Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 16:1 אָחָז (ʼāḩāz) Strongs=271 Lemma=‘אָחָז’
contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Ahaz TimeSeries=Reign_of_Ahaz
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָחָז’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Ahaz’, ‘[was]_Ahaz’, ‘of_Ahaz’.
2 KI 15:38 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 15:38 word 12
OET-LV: 38 And_ Yōtām/(Jotham) _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid his/its_father and_ ʼĀḩāz _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (KI2_15:38)
OET-RV: 38 Then Yotam died and was buried in their ancestral tomb in the city of his ancestor David, and his son Ahaz replaced him as king. (KI2 15:38)
2 KI 16:2 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:2 word 4
OET-LV: 2 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god like_Dāvid his/its_father. (KI2_16:2)
OET-RV: 2 Ahaz was twenty when he became king and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t follow what his god Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor David had done. (KI2 16:2)
2 KI 16:5 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:5 word 15
OET-LV: 5 Then Rəʦīn he_came_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle and_they_laid_siege on ʼĀḩāz and_not they_were_able to_do_battle. (KI2_16:5)
OET-RV: 5 Then Aram’s King Retsin and Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) came uphill to attack Yerushalem, and they laid siege against King Ahaz but they weren’t able to conquer the city. (KI2 16:5)
2 KI 16:7 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:7 word 2
OET-LV: 7 and_ ʼĀḩāz _he_sent messengers to Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr servant_of_am_your to_say and_your_of_son I come_up and_deliver_me from_the_palm_of the_king_of ʼArām and_from_the_palm_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_rising_up on_me. (KI2_16:7)
OET-RV: 7 So Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglat-Pileser, “I’m your servant and your son. Come up and rescue me from the kings of Aram and Yisrael who are here attacking me.” (KI2 16:7)
2 KI 16:8 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:8 word 2
OET-LV: 8 And_ ʼĀḩāz _he/it_took DOM the_silver and_DOM the_gold which_ the_house_of _was_found of_YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king and_he_sent_it to_the_king_of ʼAshshūr a_gift. (KI2_16:8)
OET-RV: 8 Ahaz took the gold and silver from Yahweh’s temple and from the palace treasuries, and sent it as a gift to the Assyrian king. (KI2 16:8)
2 KI 16:10 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:10 word 3
OET-LV: 10 And_he/it_went the_king ʼĀḩāz to_ Tiglat _meet pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr Dammeseq and_he/it_saw DOM the_altar which was_in_Dammeseq and_he_sent the_king ʼĀḩāz to Uriah the_priest/officer DOM the_likeness_of the_altar and_DOM pattern_of_its to/from_all/each/any/every work_of_its. (KI2_16:10)
OET-RV: 10 King Ahaz went to meet the Assyrian King Tiglat-Pileser in Damascus, and he saw the altar that was there. So he sent a drawing and the detailed measurements of the altar to the priest Uriyyah. (KI2 16:10)
2 KI 16:10 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:10 word 17
OET-LV: 10 And_he/it_went the_king ʼĀḩāz to_ Tiglat _meet pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr Dammeseq and_he/it_saw DOM the_altar which was_in_Dammeseq and_he_sent the_king ʼĀḩāz to Uriah the_priest/officer DOM the_likeness_of the_altar and_DOM pattern_of_its to/from_all/each/any/every work_of_its. (KI2_16:10)
OET-RV: 10 King Ahaz went to meet the Assyrian King Tiglat-Pileser in Damascus, and he saw the altar that was there. So he sent a drawing and the detailed measurements of the altar to the priest Uriyyah. (KI2 16:10)
2 KI 16:11 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:11 word 10
OET-LV: 11 And_ Uriah _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so Uriah he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq. (KI2_16:11)
