHB EXO 26:20 word 1

OET-LV: 20And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s].   (EXO_26:20)

OET-RV: 20For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)

EXO 26:20לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘[will, belong]_to_[the]_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EXO 26:20 word 4

OET-LV: 20And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s].   (EXO_26:20)

OET-RV: 20For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)

EXO 26:26צֶֽלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘of_the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 26:26 word 7

OET-LV: 26And_you_will_make bars wood(s)_of acacia five_bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_one.   (EXO_26:26)

OET-RV: 26Make crossbars from acacia wood—five of them to go across the frames on the northern side, (EXO 26:26)

EXO 26:27צֶֽלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘of_the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 26:27 word 4

OET-LV: 27And_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle for_parts westward.   (EXO_26:27)

OET-RV: 27five for the south side, and five for the frames at the rear of the residence on the western side. (EXO 26:27)

EXO 26:27צֶלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘of_the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 26:27 word 10

OET-LV: 27And_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle for_parts westward.   (EXO_26:27)

OET-RV: 27five for the south side, and five for the frames at the rear of the residence on the western side. (EXO 26:27)

EXO 26:35צֶלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 26:35 word 11

OET-LV: 35And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north.   (EXO_26:35)

OET-RV: 35Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)

EXO 26:35צֶלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 26:35 word 17

OET-LV: 35And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north.   (EXO_26:35)

OET-RV: 35Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)

EXO 27:9לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EXO 27:9 word 5

OET-LV: 9and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one.   (EXO_27:9)

OET-RV: 9Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)

EXO 27:9לַפֵּאָה (lapēʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘of, side’ morpheme glosses=‘for_that, side’ OSHB EXO 27:9 word 15

OET-LV: 9and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one.   (EXO_27:9)

OET-RV: 9Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)

EXO 27:11לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘for, side_of’ OSHB EXO 27:11 word 2

OET-LV: 11And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver.   (EXO_27:11)

OET-RV: 11Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)

EXO 27:12לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EXO 27:12 word 3

OET-LV: 12And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of the_west curtains fifty cubit[s] pillars_of_their will_be_ten and_their_of_bases will_be_ten.   (EXO_27:12)

OET-RV: 12The west side will require twenty-five metres of curtain with ten pillars and bases. (EXO 27:12)

EXO 27:13לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EXO 27:13 word 3

OET-LV: 13And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of eastward eastward will_be_fifty cubit[s].   (EXO_27:13)

OET-RV: 13The east side of the courtyard must also be twenty-five metres wide. (EXO 27:13)

EXO 27:14לַכָּתֵף (lakkātēf)  Lemmas=‘לְ’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘for, side’ morpheme glosses=‘for_the, side’ OSHB EXO 27:14 word 5

OET-LV: 14And_five teen cubit[s] curtains for_side pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three.   (EXO_27:14)

OET-RV: 14Only side side of the gate, the curtain will be 7.5m long with three pillars and bases, (EXO 27:14)

EXO 27:15וְלַכָּתֵף (vəlakkātēf)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, for, side’ morpheme glosses=‘and, on_the, side’ OSHB EXO 27:15 word 1

OET-LV: 15And_for_side the_second(fs) will_be_fif- ten curtains pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three.   (EXO_27:15)

OET-RV: 15and the same on the other side. (EXO 27:15)

EXO 28:26עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EXO 28:26 word 15

OET-LV: 26And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the.   (EXO_28:26)

OET-RV: 26Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)

EXO 36:23לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘for, side_of’ OSHB EXO 36:23 word 7

OET-LV: 23And_he/it_made DOM the_frames for_tabernacle twenty frames for_the_side_of the_south southward.   (EXO_36:23)

OET-RV: 23They made twenty frames for the south side (EXO 36:23)

EXO 36:25וּלְצֶלַע (ūləʦelaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צֵלָע’ contextual morpheme glosses=‘and, for, the_side_of’ morpheme glosses=‘and, for, side_of’ OSHB EXO 36:25 word 1

OET-LV: 25And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames.   (EXO_36:25)

OET-RV: 25then two more for the north side (EXO 36:25)

EXO 36:25לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EXO 36:25 word 4

OET-LV: 25And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames.   (EXO_36:25)

OET-RV: 25then two more for the north side (EXO 36:25)

EXO 36:31צֶֽלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘of_the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 36:31 word 7

OET-LV: 31And_he/it_made bars_of wood(s)_of acacia five_bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle (the)_one.   (EXO_36:31)

OET-RV: 31Then they made crossbars from acacia wood—five for the frames on the north side of the sacred tent, (EXO 36:31)

EXO 36:32צֶֽלַע (ʦelaˊ)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘of_the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 36:32 word 4

OET-LV: 32And_five bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars belonged_to_the_frames_of the_tabernacle for_parts westward.   (EXO_36:32)

OET-RV: 32five for the south side, and five crossbars for the frames on the west side along the back. (EXO 36:32)

EXO 37:3צַלְעוֹ (ʦalˊō)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, its’ OSHB EXO 37:3 word 12

OET-LV: 3And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_37:3)

OET-RV: 3and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)

EXO 37:3צַלְעוֹ (ʦalˊō)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, its’ OSHB EXO 37:3 word 17

OET-LV: 3And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_37:3)

OET-RV: 3and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)

EXO 37:18מִצִּדָּהּ (miʦʦiddāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, its_of, side’ morpheme glosses=‘from, side_of, it’ OSHB EXO 37:18 word 8

OET-LV: 18And_six branches were_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_one and_three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_second.   (EXO_37:18)

OET-RV: 18There were six branches going out from the shaft of the lampstand—three on each side. (EXO 37:18)

EXO 37:18מִצִּדָּהּ (miʦʦiddāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, its_of, side’ morpheme glosses=‘from, side_of, it’ OSHB EXO 37:18 word 13

OET-LV: 18And_six branches were_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_one and_three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_second.   (EXO_37:18)

OET-RV: 18There were six branches going out from the shaft of the lampstand—three on each side. (EXO 37:18)

EXO 38:9לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘for, side_of’ OSHB EXO 38:9 word 4

OET-LV: 9and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit.   (EXO_38:9)

OET-RV: 9Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)

EXO 38:11וְלִפְאַת (vəlifʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, for, side_of’ OSHB EXO 38:11 word 1

OET-LV: 11And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:11)

OET-RV: 11On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)

EXO 38:12וְלִפְאַת (vəlifʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, for, side_of’ OSHB EXO 38:12 word 1

OET-LV: 12And_for_the_side_of the_west curtains fifty by_cubit pillars_of_their were_ten and_their_of_bases were_ten the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:12)

OET-RV: 12On the west side, there were twenty-five metres of curtains with their ten pillars and bases, and their silver hooks and rings, (EXO 38:12)

EXO 38:13וְלִפְאַת (vəlifʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, for_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, for, side_of’ OSHB EXO 38:13 word 1

OET-LV: 13And_for_the_side_of eastward eastward fifty cubit[s].   (EXO_38:13)

OET-RV: 13and another twenty-five metres on the east side. (EXO 38:13)

EXO 38:15וְלַכָּתֵף (vəlakkātēf)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, for, side’ morpheme glosses=‘and, for_the, side’ OSHB EXO 38:15 word 1

OET-LV: 15And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three.   (EXO_38:15)

OET-RV: 15On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)

EXO 39:19עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EXO 39:19 word 14

OET-LV: 19And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which was_to the_side_of the_ephod inside_to_the.   (EXO_39:19)

OET-RV: 19Then they made two more gold rings and attached them to the lower corners of the sacred pouch on the inside edges next to the sacred apron. (EXO 39:19)

EXO 40:22יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 40:22 word 7

OET-LV: 22and_he/it_gave DOM the_table in_the_tent_of meeting on the_side_of the_tabernacle northward from_the_outside of_curtain.   (EXO_40:22)

OET-RV: 22He put the table into the sacred tent on the north side of the residence, outside the curtain, (EXO 40:22)

EXO 40:24יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EXO 40:24 word 9

OET-LV: 24and_he/it_assigned DOM the_lampstand in_the_tent_of meeting opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward.   (EXO_40:24)

OET-RV: 24He put the lampstand inside the sacred tent across from the table, on the south side of the residence, (EXO 40:24)

LEV 1:11יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB LEV 1:11 word 4

OET-LV: 11And_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it at the_side_of the_altar northward to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_1:11)

OET-RV: 11and then it must be slaughtered on the northern side of the altar facing Yahweh, and Aharon’s sons, the priests, must splash its blood on the altar, all around. (LEV 1:11)

LEV 1:15קִיר (qīr)  Lemma=‘קִיר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB LEV 1:15 word 13

OET-LV: 15And_he_will_present_it the_priest/officer to the_altar and_he_will_nip_off DOM his/its_head and_he_will_make_it_smoke to_the_altar blood_of_its and_it_will_be_drained_out on the_side_of the_altar.   (LEV_1:15)

OET-RV: 15The priest must present it at the altar, and then twist its head off and burn the head on the altar as he drains the blood out onto the outer edge of the altar. (LEV 1:15)

LEV 5:9קִיר (qīr)  Lemma=‘קִיר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB LEV 5:9 word 5

OET-LV: 9And_he_will_spatter some_of_the_blood_of the_sin_offering on the_side_of the_altar and_the_remainder in_blood it_will_be_drained_out to the_base_of the_altar is_a_sin_offering it.   (LEV_5:9)

OET-RV: 9Then he must sprinkle some of the blood from that sin offering onto the side of the altar, and then drain out the rest of the blood at the altar’s base. That will be the sin offering. (LEV 5:9)

LEV 13:41מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘from, forehead_of’ OSHB LEV 13:41 word 2

OET-LV: 41And_if from_the_side_of his/its_faces/face it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he.   (LEV_13:41)

OET-RV: 41Similarly, if the hair is receding from the front corners, he’s going bald and is still ‘clean’. (LEV 13:41)

LEV 19:9פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘edge_of’ OSHB LEV 19:9 word 7

OET-LV: 9And_when_you_harvest DOM the_harvest_of your_land_of_of not you_will_finish the_side_of your_field_of_of to_harvest and_the_remnant_of your_harvest_of_of not you_will_gather.   (LEV_19:9)

OET-RV: 9 (LEV 19:9)

LEV 19:27פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB LEV 19:27 word 3

OET-LV: 27Not you(pl)_will_round_off the_side_of your_head_of_of and_not you_will_trim DOM the_side_of your_beard_of_of.   (LEV_19:27)

OET-RV: 27 (LEV 19:27)

LEV 19:27פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘edges_of’ OSHB LEV 19:27 word 8

OET-LV: 27Not you(pl)_will_round_off the_side_of your_head_of_of and_not you_will_trim DOM the_side_of your_beard_of_of.   (LEV_19:27)

OET-RV: 27 (LEV 19:27)

LEV 21:5וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_side_of’ morpheme glosses=‘and, edges_of’ OSHB LEV 21:5 word 5

