Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_from the_face the_gate the_entrance[fn] on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch the_gate the_inner fifty cubit[s].


40:15 Variant note: ה/יאתון: (x-qere) ’הָֽ/אִית֔וֹן’: lemma_d/2978 n_1.2 morph_HTd/Ncmsa id_26K9x הָֽ/אִית֔וֹן

UHBוְ⁠עַ֗ל פְּנֵי֙ הַ⁠שַּׁ֣עַר הָֽאִית֔וֹן[fn] עַל־לִ⁠פְנֵ֕י אֻלָ֥ם הַ⁠שַּׁ֖עַר הַ⁠פְּנִימִ֑י חֲמִשִּׁ֖ים אַמָּֽה׃
   (və⁠ˊal pənēy ha⁠shshaˊar hāʼītōn ˊal-li⁠fənēy ʼulām ha⁠shshaˊar ha⁠pənīmiy ḩₐmishshim ʼammāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ה⁠יאתון

BrLXXΚαὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν, εἰς τὸ αἴθριον αἰλὰμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα.
   (Kai to aithrion taʸs pulaʸs exōthen, eis to aithrion ailam taʸs pulaʸs esōthen paʸⱪōn pentaʸkonta. )

BrTrAnd the open space of the gate without to the open space of the porch of the gate within was fifty cubits.

ULTThe entrance from the front of the gate to the other end of the gate’s portico was fifty cubits.

USTThe distance from the entrance of the gate to the far end of its portico was twenty-seven meters.

BSBAnd the distance from the entrance of the gateway to the far end of its inner portico was fifty cubits.[fn]


40:15 50 (long) cubits is approximately 87.5 feet or 26.7 meters; also in verses 21, 25, 29, 33, and 36.


OEBAnd from the front of the gateway at the entrance to the front of the inner vestibule of the gate were fifty cubits.

WEBBEFrom the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.

WMBB (Same as above)

NETFrom the front of the entrance gate to the porch of the inner gate was 87½ feet.

LSVand by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate—fifty cubits;

FBVIt was fifty cubits from the gateway entrance to the far side of the inside porch.

T4TThe length from theouter opening of the entryway to the far end of the entry room was 87-1/2 feet/26.5 meters►.

LEBAnd from the front of[fn] the gate at the entrance to the front of[fn] the portico of the inner gate was fifty cubits.[fn]


40:15 Literally “and at the face of”

40:15 Literally “the face of”

40:15 That is, 87.5 feet

BBEAnd from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd from the forefront of the gate of the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.

ASVAnd from the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.

DRAAnd before the face of the gate which reached even to the face of the porch of the inner gate, fifty cubits.

YLTand by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate, fifty cubits;

DrbyAnd from the front of the gate of the entrance unto the front of the porch of the inner gate were fifty cubits.

RVAnd from the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.

WbstrAnd from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.

KJB-1769And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.

KJB-1611And from the face of the gate of the entrance, vnto the face of the porch of the inner gate, were fiftie cubites.
   (And from the face of the gate of the entrance, unto the face of the porch of the inner gate, were fifty cubits.)

BshpsAnd from the forefront of the entrie of the gate, vnto the forefront of the gate within were fiftie cubites.
   (And from the forefront of the entrie of the gate, unto the forefront of the gate within were fifty cubits.)

GnvaAnd vpon the forefront of the entry of the gate vnto the forefront of the porch of the gate within were fiftie cubites.
   (And upon the forefront of the entry of the gate unto the forefront of the porch of the gate within were fifty cubits. )

CvdlBefore the inwarde parte vnto the fore entre of the ynnermer dore, were fiftie cubites.
   (Before the inwarde part unto the fore enter of the ynnermer door, were fifty cubits.)

Wycand bifor the face of the yate that stretchith forth til to the face of the porche of the ynner yate, he mat fifti cubitis.
   (and before the face of the gate that stretchith forth till to the face of the porch of the ynner gate, he mat fifty cubits.)

LuthUnd bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren fünfzig Ellen.
   (And until at the Halle in/at/on_the innern Tor, there man hineingehet, were fünfzig Ellen.)

ClVgEt ante faciem portæ quæ pertingebat usque ad faciem vestibuli portæ interioris, quinquaginta cubitos.
   (And before face portæ which pertingebat until to face vestibuli portæ interioris, quinquaginta elbows. )


TSNTyndale Study Notes:

40:5-16 The exact architectural details of the Temple are difficult to translate, but the overall impression of these gates was unmistakable. They were fortress-like constructions, designed to keep out unauthorized intruders. The eastern gateway is described first since it was the most important. It lay on the sacred east–west axis of the Temple along which the entire construction was oriented, and it was the gate through which the glory of the Lord would finally return (43:1-5).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) fifty cubits

(Some words not found in UHB: and,from face/surface_of the,gate the,entrance on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in to=(the)_face_of/in_front_of/before portico the,gate the,inner fifty cubits )

about 27 meters

BI Eze 40:15 ©