OET-RV: 11 So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. (KI2 16:11)
2 KI 16:11 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:11 word 19
OET-LV: 11 And_ Uriah _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so Uriah he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq. (KI2_16:11)
OET-RV: 11 So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. (KI2 16:11)
2 KI 16:15 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:15 word 3
OET-LV: 15 And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult. (KI2_16:15)
OET-RV: 15 Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)
2 KI 16:16 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:16 word 8
OET-LV: 16 And_ Uriah _he/it_made the_priest/officer according_to_all that he_commanded the_king ʼĀḩāz. (KI2_16:16)
OET-RV: 16 So Uriyyah the priest put everything into effect that King Ahaz had commanded. (KI2 16:16)
2 KI 16:17 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:17 word 3
OET-LV: 17 And_he_cut_off the_king ʼĀḩāz DOM the_rims the_stands and_he_removed from_on_them and the_laver and_DOM the_sea he_took_down from_under the_ox[en] the_bronze which were_under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement_of stone(s). (KI2_16:17)
OET-RV: 17 Then King Ahaz cut the frames off the stands outside the temple, and he removed the basins off them. He took down ‘The Sea’ that had been sitting on top of bronze bulls and put it on the stone floor. (KI2 16:17)
2 KI 16:19 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:19 word 3
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of ʼĀḩāz which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_16:19)
OET-RV: 19 Everything else that Ahaz said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 16:19)
2 KI 16:20 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 16:20 word 2
OET-LV: 20 And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (KI2_16:20)
OET-RV: 20 Then Ahaz died and was buried in their ancestral tomb in the city of David, and his son Hizkiyah (Hezekiah) replaced him as king. (KI2 16:20)
2 KI 18:1 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 18:1 word 12
OET-LV: 18 and_he/it_was in_year three of_Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Ḩizqiyyāh he_became_king the_son_of ʼĀḩāz the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_18:1)
OET-RV: 18 In the third year of Elah’s son King Hoshea’s reign over Yisrael, Ahaz’s son Hizkiyah (Hezekiah) became king of Yehudah. (KI2 18:1)
2 KI 20:11 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 20:11 word 13
OET-LV: 11 And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps. (KI2_20:11)
OET-RV: 11 So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)
2 KI 23:12 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 KI 23:12 word 7
OET-LV: 12 And_DOM the_altars which were_on the_roof the_upper_room_of ʼĀḩāz which they_had_made the_kings_of Yəhūdāh and_DOM the_altars which Mənashsheh he_had_made in_the_two_of the_courtyards_of the_house_of YHWH he_pulled_down the_king and_he_ran from_there and_he_threw DOM dust_of_their into the_wadi_of Qidrōn. (KI2_23:12)
OET-RV: 12 Then the king tore down the altars that were on the roof in Ahaz’s upper chamber that the kings of Yehudah made, and the altars that Menashsheh made in the two courts of Yahweh’s temple and he threw the rubble into the Kidron valley. (KI2 23:12)
1 CHR 3:13 contextual word gloss=‘[was]_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 1 CHR 3:13 word 1
OET-LV: 13 was_ʼĀḩāz his/its_son was_Ḩizqiyyāh son_of_his was_Mənashsheh son_of_his. (CH1_3:13)
OET-RV: 13 he had a son Ahaz, he had a son Hizkiyah, he had a son Menashsheh, (CH1 3:13)
2 CHR 27:9 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 27:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Yōtām _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it in_the_city_of Dāvid and_ ʼĀḩāz _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_27:9)