OET-LV: 5Not they_will_make_bald baldness on_their_of_head and_the_side_of their_beard_of_of not they_will_shave and_in_their_of_flesh not they_will_cut cut[s].   (LEV_21:5)

OET-RV: 5 (LEV 21:5)

LEV 23:22פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘edge_of’ OSHB LEV 23:22 word 7

OET-LV: 22And_when_you_harvest DOM the_harvest_of your_land_of_of not you_will_finish the_side_of your_field_of_of when_you_harvest and_the_remnant_of your_harvest_of_of not you_will_gather for_person and_for_sojourner you_will_leave DOM_them I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_23:22)

OET-RV: 22 (LEV 23:22)

NUM 3:29יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 3:29 word 6

OET-LV: 29The_clans_of the_descendants_of Qəhāt they_will_encamp at the_side_of the_tabernacle southward.   (NUM_3:29)

OET-RV: 29The Kohatite clans were to camp of the southern side of the sacred tent, (NUM 3:29)

NUM 3:35יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 3:35 word 10

OET-LV: 35And_the_leader_of the_house_of a_father of_the_clans_of of_the_Mərārīte[s] was_Tsūrīʼēl/(Zuriel) the_son_of ʼAⱱīhayil at the_side_of the_tabernacle they_will_encamp northward.   (NUM_3:35)

OET-RV: 35and their leader was Avihayil’s son Tsuriel. They were to camp on the northern side of the sacred tent. (NUM 3:35)

NUM 13:29יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘banks_of’ OSHB NUM 13:29 word 15

OET-LV: 29ˊAmālēq is_dwelling in_land of_the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_ʼAmorī[s] is_dwelling in_country and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling at the_sea and_on the_side_of the_Yardēn/(Jordan).   (NUM_13:29)

OET-RV: 29The Amalekite people live in the Negev, and the Hittites, Yebusites, and Amorites live in the hill country, and the Kanaanites live along the coast and along the Yarden (Jordan) river.” (NUM 13:29)

NUM 21:13מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘on, other_side_of’ OSHB NUM 21:13 word 4

OET-LV: 13From_there they_set_out and_they_encamped from_the_other_side_of ʼArnōn which is_in_wilderness which_goes_out from_the_border_of the_ʼAmorī if/because ʼArnōn is_the_border_of Mōʼāⱱ between Mōʼāⱱ and_between the_ʼAmorī.   (NUM_21:13)

OET-RV: 13before moving on and camping at the north side of the Arnon river, in the wilderness that extends from the Amorite border. (The Arnon is the border between Moav and the Amorites. (NUM 21:13)

NUM 22:1מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘along, side’ OSHB NUM 22:1 word 7

OET-LV: 22And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_22:1)

OET-RV: 22Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). (NUM 22:1)

NUM 24:24מִיַּד (miyyad)  Lemmas=‘מִן’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_from_the_side_of’ morpheme glosses=‘from, coast_of’ OSHB NUM 24:24 word 2

OET-LV: 24And_ships will_be_from_the_side_of Kittim and_they_will_afflict ʼAshshūr and_they_will_afflict ˊĒⱱēr and_also he will_be_to destruction.   (NUM_24:24)

OET-RV: 24Ships will come from the Kittim coast (Cyprus),
 ⇔ and they’ll damage Asshur and Ever,
 ⇔ but they themselves will be destroyed as well.” (NUM 24:24)

NUM 32:19מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, other_side’ OSHB NUM 32:19 word 5

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 32:19מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘on, this_side_of’ OSHB NUM 32:19 word 12

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 32:32מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, this_side’ OSHB NUM 32:32 word 11

OET-LV: 32We we_will_pass_over equipped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_will_be_with_us the_possession_of our_inheritance_of_of from_the_other_side of_Yardēn.   (NUM_32:32)

OET-RV: 32We’ll send armed men across to Kanaan, equipped to fight for Yahweh. However, our inheritance to own will be here on this side of the Yarden river.” (NUM 32:32)

NUM 34:3פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 34:3 word 3

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.   (NUM_34:3)

OET-RV: 3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)

NUM 34:15מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘from, beyond’ OSHB NUM 34:15 word 7

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

NUM 35:5פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 35:5 word 5

OET-LV: 5And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.   (NUM_35:5)

OET-RV: 5Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)

NUM 35:5פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 35:5 word 10

OET-LV: 5And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.   (NUM_35:5)

OET-RV: 5Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)

NUM 35:5פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 35:5 word 15

OET-LV: 5And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.   (NUM_35:5)

OET-RV: 5Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)

NUM 35:5פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB NUM 35:5 word 20

OET-LV: 5And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.   (NUM_35:5)

OET-RV: 5Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)

NUM 35:14מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, across’ OSHB NUM 35:14 word 5

OET-LV: 14DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be.   (NUM_35:14)

OET-RV: 14three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)

DEU 1:1בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB DEU 1:1 word 9

OET-LV: 1These are_the_words/messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_wilderness in_plain opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and zāhāⱱ.   (DEU_1:1)

OET-RV: 1These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav. (DEU 1:1)

DEU 1:5בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB DEU 1:5 word 1

OET-LV: 5On_the_other_side_of the_Yardēn in_land of_Mōʼāⱱ he_undertook Mosheh he_made_clear DOM the_law (the)_this to_say.   (DEU_1:5)

OET-RV: 5On the eastern side of the Yarden river in the Moav (Moab) region, Mosheh began explaining those instructions, saying, (DEU 1:5)

DEU 2:37יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘region_of’ OSHB DEU 2:37 word 9

OET-LV: 37Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_the_cities_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our.   (DEU_2:37)

OET-RV: 37However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go. (DEU 2:37)

DEU 3:8בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB DEU 3:8 word 11

OET-LV: 8And_we_took at_time the_that DOM the_earth/land from_the_hand_of the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn.   (DEU_3:8)

OET-RV: 8So at that time, we took the land from two of the Amorite kings across on the eastern side of the Yarden, from the Arnon River in the south, up to Mt. Hermon in the north (DEU 3:8)

DEU 3:20בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, across_of’ OSHB DEU 3:20 word 17

OET-LV: 20Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl).   (DEU_3:20)

OET-RV: 20until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)

DEU 3:25בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB DEU 3:25 word 8

OET-LV: 25Let_me_pass_over please so_that_I_may_see DOM the_earth/land (the)_good which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_hill_country (the)_good the_this and_(the)_Ləⱱānōn.   (DEU_3:25)

OET-RV: 25Please let me cross the Yarden river and see the good land that’s on the other side—that good hill country, and the Lebanon region.’ (DEU 3:25)

DEU 4:41בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB DEU 4:41 word 6

OET-LV: 41then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun.   (DEU_4:41)

OET-RV: 41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)

DEU 4:46בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB DEU 4:46 word 1

OET-LV: 46On_the_other_side_of the_Yardēn in_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr in_land of_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim.   (DEU_4:46)

OET-RV: 46when they were in the valley east of the Yarden River. They were across from the town of Beyt-Peor, in the land that the Amorite King Sihon (who lived in Heshbon city) had ruled. (Mosheh and the other Israelis had defeated them when they came out of Egypt.) (DEU 4:46)

DEU 4:47בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB DEU 4:47 word 13

OET-LV: 47And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (DEU_4:47)

OET-RV: 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden— (DEU 4:47)

DEU 4:49עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB DEU 4:49 word 3

OET-LV: 49And_all the_ˊArāⱱāh the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastwards and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (DEU_4:49)

OET-RV: 49and the entire plain east of the Yarden River, extending to the Sea of the Arabah (the Dead/Salt sea) and east to the slopes of Mt. Pisgah. (DEU 4:49)

DEU 11:30בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, across_of’ OSHB DEU 11:30 word 3

OET-LV: 30Not are_they on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land of_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_is_dwelling in_ˊArāⱱāh opposite_to (the)_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh.   (DEU_11:30)

OET-RV: 30(Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) (DEU 11:30)

DEU 30:13מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, beyond’ OSHB DEU 30:13 word 2

OET-LV: 13And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:13)

OET-RV: 13Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:13)

DEU 30:13עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB DEU 30:13 word 10

OET-LV: 13And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:13)

OET-RV: 13Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:13)

DEU 31:26מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB DEU 31:26 word 8

OET-LV: 26Take DOM the_book_of the_law the_this and_you(pl)_will_put DOM_him/it from_the_side_of the_box_of the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) and_it_was there on_you (into)_a_witness.   (DEU_31:26)

OET-RV: 26“Take this scroll with these instructions on it and place it beside the box containing your god Yahweh’s agreement, and then it’ll be there as a witness against your nation (DEU 31:26)

JOS 1:14בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB JOS 1:14 word 10

OET-LV: 14Wives_of_your(pl) one[s]_of_your(pl)_little and_your(pl)_of_livestock they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you(pl) Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl) you(pl)_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) all_of the_mighty_men_of (the)_strength and_you(pl)_will_help them.   (JOS_1:14)

OET-RV: 14Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them (JOS 1:14)

JOS 1:15בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB JOS 1:15 word 28

OET-LV: 15Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun.   (JOS_1:15)

OET-RV: 15until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)

JOS 2:10בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB JOS 2:10 word 20

OET-LV: 10If/because we_have_heard DOM how he_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_sea_of reed[s] from_before_of_you(pl) when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which you(pl)_did to_the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn to_Şīḩōn and_to_ˊŌg whom you(pl)_totally_destroyed them.   (JOS_2:10)

OET-RV: 10because we’ve heard that Yahweh dried up the water of the Red Sea ahead of you all when you left Egypt (Mitsrayim). And we heard what you all did to two of the Amorite kings Sihon and Og over the Yordan there—how you all completely destroyed them. (JOS 2:10)

JOS 3:16מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, the_side_of’ morpheme glosses=‘in, vicinity_of’ OSHB JOS 3:16 word 13

OET-LV: 16And_they_stood the_waters which_came_down from_to_above they_rose a_heap one far_away very from_ʼĀdām the_city which is_from_the_side_of Tsₑrətān/(Zarethan) and_those_which_went_down to the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt they_were_complete they_were_cut_off and_the_people they_passed_over before Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_3:16)

OET-RV: 16then the water coming from upstream suddenly stopped flowing. The water far upstream piled up near a town called Adam (near Tsaretan), and the water that normally flowed down towards the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea) stopped flowing, so the people were able to cross what was the Yordan River opposite Yericho. (JOS 3:16)

JOS 5:1בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB JOS 5:1 word 7

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JOS 7:7בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB JOS 7:7 word 22

OET-LV: 7And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn.   (JOS_7:7)

OET-RV: 7Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)

JOS 9:1בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, west_of’ OSHB JOS 9:1 word 6

OET-LV: 9and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_country and_in_Shephelah and_in_all_of the_coast_of the_sea (the)_great to the_front of_(the)_Ləⱱānōn the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (JOS_9:1)

