Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 33:3 הָמוֹן (hāmōn) Strongs=1995 a Lemma=‘הָמוֹן’
contextual word gloss=‘tumult’ word gloss=‘tumult’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָמוֹן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[are]_a_multitude’, ‘a_multitude’, ‘a_tumult’, ‘tumult’.
2 CHR 13:8 contextual word gloss=‘[are]_a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB 2 CHR 13:8 word 12
OET-LV: 8 And_now you(pl) are_saying to_show_yourselves_strong to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in_the_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you(pl) are_a_multitude great and_are_with_you(pl) calves_of gold which he_made to/for_you(pl) Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) to_gods. (CH2_13:8)
OET-RV: 8 So now you’re all saying that you’ll stand against the kingdom that Yahweh established through David’s descendants. There are certainly many of you, and you have the gold calves that Yaraveam made as gods for you all. (CH2 13:8)
2 CHR 20:2 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB 2 CHR 20:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_came and_they_told to_Yəhōshāfāţ to_say is_coming on_you a_multitude great from_the_other_side of_sea from_ʼArām and_there_they are_in tāmār that is_ ˊĒyn Gedī. (CH2_20:2)
OET-RV: 2 Some men came and told Yehoshafat, “A huge army is coming from Aram beyond the Dead sea to attack you, and take note: they’re already in Hatstson-Tamar, also known as Eyn-Gedi.” (CH2 20:2)
JOB 31:34 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB JOB 31:34 word 3
OET-LV: 34 If/because I_was_terrified_of a_multitude great and_the_contempt_of clans it_caused_me_to_be_dismayed and_I_was_silent not I_went_outside the_door. (JOB_31:34)
OET-RV: 34 because I feared how the big crowd would react,
⇔ ≈ and because being on the receiving end of the contempt of the clans terrified me,
⇔ then I’d remain silent and wouldn’t go outside, (JOB 31:34)
PSA 42:5 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB PSA 42:5 word 16
OET-LV: 5 these_things I_will_remember and_I_will_pour_out on_myself soul_of_my if/because_that I_passed_on with_crowd I_led_them to the_house_of god with_the_sound_of a_shout_of_joy and_thanksgiving a_multitude celebrating_a_festival. (PSA_42:5)
OET-RV: 5 Why are you bowed down, my soul,
⇔ and upset within me?
⇔ Put your hope in God, because I’ll praise him again—
⇔ praise him for how my god’s presence leads to my being saved. (PSA 42:5)
ISA 13:4 contextual word gloss=‘a_tumult’ word gloss=‘tumult’ OSHB ISA 13:4 word 2
OET-LV: 4 the_sound_of a_tumult is_on_mountains the_likeness_of a_people numerous the_sound_of an_uproar_of kingdoms_of nations which_are_gathering YHWH hosts is_mustering an_army_of battle. (ISA_13:4)
OET-RV: 4 There’s a loud noise from the mountains,
⇔ like that from many people.
⇔ It’s the sound of uproar from the kingdoms—
⇔ nations that are gathering.