OET-RV: 9 Then (at forty-one years old), Yotam died and was buried in ‘The City of David’, and his son Ahaz replaced him as king. (CH2 27:9)
2 CHR 28:1 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:1 word 4
OET-LV: 28 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH like_Dāvid his/its_father. (CH2_28:1)
OET-RV: 28 Ahaz was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t do what Yahweh wanted, like his ancestor David had. (CH2 28:1)
2 CHR 28:16 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:16 word 5
OET-LV: 16 at_time (the)_that he_sent the_king ʼĀḩāz to the_kings_of ʼAshshūr to_help to_him/it. (CH2_28:16)
OET-RV: 16 Around that time, King Ahaz requested help from the Assyrian kings (CH2 28:16)
2 CHR 28:19 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:19 word 7
OET-LV: 19 If/because YHWH he_had_humbled DOM Yəhūdāh in_account_of ʼĀḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_had_allowed_lack_of_restraint in_Yəhūdāh and_he_had_acted_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH. (CH2_28:19)
OET-RV: 19 because Yahweh was humbling King Ahaz as he’d thrown off restraint in Yehudah and been very unfaithful to Yahweh. (CH2 28:19)
2 CHR 28:21 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:21 word 3
OET-LV: 21 If/because ʼĀḩāz he_had_plundered DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king and_the_officials and_he/it_gave to_the_king_of ʼAshshūr and_not for_help to_him/it. (CH2_28:21)
OET-RV: 21 Ahaz gave the Assyrian king valuables from the temple and the palace and from other leaders, but that didn’t help. (CH2 28:21)
2 CHR 28:22 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:22 word 9
OET-LV: 22 And_at_the_time_of harassed to_him/it and_he_increased to_act_unfaithfully against_YHWH that the_king ʼĀḩāz. (CH2_28:22)
OET-RV: 22 While King Ahaz was experiencing those troubles, he disobeyed Yahweh even more (CH2 28:22)
2 CHR 28:24 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:24 word 2
OET-LV: 24 And_ ʼĀḩāz _he_gathered DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he_cut_up DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_closed_up DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_he/it_made to_him/it altars in_all corner in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_28:24)
OET-RV: 24 Then Ahaz gathered all the furnishings that were used in the temple, and broke them into pieces and locked the temple doors. Then he set up pagan altars at every Yerushalem intersection (CH2 28:24)
2 CHR 28:27 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 28:27 word 2
OET-LV: 27 And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_city in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not they_brought_him to_the_graves_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (CH2_28:27)
OET-RV: 27 Then Ahaz died and was buried in ‘The City of David’, but not in the tombs of the other kings of Yisrael. Then his son Hizkiyah replaced him as king. (CH2 28:27)
2 CHR 29:19 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB 2 CHR 29:19 word 7
OET-LV: 19 And_DOM all_of the_vessels which he_had_rejected the_king ʼĀḩāz in_his_of_reign in_his_of_unfaithfulness we_have_prepared and_we_have_consecrated and_there_they to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH. (CH2_29:19)
OET-RV: 19 We’ve prepared and consecrated all the items which King Ahaz had rejected in his reign of unfaithfulness, and they’re back in front of Yahweh’s altar.” (CH2 29:19)
ISA 1:1 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 1:1 word 13
OET-LV: 1 The_vision_of Yəshaˊyāh the_son_of ʼĀmōʦ which he_saw on Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_days_of ˊUzziyyāh Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh. (ISA_1:1)
OET-RV: 1 This is the vision of Yeshayah (son of Amots), which he saw concerning Yehudah (Judah) and Yerushalem in the days of Uzziyah, Yotam, Ahaz, and Hezkiyah, kings of Yehudah. (ISA 1:1)
ISA 7:1 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 7:1 word 3