OET-RV: 9There were several kings who ruled in regions on this west side of the Yordan—the Hittites and Amorites, the Canaanites and Perizzites, the Hivites and the Yebusites. Some were in the hill country, some in the lowlands, and some along the Mediterranean coast south of Lebanon. When they heard about what had happened at Ay, (JOS 9:1)

JOS 9:10בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB JOS 9:10 word 9

OET-LV: 10And_DOM all_of that he_did to_the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) to_Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn and_to_ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān who was_in_ˊAshtārōt.   (JOS_9:10)

OET-RV: 10and everything that he did to the two Amorite kings on the other side of the Yordan—King Sihon of Heshbon, and King Og of the Bashan who lived in Ashtaroth. (JOS 9:10)

JOS 12:1בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, east_of’ OSHB JOS 12:1 word 11

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 12:7בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB JOS 12:7 word 9

OET-LV: 7and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions.   (JOS_12:7)

OET-RV: 7These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)

JOS 12:9מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, near_of’ OSHB JOS 12:9 word 7

OET-LV: 9the_king_of Yərīḩō/(Jericho) one the_king_of (the)_ˊAy which is_from_the_side_of Bēyt- ʼēl one.   (JOS_12:9)

OET-RV: 9the king of Yericho, the king of Ay (near Beyt-El), (JOS 12:9)

JOS 13:8בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB JOS 13:8 word 10

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 13:27עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB JOS 13:27 word 19

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 13:32מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, across’ OSHB JOS 13:32 word 7

OET-LV: 32These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.   (JOS_13:32)

OET-RV: 32This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)

JOS 14:3מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, east’ OSHB JOS 14:3 word 9

OET-LV: 3If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them.   (JOS_14:3)

OET-RV: 3(Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)

JOS 15:5לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘of_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB JOS 15:5 word 9

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 17:5מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, other_side’ OSHB JOS 17:5 word 10

OET-LV: 5And_ the_allotted_portions_of _they_fell of_Mənashsheh ten apart from_the_land_of (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān which is_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan).   (JOS_17:5)

OET-RV: 5So ten blocks were allocated to Menashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan (JOS 17:5)

JOS 18:7מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘on, side’ OSHB JOS 18:7 word 17

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 18:12לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB JOS 18:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven.   (JOS_18:12)

OET-RV: 12Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)

JOS 18:14לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB JOS 18:14 word 4

OET-LV: 14And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west.   (JOS_18:14)

OET-RV: 14Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)

JOS 18:14פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[is_the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB JOS 18:14 word 27

OET-LV: 14And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west.   (JOS_18:14)

OET-RV: 14Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)

JOS 18:15וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB JOS 18:15 word 1

OET-LV: 15And_the_side_of south_of_(to)_the is_from_the_end_of Qiryat and_it_goes_out the_border westward and_it_goes_out to the_spring_of the_waters_of Nephtoah.   (JOS_18:15)

OET-RV: 15The southern border went west from Kiriat-Yearim to the spring at Neftoah, (JOS 18:15)

JOS 18:20לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB JOS 18:20 word 4

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 20:8וּמֵעֵבֶר (ūmēˊēⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘and, on, side’ OSHB JOS 20:8 word 1

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JOS 22:4בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, the_other_side_of’ OSHB JOS 22:4 word 23

OET-LV: 4And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your(pl) to_your(pl)_of_countrymen just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents to the_land_of your_possession_of_of which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_22:4)

OET-RV: 4and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river. (JOS 22:4)

JOS 22:7מעבר (mˊⱱr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB JOS 22:7 word 12

OET-LV: 7and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Mosheh he_had_given in_Bāshān and_to_half_of_of_it Yəhōshūˊa he_had_given with countrymen_of_their on_the_other_side_of of_the_Yardēn westward and_also if/because he_sent_them_away Yəhōshūˊa to tents_of_their and_he_blessed_them.   (JOS_22:7)

OET-RV: 7(Mosheh had given the Bashan to the half of the Menashsheh half-tribe, and Yehoshua had given land on the western side of the Yordan to the other half.) When he’d blessed them (JOS 22:7)

JOS 22:11עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB JOS 22:11 word 24

OET-LV: 11And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:11)

OET-RV: 11When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)

JOS 24:2בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beyond_of’ OSHB JOS 24:2 word 11

OET-LV: 2And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_river they_dwelt ancestors_of_your(pl) from_long_ago/eternity Teraḩ the_father_of ʼAⱱrāhām and_father_of Nāḩōr and_they_served gods other.   (JOS_24:2)

OET-RV: 2and Yehoshua told all the people, “Yahweh, the god of Yisrael says: Your ancestors including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates river from long ago, but they worshipped other gods. (JOS 24:2)

JOS 24:3מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘from, beyond_of’ OSHB JOS 24:3 word 6

OET-LV: 3And_I_took DOM ancestor_of_your(pl) DOM ʼAⱱrāhām from_the_other_side_of the_river and_I_led him in_all the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_I_increased DOM his/its_seed and_I_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac).   (JOS_24:3)

OET-RV: 3Then I took your ancestor Abraham from beyond the river and brought him across all the land of Canaan, and I multiplied his descendants, including giving him Isaac. (JOS 24:3)

JOS 24:8בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, the_other_side_of’ OSHB JOS 24:8 word 7

OET-LV: 8And_I_brought you(pl) to the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_fought with_you(pl) and_I_gave them in_your_of_hand and_you(pl)_took_possession_of DOM land_of_their and_I_destroyed_them from_before_of_you(pl).   (JOS_24:8)

OET-RV: 8After that, I brought you to the region of the Amorites who lived on the eastern side of the Yordan, and they battled against you all, but I gave you victory over them and I destroyed them from ahead of you and you all took over their land. (JOS 24:8)

JOS 24:14בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beyond_of’ OSHB JOS 24:14 word 15

OET-LV: 14And_now fear DOM YHWH and_serve DOM_him/it in_integrity and_in_faithfulness and_remove DOM the_gods which they_served ancestors_of_your(pl) on_the_other_side_of the_river and_in_Miʦrayim/(Egypt) and_serve DOM YHWH.   (JOS_24:14)

OET-RV: 14The Yehoshua continued, “Now you all must respect Yahweh and faithfully serve him with your complete beings. And you all must remove the idols that your ancestors served beyond the Euphrates and in Egypt, and only serve Yahweh. (JOS 24:14)

JOS 24:15בעבר (ⱱˊⱱr)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beyond_of’ OSHB JOS 24:15 word 20

OET-LV: 15And_if is_displeasing in_your_two’s_of_eyes to_serve DOM YHWH choose to/for_you(pl) the_day DOM whom will_you_serve whether DOM the_gods which they_served ancestors_of_your(pl) who were_from_the_other_side_of the_river and_if DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you(pl) are_dwelling in_their_of_land and_I and_my_of_household we_will_serve DOM YHWH.   (JOS_24:15)

OET-RV: 15But if you all dislike serving Yahweh, then choose for yourselves today who you will serve: perhaps the gods your fathers once served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorite people in whose land you are now living. But as for me and my household, we will serve Yahweh.” (JOS 24:15)

JDG 3:15יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, him’ OSHB JDG 3:15 word 19

OET-LV: 15and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ.   (JDG_3:15)

OET-RV: 15But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)

JDG 3:16יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, his’ OSHB JDG 3:16 word 16

OET-LV: 16And_he/it_made to_him/it ʼĒhūd a_sword and_belonged_to_it two_of mouths was_a_cubit length_of_its and_he_girded it from_under to_his_of_garments on the_thigh_of his_right_side_of_of.   (JDG_3:16)

OET-RV: 16Now Ehud had made himself a double-edged sword—a short one about half a metre long—and he strapped it to his right thigh beneath his clothes. (JDG 3:16)

JDG 3:21יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, his’ OSHB JDG 3:21 word 11

OET-LV: 21And_ ʼĒhūd _he_stretched_out DOM the_hand_of his_left_hand_of_of and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh_of his_right_side_of_of and_he_thrust_it in_his_of_belly.   (JDG_3:21)

OET-RV: 21and then Ehud reached with his left hand and pulled the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly. (JDG 3:21)

JDG 5:17בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beyond_of’ OSHB JDG 5:17 word 2

OET-LV: 17Gilˊād on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained to_the_coast_of the_seas and_at places_of_his_landing he_dwelt.   (JDG_5:17)

OET-RV: 17Gilead settled east of the Yordan.
 ⇔ But, Dan, why does he stay on ships?
 ⇔ Asher stayed at the sea coast
 ⇔ ≈ and lives by his jetties. (JDG 5:17)

JDG 7:20יְמִינָם (yəmīnām)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, their’ OSHB JDG 7:20 word 12

OET-LV: 20And_they_gave_a_blast the_three_of the_companies on_trumpets and_they_broke the_jars and_they_took_hold in_the_hand_of their_left_of_of on_torches and_in_the_hand_of their_right_side_of_of the_trumpets to_give_a_blast and_they_called_out a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn.   (JDG_7:20)

OET-RV: 20Then all three units blew the trumpets and smashed their jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, and they shouted out, “A sword for Yahweh and for Gideon.” (JDG 7:20)

JDG 7:25מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘from, beyond’ OSHB JDG 7:25 word 28

OET-LV: 25And_they_captured the_two_of the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_they_killed DOM ˊOrēⱱ at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ they_killed at Zəʼēⱱ and_they_pursued (to) Midyān and_the_head_of ˊOrēⱱ and_Zəʼēⱱ they_brought to Gidˊōn from_the_other_side of_Yardēn.   (JDG_7:25)

OET-RV: 25They chased after the Midianites and captured their two princes, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock now calledOreb’s rock’, and they killed Zeeb at a winepress now calledZeeb’s winepress’, and they brought their heads back across the Yordan to Gideon. (JDG 7:25)

JDG 10:8בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB JDG 10:8 word 16

OET-LV: 8And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād.   (JDG_10:8)

OET-RV: 8They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)

JDG 11:18בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB JDG 11:18 word 16

OET-LV: 18And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ.   (JDG_11:18)

OET-RV: 18Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)

JDG 20:16יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, him’ OSHB JDG 20:16 word 10

OET-LV: 16From_all the_people the_this seven hundred(s) man chosen impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of all_of this was_slinging with_stone to the_single_hair and_not he_missed.   (JDG_20:16)

OET-RV: 16Among all of those people were seven hundred chosen left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing. (JDG 20:16)

RUTH 2:14מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB RUTH 2:14 word 15

OET-LV: 14And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess.   (RUT_2:14)

OET-RV: 14Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)

1 SAM 4:13יך (yk)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘by_of’ OSHB 1 SAM 4:13 word 7

OET-LV: 13And_he_came and_see/lo/see ˊĒlī was_sitting on the_seat the_side_of the_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_box_of the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in_city and_ all_of _it_cried_out the_city.   (SA1_4:13)