⇔ Army commander Yahweh is mustering an army for battle. (ISA 13:4)
JER 3:23 contextual word gloss=‘a_tumult’ word gloss=‘commotion’ OSHB JER 3:23 word 4
OET-LV: 23 Truly to_deception from_the_hills a_tumult mountains truly is_in_YHWH god_of_our the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_3:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 3:23)
EZE 23:42 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘crowd’ OSHB EZE 23:42 word 2
OET-LV: 42 And_the_sound a_multitude at_ease was_in_her and_near/to men of_the_multitude_of humankind Şāⱱāʼ were_brought from_the_wilderness and_they_put bracelets to hands_of_their and_a_crown_of beauty on heads_of_their. (EZE_23:42)
OET-RV: 42 Then the sound of a noisy crowd was around her as all kinds of men, even Sabeans, were brought in from the wilderness, and they put bracelets on their hands and beautiful crowns on their heads. (EZE 23:42)
DAN 10:6 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB DAN 10:6 word 17
OET-LV: 6 And_his_of_body was_like_chrysolite and_his_of_face was_like_the_appearance_of lightning and_his_of_eyes were_like_torches_of fire and_his_of_arms and_his_of_feet were_like_the_appearance_of bronze burnished and_the_sound_of his_words/messages_of_of was_like_the_sound_of a_multitude. (DAN_10:6)
OET-RV: 6 His body sparkled like a jewel, his face was brilliant like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet were like the gleam of polished bronze, and his voice was loud like the sound of a huge crowd. (DAN 10:6)
DAN 11:11 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB DAN 11:11 word 11
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_will_be_enraged of_the_south and_he_will_go_out and_he_will_engage_in_battle with_him/it with the_king_of the_north and_he_will_raise_up a_multitude great and_it_will_be_given the_multitude in_his/its_hand. (DAN_11:11)
OET-RV: 11 Then the southern (Egyptian) king will be furious and go out and fight against the northern (Syrian) king who’ll assemble a large army, but that large army will be defeated. (DAN 11:11)
DAN 11:13 contextual word gloss=‘a_multitude’ word gloss=‘multitude’ OSHB DAN 11:13 word 5
OET-LV: 13 And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much. (DAN_11:13)
OET-RV: 13 Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army. (DAN 11:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘הָמוֹן’’ have 5 different glosses: ‘-hamon’, ‘[are]_a_multitude’, ‘a_multitude’, ‘a_tumult’, ‘tumult’.
Have 13 other words (הֲמוֹן, הֲמוֹן, הָמוּ, הֲמוֹן, הָמוּ, וַהֲמוֹן, וּמֵהֲמוֹנָם, וְהֶהָמוֹן, הֲמוֹן, בַּהֲמוֹן, הֲמָנְכֶם, לַהֲמוֹן, הֲמוֹן) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘הָמָה’, Lemma=‘הָמוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הָמוֹן’, Lemmas=‘הָמַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘הָמוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הָמוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָמוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָמוֹן’, ‘הוּא’)
1 SAM 14:19 וְהֶהָמוֹן (vəhehāmōn) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הָמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, tumult’ morpheme glosses=‘and, the, tumult’ OSHB 1 SAM 14:19 word 7
OET-LV: 19 And_he/it_was until he_spoke Shāʼūl to the_priest/officer and_the_tumult which was_in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_he/it_went going and_great and_ Shāʼūl _he/it_said to the_priest/officer withdraw hand_of_your. (SA1_14:19)
OET-RV: 19 But even as Sha’ul was speaking to him, the confusion in the Philistine camp was continually increasing, and Sha’ul told him, “Oh, don’t worry about it.” (SA1 14:19)
JOB 39:7 לַהֲמוֹן (lahₐmōn) Lemmas=‘לְ’, ‘הָמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], tumult_of’ morpheme glosses=‘at, tumult_of’ OSHB JOB 39:7 word 2
OET-LV: 7 It_laughs to_the_tumult_of a_town the_shouting(s)_of a_driver not it_hears. (JOB_39:7)
OET-RV: 7 They laugh at the commotion coming from the city.
⇔ They don’t have any drivers shouting at them. (JOB 39:7)
PSA 46:7 הָמוּ (hāmū) Lemma=‘הָמָה’ contextual word gloss=‘they_were_in_a_tumult’ word gloss=‘rage’ OSHB PSA 46:7 word 1
OET-LV: 7 nations they_were_in_a_tumult kingdoms they_shook he_gave_forth with_his_of_voice the_earth it_melted. (PSA_46:7)
OET-RV: 7 Army commander Yahweh is with us.
⇔ Yakov’s god is our protection. (Instrumental break.) (PSA 46:7)
PSA 65:8 וַהֲמוֹן (vahₐmōn) Lemmas=‘וְ’, ‘הָמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], tumult_of’ morpheme glosses=‘and, tumult_of’ OSHB PSA 65:8 word 6
OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples. (PSA_65:8)
OET-RV: 8 Those who live all around the world
⇔ are amazed by the evidence of your activities.
⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)
ISA 17:12 הֲמוֹן (hₐmōn) Lemma=‘הָמוֹן’ contextual word gloss=‘[the]_tumult_of’ word gloss=‘thunder_of’ OSHB ISA 17:12 word 2
OET-LV: 12 woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar. (ISA_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 17:12)
ISA 31:4 וּמֵהֲמוֹנָם (ūmēhₐmōnām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָמוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, their_of, tumult’ morpheme glosses=‘and, at, noise_of, their’ OSHB ISA 31:4 word 20
OET-LV: 4 if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its. (ISA_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 31:4)
ISA 32:14 הֲמוֹן (hₐmōn) Lemma=‘הָמוֹן’ contextual word gloss=‘[the]_tumult_of’ word gloss=‘populous_of’ OSHB ISA 32:14 word 4
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 63:15 הֲמוֹן (hₐmōn) Lemma=‘הָמוֹן’ contextual word gloss=‘the_tumult_of’ word gloss=‘yearning_of’ OSHB ISA 63:15 word 10
OET-LV: 15 Look from_heaven and_see from_the_lofty_residence_of your_holiness_of_of and_your_of_splendour where zeal_of_are_your and_your(pl)_mighty_of_deeds the_tumult_of your(pl)_inward_parts_of_of and_your(pl)_of_compassion(s) to_me they_have_restrained_themselves. (ISA_63:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:15)
JER 10:13 הֲמוֹן (hₐmōn) Lemma=‘הָמוֹן’ contextual word gloss=‘a_tumult_of’ word gloss=‘tumult_of’ OSHB JER 10:13 word 3
OET-LV: 13 To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters was_in_heavens and_he_brought_up clouds from_the_end_of wwww lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses. (JER_10:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:13)
JER 31:20 הָמוּ (hāmū) Lemma=‘הָמָה’ contextual word gloss=‘they_are_in_a_tumult’ word gloss=‘yearns’ OSHB JER 31:20 word 17
OET-LV: 20 A_son dear to_me is_ʼEfrayim or a_child_of delight(s) if/because from_sufficiency I_speak in/on/over_him/it certainly_(remember) I_remember_him still therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward they_are_in_a_tumult to_him/it surely_(have_compassion) I_will_have_compassion_on_him the_utterance_of YHWH. (JER_31:20)
OET-RV: ⇔ 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:20)
JER 51:16 הֲמוֹן (hₐmōn) Lemma=‘הָמוֹן’ contextual word gloss=‘a_tumult_of’ word gloss=‘tumult_of’ OSHB JER 51:16 word 3
OET-LV: 16 To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters is_in_heavens and_he/it_ascended clouds from_the_end_of the_earth lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses. (JER_51:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:16)
JER 51:42 בַּהֲמוֹן (bahₐmōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘הָמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘with, the_tumult_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tumultuous_of’ OSHB JER 51:42 word 5
OET-LV: 42 It_will_go_up over Bāⱱel the_sea with_the_tumult_of its_waves_of_of it_will_be_covered. (JER_51:42)
OET-RV: 42 ◙ (JER 51:42)
EZE 5:7 הֲמָנְכֶם (hₐmānəkem) Lemmas=‘הָמַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘tumult_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘turbulent_of, you(pl)’ OSHB EZE 5:7 word 7
OET-LV: 7 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH because tumult_of_your(pl) is_more_than the_nations which are_around_of_you(pl) in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_DOM judgements_of_my not you(pl)_have_observed and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) not you(pl)_have_done. (EZE_5:7)
OET-RV: 7 Therefore my master Yahweh says this, “Because you’re more troublesome than the nations that surround you, and haven’t followed my statutes or obeyed my regulations, or even acted according to the surrounding nations’ regulations,” (EZE 5:7)