OET-RV: 13When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly. (SA1 4:13)

1 SAM 4:18יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 1 SAM 4:18 word 11

OET-LV: 18and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s].   (SA1_4:18)

OET-RV: 18The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)

1 SAM 6:8מִצִּדּוֹ (miʦʦiddō)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, side’ morpheme glosses=‘at, side_of, its’ OSHB 1 SAM 6:8 word 18

OET-LV: 8And_you(pl)_will_take DOM the_box_of YHWH and_you(pl)_will_put DOM_him/it into the_cart and_DOM the_articles_of the_gold which you(pl)_have_sent_back to_him/it a_guilt_offering you(pl)_will_put in_box from_its_of_side and_you(pl)_will_send_away DOM_him/it and_it_will_go.   (SA1_6:8)

OET-RV: 8Then pick up Yahweh’s box and put it into the cart along with the gold objects that you are sending with it as a guilt offering put in another container beside the box. Finally, send the cart away and off it will go. (SA1 6:8)

1 SAM 11:2יָמִין (yāmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘[the]_right_side’ word gloss=‘right’ OSHB 1 SAM 11:2 word 12

OET-LV: 2And_he/it_said to_them Nāḩāsh the_ˊAmmōnī by_this I_will_make to/for_you(pl) by_gouging_out to/for_you(pl) every_of eye_of the_right_side and_I_will_make_it a_reproach on all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_11:2)

OET-RV: 2Yes, I’ll make an treaty with you,” Nahash replied, “by gouging out all of your right eyes in order to shame all Yisrael.” (SA1 11:2)

1 SAM 14:1מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB 1 SAM 14:1 word 17

OET-LV: 14and_he/it_was the_day and_ Yōnātān _he/it_said the_son_of Shāʼūl to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy which is_from_the_other_side_of this and_to_his_of_father not he_told.   (SA1_14:1)

OET-RV: 14Then one day, Sha’uls son Yonatan said to the young man who carried his equipment, “Come, and let’s cross over to the Philistine unit that’s over on the opposite side.” But he didn’t tell his father. (SA1 14:1)

1 SAM 14:4מֵהָעֵבֶר (mēhāˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other, side’ morpheme glosses=‘on, the, side’ OSHB 1 SAM 14:4 word 12

OET-LV: 4And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh.   (SA1_14:4)

OET-RV: 4Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)

1 SAM 14:4מֵהָעֵבֶר (mēhāˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other, side’ morpheme glosses=‘on, the, side’ OSHB 1 SAM 14:4 word 16

OET-LV: 4And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh.   (SA1_14:4)

OET-RV: 4Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)

1 SAM 14:40לְעֵבֶר (ləˊēⱱer)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, a_side’ morpheme glosses=‘on, side’ OSHB 1 SAM 14:40 word 7

OET-LV: 40And_he/it_said to all_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_will_be to_a_side one and_I and_Yōnātān son_of_my we_will_be to_a_side one and_they_said the_people to Shāʼūl the_good in_your_two’s_of_eyes do.   (SA1_14:40)

OET-RV: 40“You all can be on one side, and my son Jonathan and I will be on the other side,” Sha’ul said.
¶ “Do whatever feels right to you,” the people replied. (SA1 14:40)

1 SAM 14:40לְעֵבֶר (ləˊēⱱer)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, a_side’ morpheme glosses=‘on, side’ OSHB 1 SAM 14:40 word 13

OET-LV: 40And_he/it_said to all_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_will_be to_a_side one and_I and_Yōnātān son_of_my we_will_be to_a_side one and_they_said the_people to Shāʼūl the_good in_your_two’s_of_eyes do.   (SA1_14:40)

OET-RV: 40“You all can be on one side, and my son Jonathan and I will be on the other side,” Sha’ul said.
¶ “Do whatever feels right to you,” the people replied. (SA1 14:40)

1 SAM 19:3לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘to, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB 1 SAM 19:3 word 4

OET-LV: 3And_I I_will_go_out and_I_will_stand to_the_side_of my_father_of_of in_the_field where you are_there and_I I_will_speak in_you to father_of_my and_I_will_see whatever and_I_will_tell to/for_you(fs).   (SA1_19:3)

OET-RV: 3And what I’ll do, I’ll go out and stand by my father in the countryside where you’re hiding, and I’ll bring you into the conversation to see what he’ll say about you.” (SA1 19:3)

1 SAM 20:20צִדָּה (ʦiddāh)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, it’ OSHB 1 SAM 20:20 word 4

OET-LV: 20And_I the_three_of the_arrows side_of_its I_will_shoot to_send_them to_me to_a_target.   (SA1_20:20)

OET-RV: 20I’ll shoot three arrows to the side of it, as if trying to hit a target. (SA1 20:20)

1 SAM 20:25מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘by, side_of’ OSHB 1 SAM 20:25 word 14

OET-LV: 25And_he/it_sat_down//remained//lived the_king on seat_of_his as_time on_time to the_seat_of the_wall and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_rose_up and_ ʼAⱱnēr _he/it_sat_down//remained//lived from_the_side_of Shāʼūl/(Saul) and_ the_place_of _it_was_empty of_Dāvid.   (SA1_20:25)

OET-RV: 25sitting at his usual seat by the wall. Yonatan sat opposite, and Abner sat beside Sha’ul. No one was sitting in David’s seat (SA1 20:25)

1 SAM 23:26מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB 1 SAM 23:26 word 3

OET-LV: 26And_ Shāʼūl _he/it_went from_the_side_of the_mountain from_this and_Dāvid and_his_of_men were_from_the_side_of the_mountain from_this and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_his_of_men were_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_of_his to_catch_them.   (SA1_23:26)

OET-RV: 26At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them. (SA1 23:26)

1 SAM 23:26מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, the_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB 1 SAM 23:26 word 8

OET-LV: 26And_ Shāʼūl _he/it_went from_the_side_of the_mountain from_this and_Dāvid and_his_of_men were_from_the_side_of the_mountain from_this and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_his_of_men were_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_of_his to_catch_them.   (SA1_23:26)

OET-RV: 26At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them. (SA1 23:26)

1 SAM 26:13הָעֵבֶר (hāˊēⱱer)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘the_other, side’ morpheme glosses=‘the, other_side’ OSHB 1 SAM 26:13 word 3

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_passed_through the_other_side and_he_stood on the_top_of the_hill from_a_distance was_great the_place between_them.   (SA1_26:13)

OET-RV: 13Then David crossed the valley and stood on the top of the opposite hill—quite a distance away (SA1 26:13)

1 SAM 31:7בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB 1 SAM 31:7 word 5

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (SA1_31:7)

OET-RV: 7When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)

1 SAM 31:7בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_side_of’ OSHB 1 SAM 31:7 word 8

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (SA1_31:7)

OET-RV: 7When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)

2 SAM 2:16בְּצַד (bəʦad)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, the_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, side_of’ OSHB 2 SAM 2:16 word 6

OET-LV: 16And_they_took_hold each on_the_head_of his/its_neighbour and_his_of_sword was_in_the_side_of his/its_neighbour and_they_fell together and_he/it_called (to)_place (the)_that Helkath Hazzurim which is_in_Giⱱˊōn.   (SA2_2:16)

OET-RV: 16Each of them grabbed his opponent’s head and then thrust his sword into his side, so they both fell down dead together. So that place in Gibeon was namedHelkat-Hatsurim’ (meaning ‘Field of Daggers’). (SA2 2:16)

2 SAM 10:16מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘at, beyond_of’ OSHB 2 SAM 10:16 word 7

OET-LV: 16And_ Hₐdadˊezer _he_sent and_he_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_they_came Ḩēylām and_Shōⱱāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them.   (SA2_10:16)

OET-RV: 16King Hadadezer (from Tsovah) called for Aramean warriors from beyond the Euphrates River and they came to Heylam. Shovak was Hadadezer’s army commander. (SA2 10:16)

2 SAM 13:34מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘by, side_of’ OSHB 2 SAM 13:34 word 15

OET-LV: 34and_ ʼAⱱīshālōm _he_fled and_he_lifted_up the_servant who_was_keeping_watch DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_people numerous were_coming from_the_road behind_him from_the_side_of the_mountain.   (SA2_13:34)

OET-RV: 34Meanwhile, Abshalom had fled.
¶ Suddenly the watchman turned and saw, wow, many people coming around the hill along the road behind him. (SA2 13:34)

2 SAM 15:2יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 SAM 15:2 word 5

OET-LV: 2And_ ʼAⱱīshālōm _he_rose_early and_he_stood at the_side_of the_road_of the_gate and_he/it_was every_of the_man whom it_belonged for_him/it a_case_at_law to_come to the_king for_judgement and_he/it_called ʼAⱱīshālōm to_him/it and_he/it_said where from_this city are_you and_he/it_said is_from_one_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_your.   (SA2_15:2)

OET-RV: 2He would get up early and stand on the side of the road going in and out of the city. Every time that someone came into the city to take a dispute to be settled by the king, Abshalom would ask them where they were from, and they’d reply with their city and tribe, (SA2 15:2)

2 SAM 16:13בְּצֵלַע (bəʦēlaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵלָע’ contextual morpheme glosses=‘on, the_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ridge_of’ OSHB 2 SAM 16:13 word 7

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men on_road and_Shimˊī was_going on_the_side_of the_mountain parallel_with_of_him he_went and_he_cursed and_he_stoned_them with_stones parallel_with_of_him and_he_dusted_them with_dust.   (SA2_16:13)

OET-RV: 13As David and his men continued along the road, Shimei walked along the hillside beside him—walking and cursing, and throwing stones and dirt at him. (SA2 16:13)

2 SAM 18:4יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 SAM 18:4 word 11

OET-LV: 4and_he/it_said to_them the_king that_which it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes I_will_do and_he_stood the_king to the_side_of the_gate and_all the_people they_went_out to_hundreds and_to_thousands.   (SA2_18:4)

OET-RV: 4I’ll do whatever seems best to you,” the king responded. So the king stayed beside the city gate while the men went out by their hundreds and thousands. (SA2 18:4)

2 SAM 20:9יְמִין (yəmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘of_the_right_side_of’ word gloss=‘right_of’ OSHB 2 SAM 20:9 word 9

OET-LV: 9and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_ˊAmāsāʼ peace are_you my_brother/kindred and_ the_hand_of _it_took_hold of_the_right_side_of of_Yōʼāⱱ on_the_beard_of ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it.   (SA2_20:9)

OET-RV: 9Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him, (SA2 20:9)

1 KI 4:12מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘at, other_side’ OSHB 1 KI 4:12 word 20

OET-LV: 12Baˊₐnāʼ the_son_of ʼAḩīlūd Taˊₐnāk and_Məgiddōn and_all Bēyt Shan which is_beside (to)_Tsₑrətān/(Zarethan) from_under to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from shəʼān to Abel Meholah to from_the_other_side of_Yāqəməˊām/(Jokmeam).   (KI1_4:12)

OET-RV: 12Ahilud’s son Baana in Taanak and Megiddo and all Beyt-Shan next to Tsaretan below Yezreel, from Beyt-Shan to Avel-Meholah, as far as the other side of Yokmeam, (KI1 4:12)

1 KI 5:4עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB 1 KI 5:4 word 5

OET-LV: 4 if/because he was_ruling in_all the_other_side_of the_river from_Tiphsah and_unto ˊAzzāh in_all the_kings_of the_other_side_of the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_of_his from_round_about.   (KI1_5:4)

OET-RV: 4But now, my god Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger. (KI1 5:4)

1 KI 5:4עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB 1 KI 5:4 word 12

OET-LV: 4 if/because he was_ruling in_all the_other_side_of the_river from_Tiphsah and_unto ˊAzzāh in_all the_kings_of the_other_side_of the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_of_his from_round_about.   (KI1_5:4)

OET-RV: 4But now, my god Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger. (KI1 5:4)

1 KI 6:8כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 1 KI 6:8 word 5

OET-LV: 8The_entrance_of the_rib/plank (the)_middle was_to the_side_of the_house (the)_right and_by_stairs people_went_up to the_middle_chamber and_from the_middle_chamber to the_thirty.   (KI1_6:8)

OET-RV: 8The entrance to the bottom level of siderooms was on the south side of the temple, then from there, stairs went up to the middle level, and more stairs to the top level. (KI1 6:8)

1 KI 7:20לְעֵבֶר (ləˊēⱱer)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, next_to_of’ OSHB 1 KI 7:20 word 10

OET-LV: 20And_the_capitals were_on the_two_of the_pillars also from_above from_to_near_of the_bulge which was_to_the_side_of wwww and_the_pomegranates two_hundred rows all_around were_on the_capital the_second(fs).   (KI1_7:20)

OET-RV: 20and there were two hundred bronze pomegranates in rows around each cap. NEED A DIAGRAM (KI1 7:20)

1 KI 7:30מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB 1 KI 7:30 word 16

OET-LV: 30And_four wheels_of bronze belonged_to_stand the_one(f) and_axles_of bronze and_four feet_of_its supports to/for_them from_under to_laver the_supports were_throw were_from_the_side_of each wreaths.   (KI1_7:30)

OET-RV: 30Each cart had two bronze axles with four bronze wheels attached to them. At each of the top four corners, there were bronze supports to hold a wash basin, and these were also cast with decorative wreaths. (KI1 7:30)

1 KI 7:39כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 1 KI 7:39 word 6

OET-LV: 39And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side_of the_house from_the_right and_five on the_side_of the_house from_its_of_left and_DOM the_sea he_put from_the_side_of the_house (the)_right eastward from_in_front_of the_south.   (KI1_7:39)

OET-RV: 39He put five basins on carts on each side of the temple (north and south of the east-facing temple), and he put the huge basin on its bronze cattle near the south-east corner. (KI1 7:39)

1 KI 7:39כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 1 KI 7:39 word 11

OET-LV: 39And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side_of the_house from_the_right and_five on the_side_of the_house from_its_of_left and_DOM the_sea he_put from_the_side_of the_house (the)_right eastward from_in_front_of the_south.   (KI1_7:39)

OET-RV: 39He put five basins on carts on each side of the temple (north and south of the east-facing temple), and he put the huge basin on its bronze cattle near the south-east corner. (KI1 7:39)

1 KI 7:39מִכֶּתֶף (mikketef)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB 1 KI 7:39 word 17

OET-LV: 39And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side_of the_house from_the_right and_five on the_side_of the_house from_its_of_left and_DOM the_sea he_put from_the_side_of the_house (the)_right eastward from_in_front_of the_south.   (KI1_7:39)

OET-RV: 39He put five basins on carts on each side of the temple (north and south of the east-facing temple), and he put the huge basin on its bronze cattle near the south-east corner. (KI1 7:39)

1 KI 14:15מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘at, beyond’ OSHB 1 KI 14:15 word 20

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH.   (KI1_14:15)

OET-RV: 15And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)

2 KI 11:11מִכֶּתֶף (mikketef)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB 2 KI 11:11 word 6

OET-LV: 11And_they_stood the_runners each_man and_his_of_weapons in_his/its_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (KI2_11:11)

OET-RV: 11and they all stood in position, each man holding his weapons ready in his hand, right around the palace and the temple and the altar, and the king. (KI2 11:11)

2 KI 11:11כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 KI 11:11 word 10

OET-LV: 11And_they_stood the_runners each_man and_his_of_weapons in_his/its_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (KI2_11:11)

OET-RV: 11and they all stood in position, each man holding his weapons ready in his hand, right around the palace and the temple and the altar, and the king. (KI2 11:11)

2 KI 12:10בימין (ⱱymyn)  Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], right_side’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, right_side’ OSHB 2 KI 12:10 word 13

OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH.   (KI2_12:10)

OET-RV: 10Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)

2 KI 16:14יֶרֶךְ (yerek)  Lemma=‘יָרֵךְ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 KI 16:14 word 19

OET-LV: 14And_DOM the_altar_of the_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_brought_near from_with the_face_of the_house from_between the_altar and_from_between the_house_of YHWH and_he/it_gave DOM_him/it on the_side_of the_altar northward.   (KI2_16:14)

OET-RV: 14He got the bronze altar that had been dedicated to Yahweh moved back away from the temple and placed beside the newer, bigger altar. (KI2 16:14)

2 KI 23:8שְׂמֹאול (səmoʼvl)  Lemma=‘שְׂמֹאל’ contextual word gloss=‘[the]_left_side’ word gloss=‘left’ OSHB 2 KI 23:8 word 30

OET-LV: 8And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city.   (KI2_23:8)

OET-RV: 8He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)

1 CHR 6:63וּמֵעֵבֶר (ūmēˊēⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘and, from, across’ OSHB 1 CHR 6:63 word 1

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 12:38וּמֵעֵבֶר (ūmēˊēⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘and, from, beyond’ OSHB 1 CHR 12:38 word 1

OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand.   (CH1_12:38)

OET-RV: 38All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all of Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)

1 CHR 18:17לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘to, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB 1 CHR 18:17 word 10

OET-LV: 17And_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_Kerethite[s] and_the_Pelethite[s] and_the_sons of_Dāvid were_the_first to_the_side_of the_king.   (CH1_18:17)

OET-RV: 17Yehoyada’s son Benayah supervised the Keretites and Feletites who were David’s bodyguards, and David’s sons were his leading officials. (CH1 18:17)

1 CHR 19:16מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘from, beyond_of’ OSHB 1 CHR 19:16 word 13

OET-LV: 16and_ ʼArām _he/it_saw if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent messengers and_they_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_Shōfāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them.   (CH1_19:16)

OET-RV: 16When the Arameans saw that they were defeated by Yisrael, they sent messengers to bring more Arameans from across the Euphrates river, led by Shofak, the commander of Hadadezer’s army. (CH1 19:16)

1 CHR 23:28לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, the_side_of’ morpheme glosses=‘to, assist_of’ OSHB 1 CHR 23:28 word 3

OET-LV: 28If/because position_of_their was_to_the_side_of the_descendants_of ʼAhₐron for_the_service_of the_house_of YHWH over the_courts and_over the_store-rooms and_over the_purification_of to/from_all/each/any/every holy_thing and_the_work_of the_service_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_23:28)

OET-RV: 28because their work was to assist Aharon’s descendants in their work in Yahweh’s temple. They were in charge of the temple courtyards and siderooms, in charge of the purification ceremonies, and did other work at the temple. (CH1 23:28)

1 CHR 26:30מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘at, near’ OSHB 1 CHR 26:30 word 12

OET-LV: 30To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king.   (CH1_26:30)

OET-RV: 30From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)

2 CHR 4:10מִכֶּתֶף (mikketef)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB 2 CHR 4:10 word 4

OET-LV: 10And_DOM the_sea he_put from_the_side_of (the)_right eastward from_in_front_of south_(to)_the.   (CH2_4:10)

OET-RV: 10and he placed ‘The Sea’ in the southeast corner. (CH2 4:10)

2 CHR 20:2מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘from, beyond’ OSHB 2 CHR 20:2 word 9

OET-LV: 2And_they_came and_they_told to_Yəhōshāfāţ to_say is_coming on_you a_multitude great from_the_other_side of_sea from_ʼArām and_there_they are_in tāmār that is_ ˊĒyn Gedī.   (CH2_20:2)

OET-RV: 2Some men came and told Yehoshafat, “A huge army is coming from Aram beyond the Dead sea to attack you, and take note: they’re already in Hatstson-Tamar, also known as Eyn-Gedi.” (CH2 20:2)

2 CHR 23:10מִכֶּתֶף (mikketef)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB 2 CHR 23:10 word 8

OET-LV: 10And_he_stationed DOM all_of the_people and_each weapon_of_his was_in_his_of_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (CH2_23:10)

OET-RV: 10He stationed all the people, each one holding his weapon, right across the end of the temple around the altar and the temple, and all around the king. (CH2 23:10)

2 CHR 23:10כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 CHR 23:10 word 12

OET-LV: 10And_he_stationed DOM all_of the_people and_each weapon_of_his was_in_his_of_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (CH2_23:10)

OET-RV: 10He stationed all the people, each one holding his weapon, right across the end of the temple around the altar and the temple, and all around the king. (CH2 23:10)

EZRA 8:36עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EZRA 8:36 word 8

OET-LV: 36and_they_gave DOM the_decrees_of the_king to_the_satraps_of the_king and_the_governors of_the_other_side_of the_river and_they_supported DOM the_people and_DOM the_house_of the_ʼElohīm.   (EZR_8:36)

OET-RV: 36They relayed the king’s orders to the governors and officials of the province beyond the river, and so they honoured the people and God’s house. (EZR 8:36)

NEH 2:7עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB NEH 2:7 word 12

OET-LV: 7And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors_of the_other_side_of the_river that they_will_allow_me_to_pass_through until that I_will_come to Yəhūdāh.   (NEH_2:7)

OET-RV: 7Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. (NEH 2:7)

NEH 2:9עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB NEH 2:9 word 4

OET-LV: 9And_I_went to the_governors_of of_the_other_side_of the_river and_I_gave to/for_them DOM the_letters_of the_king and_he_had_sent with_me the_king commanders_of the_army and_horsemen.   (NEH_2:9)

OET-RV: 9Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. (NEH 2:9)

NEH 3:7עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB NEH 3:7 word 13

OET-LV: 7and_on hand_of_their Məlaţyāh he_repaired the_Gibeonite and_Yādōn/(Jadon) the_Mēronotī the_men_of Gibeon and_(the)_Miʦpāh to_the_seat_of the_governor_of the_other_side_of the_river.   (NEH_3:7)

OET-RV: 7Next to them was Melatyah the Gibeonite, Yadon the Meronotite, and men of Gibeon and Mitspah rebuilding the section to the residence of the governor of the regions that side of the Euphrates. (NEH 3:7)

NEH 11:24לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, the_side_of’ morpheme glosses=‘at, hand_of’ OSHB NEH 11:24 word 8

OET-LV: 24And_Pətaḩyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son_of Yəhūdāh was_to_the_side_of the_king to/from_all/each/any/every matter of_people.   (NEH_11:24)

OET-RV: 24Petahyah (son of Meshezavel, from the sons of Zerah, the son of Yehudah) was the intermediary with the king for any matter that the people raised. (NEH 11:24)

JOB 1:19מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘from, across_of’ OSHB JOB 1:19 word 5

OET-LV: 19And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs).   (JOB_1:19)

OET-RV: 19when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)

JOB 23:9שְׂמֹאול (səmoʼvl)  Lemma=‘שְׂמֹאל’ contextual word gloss=‘[the]_left_side’ word gloss=‘left’ OSHB JOB 23:9 word 1

OET-LV: 9the_left_side when_he_acts and_not I_see_him he_turns the_right_side and_not I_see_him.   (JOB_23:9)

OET-RV: 9He works in the north, but I can’t see him,
 ⇔ ≈ and when he turned south, I didn’t spot him. (JOB 23:9)

JOB 23:9יָמִין (yāmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘[the]_right_side’ word gloss=‘right’ OSHB JOB 23:9 word 6

OET-LV: 9the_left_side when_he_acts and_not I_see_him he_turns the_right_side and_not I_see_him.   (JOB_23:9)

OET-RV: 9He works in the north, but I can’t see him,
 ⇔ ≈ and when he turned south, I didn’t spot him. (JOB 23:9)

JOB 30:12יָמִין (yāmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘[the]_right_side’ word gloss=‘right_hand’ OSHB JOB 30:12 word 2

OET-LV: 12On the_right_side a_brood they_arise feet_of_my they_have_sent_away and_they_have_throw_up on_me the_paths_of their_disaster_of_of.   (JOB_30:12)

OET-RV: 12A rabble appears on one side and push my feet away.
 ⇔ ≈ They pile up their destructive paths against me. (JOB 30:12)

PSA 73:23יְמִינִי (yəmīnī)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, my’ OSHB PSA 73:23 word 6

OET-LV: 23And_I continually am_with_you you_take_hold on_the_hand_of my_right_side_of_of.   (PSA_73:23)

OET-RV: 23Yet I’m with you continuously—
 ⇔ you take hold of my right hand. (PSA 73:23)

PSA 91:7מִצִּדְּךָ (miʦʦiddəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, side’ morpheme glosses=‘at, side_of, your’ OSHB PSA 91:7 word 2

OET-LV: 7It_will_fall from_your_of_side a_thousand and_ten_thousand from_your_right_of_hand to_you not it_will_draw_near.   (PSA_91:7)

OET-RV: 7A thousand warriors might fall dead at your side,
 ⇔ ≈ and ten thousand at your right hand,
 ⇔ yet you still won’t be reached by the enemy. (PSA 91:7)

PSA 121:5יְמִינֶֽךָ (yəmīnekā)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, your’ OSHB PSA 121:5 word 7

OET-LV: 5YHWH is_your_of_protector YHWH shade_of_is_your at the_hand_of your_right_side_of_of.   (PSA_121:5)

OET-RV: 5Yahweh is your bodyguard.
 ⇔ ≈ Yahweh is beside you to shelter you. (PSA 121:5)

PSA 140:6לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘by, side_of’ OSHB PSA 140:6 word 8

OET-LV: 6 they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh.   (PSA_140:6)

OET-RV:  ⇔  6I said to Yahweh, “You’re my god.
 ⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.” (PSA 140:6)

PROV 8:3לְיַד (ləyad)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘at, side_of’ OSHB PROV 8:3 word 1

OET-LV: 3To_the_side_of the_gates to_the_opening_of the_town the_entrance_of the_doorways she_cries_aloud.   (PRO_8:3)

OET-RV: 3By the gates at the main entrance to the city,
 ⇔ ≈ she calls out loudly into the doorways. (PRO 8:3)

ISA 8:23עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_other_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB ISA 8:23 word 18

OET-LV: 23 if/because not gloom will_belong_to_that_which distress to/for_her/it like_time (the)_former he_treated_with_contempt towards_land of_Zəⱱūlūn and_(to)_the_of_land of_Naftālī and_the_latter_time he_will_honour the_way_of the_sea the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) Gālīl the_nations.   (ISA_8:23)

ISA 9:19יָמִין (yāmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘[the]_right_side’ word gloss=‘right’ OSHB ISA 9:19 word 3

OET-LV: 19 and_it_devoured on the_right_side and_it_was_hungry and_it_ate on the_left_side and_not they_were_satisfied everyone the_flesh_of his_own_arm_of_of they_ate.   (ISA_9:19)

OET-RV: 19Army commander Yahweh’s anger causes the entire land to be scorched,
 ⇔ and then the people become the fuel for the fire
 ⇔ as each man doesn’t even spare his own brother. (ISA 9:19)

ISA 9:19שְׂמֹאול (səmoʼvl)  Lemma=‘שְׂמֹאל’ contextual word gloss=‘[the]_left_side’ word gloss=‘left’ OSHB ISA 9:19 word 7

OET-LV: 19 and_it_devoured on the_right_side and_it_was_hungry and_it_ate on the_left_side and_not they_were_satisfied everyone the_flesh_of his_own_arm_of_of they_ate.   (ISA_9:19)

OET-RV: 19Army commander Yahweh’s anger causes the entire land to be scorched,
 ⇔ and then the people become the fuel for the fire
 ⇔ as each man doesn’t even spare his own brother. (ISA 9:19)

ISA 18:1מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘at, along’ OSHB ISA 18:1 word 6

OET-LV: 18woe_to a_land_of whirring_of wings which is_from_the_other_side of_the_rivers_of of_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (ISA_18:1)

OET-RV: 18 (ISA 18:1)

ISA 47:15לְעֶבְרוֹ (ləˊeⱱrō)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_own_of, side’ morpheme glosses=‘in, way_of, his_own’ OSHB ISA 47:15 word 9

OET-LV: 15Thus they_have_become to/for_you(fs) those_whom you_have_laboured your(pl)_of_traders since_your_of_youth(s) everyone to_his_own_of_side they_have_wandered there_is_not deliverer_of_a.   (ISA_47:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:15)

JER 22:24יְמִינִי (yəmīnī)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, my’ OSHB JER 22:24 word 16

OET-LV: 24by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if/because if he_will_be Coniah the_son_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) a_signet-ring on the_hand_of my_right_side_of_of if/because from_there I_will_pull_you_off.   (JER_22:24)

OET-RV: 24 (JER 22:24)

JER 25:22בְּעֵבֶר (bəˊēⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, the_other_side_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, across_of’ OSHB JER 25:22 word 13

OET-LV: 22And_DOM all_of the_kings_of Tsor/(Tyre) and_DOM all_of the_kings_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_kings_of the_coastland which is_on_the_other_side_of the_sea.   (JER_25:22)

OET-RV:  •  22
 •  (JER 25:22)

JER 46:6יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB JER 46:6 word 9

OET-LV: 6Not let_him_flee the_swift_one and_not let_him_escape the_warrior northward on the_side_of the_river_of Pərāt they_will_stumble and_they_will_fall.   (JER_46:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:6)

JER 52:23רוּחָה (rūḩāh)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘side, to_[the]’ morpheme glosses=‘sides, on’ OSHB JER 52:23 word 5

OET-LV: 23And_they_were the_pomegranates ninety and_six side_to_the all_of the_pomegranates were_one_hundred on the_network all_around.   (JER_52:23)

OET-RV: 23 (JER 52:23)

EZE 1:9עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EZE 1:9 word 11

OET-LV: 9each were_touching (to) sister_of_its wings_of_their not they_turned when_they_moved each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_1:9)

OET-RV: 9their wings were touching the wings of the next creature, and they didn’t turn as they went—rather each one went straight forward. (EZE 1:9)

EZE 1:10הַיָּמִין (hayyāmīn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘the_right, side’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB EZE 1:10 word 8

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:10מֵהַשְּׂמֹאול (mēhassəmoʼvl)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שְׂמֹאל’ contextual morpheme glosses=‘from, the_left, side’ morpheme glosses=‘on, the, left’ OSHB EZE 1:10 word 12

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:12עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EZE 1:12 word 3

OET-LV: 12and_each to the_side_of his/its_faces/face they_moved to where it_was (to)_there the_spirit to_go they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_1:12)

OET-RV: 12Each went straight forward, so that wherever the spirit directed them to go, they went without turning. (EZE 1:12)

EZE 4:4צִדְּךָ (ʦiddəkā)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, your’ morpheme glosses=‘side_of, your’ OSHB EZE 4:4 word 4

OET-LV: 4and_you(ms) lie_down on side_of_your (the)_left and_you_will_put DOM the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it the_number_of the_days which you_will_lie on/upon/above_him/it you_will_bear DOM iniquity_of_their.   (EZE_4:4)

OET-RV: 4Then lie on your left side and put the sin of the Israeli people on it. You’ll carry their sin for the number of days you lie down as a sign against them. (EZE 4:4)

EZE 4:6צִדְּךָ (ʦiddəkā)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, your’ morpheme glosses=‘side_of, your’ OSHB EZE 4:6 word 6

OET-LV: 6And_you_will_complete DOM these and_you_will_lie_down on side_of_your (the)_right a_second_time and_you_will_bear DOM the_iniquity_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) forty day[s] a_day for_year a_day for_year I_have_assigned_it to/for_you(fs).   (EZE_4:6)

OET-RV: 6When that period is over, then lie down a second time on your right side, because you’ll carry the sin of Yehudah’s people for forty days. I’m assigning one day to you for each year. (EZE 4:6)

EZE 4:8מִצִּדְּךָ (miʦʦiddəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, side’ morpheme glosses=‘from, side_of, you’ OSHB EZE 4:8 word 7

OET-LV: 8And_see/lo/see I_will_put on_you ropes and_not you_will_turn_yourself from_your_of_side to side_of_your until you_have_completed the_days_of your_siege_of_of.   (EZE_4:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll have you tied with ropes so you won’t be able to turn from one side to the other until the days representing the years of your siege are over. (EZE 4:8)

EZE 4:8צִדֶּךָ (ʦiddekā)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, your’ morpheme glosses=‘side_of, your’ OSHB EZE 4:8 word 9

OET-LV: 8And_see/lo/see I_will_put on_you ropes and_not you_will_turn_yourself from_your_of_side to side_of_your until you_have_completed the_days_of your_siege_of_of.   (EZE_4:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll have you tied with ropes so you won’t be able to turn from one side to the other until the days representing the years of your siege are over. (EZE 4:8)

EZE 4:9צִדְּךָ (ʦiddəkā)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, your’ morpheme glosses=‘side_of, your’ OSHB EZE 4:9 word 24

OET-LV: 9And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it.   (EZE_4:9)

OET-RV: 9Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)

EZE 10:3מִימִין (mīmīn)  Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], right_side_of’ morpheme glosses=‘on, south_side_of’ OSHB EZE 10:3 word 3

OET-LV: 3And_the_cherubim were_standing from_the_right_side_of house when_he_went the_man and_the_cloud it_filled DOM the_court (the)_inner.   (EZE_10:3)

OET-RV: 3The winged creatures stood on the right side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner courtyard. (EZE 10:3)

EZE 10:22עֵבֶר (ˊēⱱer)  Lemma=‘עֵבֶר’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘ever’ OSHB EZE 10:22 word 14

OET-LV: 22And_the_likeness_of their_faces_of_of they were_the_faces which I_had_seen at the_river_of Kəⱱār their_appearance and_them each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_10:22)

OET-RV: 22and their faces resembled the faces that I’d seen in the vision at the Kebar Canal, and each of them went straight ahead. (EZE 10:22)

EZE 34:21בְּצַד (bəʦad)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘with, side’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flank’ OSHB EZE 34:21 word 2

OET-LV: 21Because with_side and_with_shoulder you(pl)_push and_with_your_two’s_of_horns you(pl)_gore all_of the_weak_sheep until that you(pl)_have_scattered them to (to)_the_outside.   (EZE_34:21)

OET-RV: 21because you shepherds have pushed them with your sides and shoulders, and you’ve gored all the weak ones with your horns until you succeeded in scattering them away from the land. (EZE 34:21)

EZE 39:3יְמִינְךָ (yəmīnəkā)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, your’ OSHB EZE 39:3 word 7

OET-LV: 3And_I_will_strike bow_of_your from_the_hand_of your_left_hand_of_of and_your(pl)_of_arrows from_the_hand_of your_right_side_of_of I_will_make_fall.   (EZE_39:3)

OET-RV: 3Then I’ll knock your bow out of your left hand and make the arrows fall out of your right hand. (EZE 39:3)

EZE 40:18כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 40:18 word 3

OET-LV: 18And_the_pavement was_to the_side_of the_gates corresponding_to_of the_length_of the_gates the_pavement (the)_lower.   (EZE_40:18)

OET-RV: 18The pavement reached to the side of the gates, and its width was the same as the gates’ length. That was the lower pavement. (EZE 40:18)

EZE 40:41לְכֶתֶף (ləketef)  Lemmas=‘לְ’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘[were]_to, the_side_of’ morpheme glosses=‘of, side_of’ OSHB EZE 40:41 word 7

OET-LV: 41Four tables from_here and_four tables from_here were_to_the_side_of the_gate eight tables which_to_them people_slaughter.   (EZE_40:41)

OET-RV: 41There were four tables by the gate on each side—they slaughtered animals on those eight tables. (EZE 40:41)

EZE 40:44כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 40:44 word 10

OET-LV: 44And_from_(to)_the_outside of_gate (the)_inner rooms_of singers were_in_courtyard (the)_inner which was_to the_side_of the_gate_of the_north and_their_of_fronts was_the_direction_of the_south one was_to the_side_of the_gate_of the_east the_front_of the_direction_of the_north.   (EZE_40:44)

OET-RV: 44Within the inner courtyard but on the outside of the inner gate were singers’ rooms—one on the northern side facing south, and the other on the southern side facing north. (EZE 40:44)

EZE 40:44כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 40:44 word 18

OET-LV: 44And_from_(to)_the_outside of_gate (the)_inner rooms_of singers were_in_courtyard (the)_inner which was_to the_side_of the_gate_of the_north and_their_of_fronts was_the_direction_of the_south one was_to the_side_of the_gate_of the_east the_front_of the_direction_of the_north.   (EZE_40:44)

OET-RV: 44Within the inner courtyard but on the outside of the inner gate were singers’ rooms—one on the northern side facing south, and the other on the southern side facing north. (EZE 40:44)

EZE 41:12פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 41:12 word 6

OET-LV: 12And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s].   (EZE_41:12)

OET-RV: 12The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)

EZE 42:16רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 42:16 word 2

OET-LV: 16He_measured the_side_of the_east with_the_reed_of (the)_measurement five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:16)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:16)

EZE 42:17רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 42:17 word 2

OET-LV: 17He_measured the_side_of the_north five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:17)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:17)

EZE 42:18רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 42:18 word 2

OET-LV: 18DOM the_side_of the_south he_measured five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement.   (EZE_42:18)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:18)

EZE 42:19רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 42:19 word 3

OET-LV: 19He_turned to the_side_of the_sea he_measured_it five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement.   (EZE_42:19)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:19)

EZE 45:7מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EZE 45:7 word 16

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 45:7וּמִפְּאַת (ūmipʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, on, side_of’ OSHB EZE 45:7 word 19

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 46:19כֶּתֶף (ketef)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 46:19 word 5

OET-LV: 19And_he_brought_me in_entrance which was_at the_side_of the_gate to the_rooms_of (the)_holiness to the_priests which_face northward and_see/lo/see was_there a_place in_parts westward.   (EZE_46:19)

OET-RV: 19Next the man brought me through the entrance at the gate to the sacred rooms for the priests which were north-facing, and what’s more, there was a place toward the west. (EZE 46:19)

EZE 47:1מִכֶּתֶף (mikketef)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 47:1 word 19

OET-LV: 47And_he_brought_me_back to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house eastward if/because the_front_of the_house was_east and_the_waters were_going_down from_under from_the_side_of the_house (the)_south from_the_south of_altar.   (EZE_47:1)

OET-RV: 47Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar. (EZE 47:1)

EZE 47:15לִפְאַת (lifʼat)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EZE 47:15 word 4

OET-LV: 15And_this is_the_boundary_of the_earth/land to_the_side_of northward_of from the_sea (the)_great the_direction of_Ḩētlon Ləⱱōʼ to_Tsədād/(Zedad).   (EZE_47:15)

OET-RV: 15These will be the land boundaries: On the north side, it’ll extend from the Mediterranean Sea east along the road towards Hetlon, and then on to Tsedad, (EZE 47:15)

EZE 47:17פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 47:17 word 14

OET-LV: 17And_it_was the_boundary from the_sea Ḩₐʦar ˊĒynōn the_border_of Dammeseq and_north northward and_the_territory_of Hamath and_DOM the_side_of the_north.   (EZE_47:17)

OET-RV: 17So the boundary will extend from the Mediterranean Sea to Hatsar-Enan on the border between Hamat to the north and Damascus to the south. That’ll be the northern boundary. (EZE 47:17)

EZE 47:18וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, [will_be_the]_side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 47:18 word 1

OET-LV: 18And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward.   (EZE_47:18)

OET-RV: 18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)

EZE 47:18פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 47:18 word 19

OET-LV: 18And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward.   (EZE_47:18)

OET-RV: 18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)

EZE 47:19וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 47:19 word 1

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 47:19פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 47:19 word 14

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 47:20וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 47:20 word 1

OET-LV: 20And_the_side_of the_west the_sea (the)_great from_the_border to opposite Ləⱱōʼ Hamath this is_the_side_of the_west.   (EZE_47:20)

OET-RV: 20On the western side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Levo-Hamat. (EZE 47:20)

EZE 47:20פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[is_the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 47:20 word 11

OET-LV: 20And_the_side_of the_west the_sea (the)_great from_the_border to opposite Ləⱱōʼ Hamath this is_the_side_of the_west.   (EZE_47:20)

OET-RV: 20On the western side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Levo-Hamat. (EZE 47:20)

EZE 48:1פְאַת (fəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:1 word 22

OET-LV: 48and_these are_the_names_of the_tribes from_the_end_of northward_of to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Hamath Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northward to the_hand_of Hamath and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion.   (EZE_48:1)

OET-RV: 48Here’s a list of Yisrael’s tribes and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it’ll continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.
¶ The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. (EZE 48:1)

EZE 48:2מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:2 word 4

OET-LV: 2And_at the_border_of Dān from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of ʼĀshēr one_portion.   (EZE_48:2)

OET-RV: 2South of their area will be the territory for the tribe of Asher. (EZE 48:2)

EZE 48:2פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:2 word 7

OET-LV: 2And_at the_border_of Dān from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of ʼĀshēr one_portion.   (EZE_48:2)

OET-RV: 2South of their area will be the territory for the tribe of Asher. (EZE 48:2)

EZE 48:3מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:3 word 4

OET-LV: 3And_at the_border_of ʼĀshēr from_the_side_of eastward_of and_unto the_side_of westward_of Naftālī one_portion.   (EZE_48:3)

OET-RV: 3South of Asher’s land will be territory for the tribe of Naftali. (EZE 48:3)

EZE 48:3פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:3 word 7

OET-LV: 3And_at the_border_of ʼĀshēr from_the_side_of eastward_of and_unto the_side_of westward_of Naftālī one_portion.   (EZE_48:3)

OET-RV: 3South of Asher’s land will be territory for the tribe of Naftali. (EZE 48:3)

EZE 48:4מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:4 word 4

OET-LV: 4And_at the_border_of Naftālī from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Mənashsheh one_portion.   (EZE_48:4)

OET-RV: 4South of Naftali’s land will be territory for the tribe of Menashsheh. (EZE 48:4)

EZE 48:4פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:4 word 7

OET-LV: 4And_at the_border_of Naftālī from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Mənashsheh one_portion.   (EZE_48:4)

OET-RV: 4South of Naftali’s land will be territory for the tribe of Menashsheh. (EZE 48:4)

EZE 48:5מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:5 word 4

OET-LV: 5And_at the_border_of Mənashsheh from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of ʼEfrayim one_portion.   (EZE_48:5)

OET-RV: 5South of Menashsheh’s land will be territory for the tribe of Efrayim. (EZE 48:5)

EZE 48:5פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:5 word 7

OET-LV: 5And_at the_border_of Mənashsheh from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of ʼEfrayim one_portion.   (EZE_48:5)

OET-RV: 5South of Menashsheh’s land will be territory for the tribe of Efrayim. (EZE 48:5)

EZE 48:6מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:6 word 4

OET-LV: 6And_at the_border_of ʼEfrayim from_the_side_of the_east and_unto the_side_of westward_of Rəʼūⱱēn one_portion.   (EZE_48:6)

OET-RV: 6South of Efrayim’s land will be territory for the tribe of Reuven. (EZE 48:6)

EZE 48:6פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:6 word 7

OET-LV: 6And_at the_border_of ʼEfrayim from_the_side_of the_east and_unto the_side_of westward_of Rəʼūⱱēn one_portion.   (EZE_48:6)

OET-RV: 6South of Efrayim’s land will be territory for the tribe of Reuven. (EZE 48:6)

EZE 48:7מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:7 word 4

OET-LV: 7And_at the_border_of Rəʼūⱱēn from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of Yəhūdāh/(Judah) one_portion.   (EZE_48:7)

OET-RV: 7South of Reuven’s land will be territory for the tribe of Yehudah (Judah). (EZE 48:7)

EZE 48:7פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:7 word 7

OET-LV: 7And_at the_border_of Rəʼūⱱēn from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of Yəhūdāh/(Judah) one_portion.   (EZE_48:7)

OET-RV: 7South of Reuven’s land will be territory for the tribe of Yehudah (Judah). (EZE 48:7)

EZE 48:8מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:8 word 4

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:8פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:8 word 7

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:8מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:8 word 20

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:8פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EZE 48:8 word 23

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:16פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:16 word 3

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 48:16 word 9

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וּמִפְּאַת (ūmipʼat)  Lemma=‘קָדִים’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, on, side_of’ OSHB EZE 48:16 word 16

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 48:16 word 22

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:23מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:23 word 3

OET-LV: 23And_the_remainder_of the_tribes from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Binyāmīn one_portion.   (EZE_48:23)

OET-RV: 23South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one section of land that extends from the eastern boundary of Yisrael west all the way to the Mediterranean Sea.
¶ Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benyamin. (EZE 48:23)

EZE 48:23פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:23 word 6

OET-LV: 23And_the_remainder_of the_tribes from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Binyāmīn one_portion.   (EZE_48:23)

OET-RV: 23South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one section of land that extends from the eastern boundary of Yisrael west all the way to the Mediterranean Sea.
¶ Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benyamin. (EZE 48:23)

EZE 48:24מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:24 word 4

OET-LV: 24And_at the_border_of Binyāmīn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Shimˊōn one_portion.   (EZE_48:24)

OET-RV: 24South of Benyamin’s land will be the land for the tribe of Shimeon. (EZE 48:24)

EZE 48:24פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:24 word 7

OET-LV: 24And_at the_border_of Binyāmīn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Shimˊōn one_portion.   (EZE_48:24)

OET-RV: 24South of Benyamin’s land will be the land for the tribe of Shimeon. (EZE 48:24)

EZE 48:25מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:25 word 4

OET-LV: 25And_at the_border_of Shimˊōn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Issachar one_portion.   (EZE_48:25)

OET-RV: 25South of Shimeon’s land will be the land for the tribe of Yissakar. (EZE 48:25)

EZE 48:25פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:25 word 7

OET-LV: 25And_at the_border_of Shimˊōn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Issachar one_portion.   (EZE_48:25)

OET-RV: 25South of Shimeon’s land will be the land for the tribe of Yissakar. (EZE 48:25)

EZE 48:26מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:26 word 4

OET-LV: 26And_at the_border_of Issachar from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Zəⱱūlūn one_portion.   (EZE_48:26)

OET-RV: 26South of Yissakar’s land will be the land for the tribe of Zevulun. (EZE 48:26)

EZE 48:26פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:26 word 7

OET-LV: 26And_at the_border_of Issachar from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Zəⱱūlūn one_portion.   (EZE_48:26)

OET-RV: 26South of Yissakar’s land will be the land for the tribe of Zevulun. (EZE 48:26)

EZE 48:27מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘from, side_of’ OSHB EZE 48:27 word 4

OET-LV: 27And_at the_border_of Zəⱱūlūn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Gād one_portion.   (EZE_48:27)

OET-RV: 27South of Zevulun’s land will be the land for the tribe of Gad. (EZE 48:27)

EZE 48:27פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:27 word 7

OET-LV: 27And_at the_border_of Zəⱱūlūn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Gād one_portion.   (EZE_48:27)

OET-RV: 27South of Zevulun’s land will be the land for the tribe of Gad. (EZE 48:27)

EZE 48:28פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:28 word 5

OET-LV: 28And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great.   (EZE_48:28)

OET-RV: 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)

EZE 48:30מִפְּאַת (mipʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], side_of’ morpheme glosses=‘on, side_of’ OSHB EZE 48:30 word 4

OET-LV: 30and_these will_be_the_exits_of the_city from_the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement.   (EZE_48:30)

OET-RV: 30These will be the exits from the city: On the northern side (which will be just over two kilometres long), (EZE 48:30)

EZE 48:32פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:32 word 2

OET-LV: 32And_near/to the_side_of eastward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_gates three and_the_gate_of Yōşēf/(Joseph) one the_gate_of Binyāmīn one the_gate_of Dān one.   (EZE_48:32)

OET-RV: 32On the eastern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Yosef, Benyamin, and Dan. (EZE 48:32)

EZE 48:33וּפְאַת (ūfəʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], side_of’ morpheme glosses=‘and, side_of’ OSHB EZE 48:33 word 1

OET-LV: 33And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one.   (EZE_48:33)

OET-RV: 33On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)

EZE 48:34פְּאַת (pəʼat)  Lemma=‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘[the]_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:34 word 1

OET-LV: 34the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits gates_of_their three the_gate_of Gād one the_gate_of ʼĀshēr one the_gate_of Naftālī one.   (EZE_48:34)

OET-RV: 34On the western side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Gad, Asher, and Naftali. (EZE 48:34)

DAN 6:5מִצַּד (miʦʦad)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_side_of’ morpheme glosses=‘in_connection_with, conduct_of_~_affairs_of’ OSHB DAN 6:5 word 9

OET-LV: 5 then the_overseers and_the_satraps they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl from_the_side_of the_kingdom and_all occasion and_being_deceitfull not they_were_able to_find as_to because that was_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found concerning_him.   (DAN_6:5)

OET-RV: 5Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.” (DAN 6:5)

DAN 7:5וְלִשְׂטַר (vəlisţar)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שְׂטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, a_side’ morpheme glosses=‘and, on, side’ OSHB DAN 7:5 word 7

OET-LV: 5And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much.   (DAN_7:5)

OET-RV:  •  5The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)

DAN 7:25לְצַד (ləʦad)  Lemmas=‘לְ’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘to, the_side_of’ morpheme glosses=‘against, side_of’ OSHB DAN 7:25 word 2

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)

DAN 10:4יַד (yad)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB DAN 10:4 word 9

OET-LV: 4and_on_day_of twenty and_four of_month (the)_first and_I I_was on the_side_of the_river (the)_great it is_the_Tigris.   (DAN_10:4)

OET-RV: 4Then on that day in late April, I was standing on the bank of the great river, i.e., the Tigris. (DAN 10:4)

ZEP 3:10מֵעֵבֶר (mēˊēⱱer)  Lemmas=‘מִן’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], other_side’ morpheme glosses=‘from, beyond’ OSHB ZEP 3:10 word 1

OET-LV: 10From_the_other_side of_the_rivers_of of_Cush worshippers_of_my the_daughter_of my_scattered_ones they_will_bring offering_of_my.   (ZEP_3:10)

OET-RV: 10From across the rivers of Ethiopia (Cush), my worshippers,
 ⇔ my scattered children will return and bring my offering. (ZEP 3:10)

ZEC 4:3מִימִין (mīmīn)  Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from, the_right_side_of’ morpheme glosses=‘on, right_of’ OSHB ZEC 4:3 word 5

OET-LV: 3And_two olive_trees on/upon_it(f) one was_from_the_right_side_of the_bowl and_one was_at side_of_its_left.   (ZEC_4:3)

OET-RV: 3and two olive trees by it—one on each side of it.” (ZEC 4:3)

ZEC 4:3שְׂמֹאלָהּ (səmoʼlāh)  Lemmas=‘שְׂמֹאל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its_left’ morpheme glosses=‘left_of, its’ OSHB ZEC 4:3 word 9

OET-LV: 3And_two olive_trees on/upon_it(f) one was_from_the_right_side_of the_bowl and_one was_at side_of_its_left.   (ZEC_4:3)

OET-RV: 3and two olive trees by it—one on each side of it.” (ZEC 4:3)

ZEC 4:11יְמִין (yəmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘the_right_side_of’ word gloss=‘right_of’ OSHB ZEC 4:11 word 9

OET-LV: 11And_I_answered and_I_said to_him/it what are_the_two_of the_olive_trees (the)_these at the_right_side_of the_lampstand and_at side_of_its_left.   (ZEC_4:11)

OET-RV: 11“What are these two olive trees on the right and left of the lampstand?” I asked the messenger. (ZEC 4:11)

ZEC 4:11שְׂמֹאולָהּ (səmoʼvlāh)  Lemmas=‘שְׂמֹאל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘side_of, its_left’ morpheme glosses=‘left_of, its’ OSHB ZEC 4:11 word 12

OET-LV: 11And_I_answered and_I_said to_him/it what are_the_two_of the_olive_trees (the)_these at the_right_side_of the_lampstand and_at side_of_its_left.   (ZEC_4:11)

OET-RV: 11“What are these two olive trees on the right and left of the lampstand?” I asked the messenger. (ZEC 4:11)

ZEC 11:17יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, his’ OSHB ZEC 11:17 word 11

OET-LV: 17woe_to the_shepherd_of (the)_worthlessness who_abandons_of (of)_the_flock a_sword will_be_on arm_of_his and_on the_eye_of his_right_side_of_of arm_of_his totally_(wither) it_will_wither and_the_eye_of his_right_side_of_of totally_(dim) it_will_grow_dim.   (ZEC_11:17)

OET-RV: 17The worthless shepherd who abandons the flock won’t end well.
 ⇔ May the sword come against his arm and his right eye.
 ⇔ ≈ May his arm wither away and may his right eye become blind.” (ZEC 11:17)

ZEC 11:17יְמִינוֹ (yəmīnō)  Lemmas=‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_right_side_of, of’ morpheme glosses=‘right_of, his’ OSHB ZEC 11:17 word 16

OET-LV: 17woe_to the_shepherd_of (the)_worthlessness who_abandons_of (of)_the_flock a_sword will_be_on arm_of_his and_on the_eye_of his_right_side_of_of arm_of_his totally_(wither) it_will_wither and_the_eye_of his_right_side_of_of totally_(dim) it_will_grow_dim.   (ZEC_11:17)

OET-RV: 17The worthless shepherd who abandons the flock won’t end well.
 ⇔ May the sword come against his arm and his right eye.
 ⇔ ≈ May his arm wither away and may his right eye become blind.” (ZEC 11:17)

ZEC 12:6יָמִין (yāmīn)  Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘[the]_right_side’ word gloss=‘right’ OSHB ZEC 12:6 word 15

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:6)

OET-RV: 6At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)

ZEC 12:6שְׂמֹאול (səmoʼvl)  Lemma=‘שְׂמֹאל’ contextual word gloss=‘[the]_left_side’ word gloss=‘left’ OSHB ZEC 12:6 word 17

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:6)

OET-RV: 6At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)