OET-LV: 7 and_he/it_was in_the_days_of ʼĀḩāz the_son_of Yōtām/(Jotham) the_son_of ˊUzziyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rəʦīn he_went_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle on/upon_it(f) and_not he_was_able to_engage_in_battle on_it. (ISA_7:1)
OET-RV: 7 During the reign of King Ahaz (son of Yotam, son of Uzziyah) in Yehudah (Judah), King Retsin from Aram and King Pekah (son of Remaliah) from Yisrael, went up to Yerushalem attack it, but they weren’t able to conquer it. (ISA 7:1)
ISA 7:3 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 7:3 word 8
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said to Yəshaˊyāh/(Isaiah) go_out please to_meet ʼĀḩāz you and yāshūⱱ son_of_your to the_end_of the_conduit_of the_pool (the)_upper to the_highway_of the_field_of the_washer. (ISA_7:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh told Yeshayah, “Please go out with your son Shear-Yashuv to meet Ahaz at the end of the channel from the upper pool, near the road to the field where they wash clothes, (ISA 7:3)
ISA 7:10 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 7:10 word 5
OET-LV: 10 and_ YHWH _he_repeated to_speak to ʼĀḩāz to_say. (ISA_7:10)
OET-RV: 10 Later, Yahweh spoke again to Ahaz, (ISA 7:10)
ISA 7:12 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 7:12 word 2
OET-LV: 12 And_ ʼĀḩāz _he/it_said not I_will_ask and_not I_will_put_to_the_test DOM YHWH. (ISA_7:12)
OET-RV: 12 “No, I won’t ask,” Ahaz replied. “I refuse to test Yahweh.” (ISA 7:12)
ISA 14:28 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 14:28 word 4
OET-LV: 28 in_year of_the_death_of the_king ʼĀḩāz it_came the_oracle (the)_this. (ISA_14:28)
OET-RV: 28 In the year that King Ahaz died, this message came: (ISA 14:28)
ISA 38:8 contextual word gloss=‘of_Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB ISA 38:8 word 9
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
HOS 1:1 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB HOS 1:1 word 12
OET-LV: 1 The_message_of YHWH which it_came to Hōshēˊa the_son_of Bəʼērī in_the_days_of ˊUzziyyāh Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_1:1)
OET-RV: 1 This is Yahweh’s message that came to Beeri’s son Hoshea (Hosea) in the time of Kings Uzziyah, Yotam, Ahaz, and Hizkiyah, of Yehudah (Judah), and was also during the reign of Yoash’s son King Yeroboam in Yisrael (Israel). (HOS 1:1)
MIC 1:1 contextual word gloss=‘Ahaz’ word gloss=‘ʼĀḩāz’ OSHB MIC 1:1 word 10
OET-LV: 1 The_message_of YHWH which it_came to Mīkāh the_Mōrashtiy in_the_days_of Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) which he_saw on Shomrōn and_Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_1:1)
OET-RV: 1 This is Yahweh’s message that came to Micah (from Moreshet) in the days of Yehudah’s (Judah’s) kings Yotam (Jotham), Ahaz, and Hizkiyah (Hezekiah), that he saw concerning Shomron (Samaria) and Yerushalem (Jerusalem). (MIC 1:1)
2 KI 17:1 לְאָחָז (ləʼāḩāz) Lemmas=‘לְ’, ‘אָחָז’ contextual morpheme glosses=‘of, Ahaz’ morpheme glosses=‘of, Ahaz’ OSHB 2 KI 17:1 word 4
OET-LV: 17 in_year two_plus ten of_ʼĀḩāz the_king_of Yəhūdāh Hōshēˊa he_became_king the_son_of ʼĒlāh in_Shomrōn over Yisrāʼēl/(Israel) nine years. (KI2_17:1)
OET-RV: 17 In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Yehudah, Elah’s son Hoshea became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for nine years. (KI2 17:1)
1 CHR 8:35 וְאָחָז (vəʼāḩāz) Lemmas=‘וְ’, ‘אָחָז’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahaz’ morpheme glosses=‘and, Ahaz’ OSHB 1 CHR 8:35 word 6
OET-LV: 35 and_the_sons of_Mīkāh were_Pitōn and_Melek and_Taʼₐrēˊa and_ʼĀḩāz. (CH1_8:35)
OET-RV: 35 Mikah’s sons were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz. (CH1 8:35)
1 CHR 8:36 וְאָחָז (vəʼāḩāz) Lemmas=‘וְ’, ‘אָחָז’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahaz’ morpheme glosses=‘and, Ahaz’ OSHB 1 CHR 8:36 word 1
OET-LV: 36 And_ʼĀḩāz he_fathered DOM Yəhōˊaddāh/(Jehoaddah) and_Yəhōˊaddāh/(Jehoaddah) he_fathered DOM ˊĀlemet and_DOM ˊAzmāvet and_DOM Zimrī and_Zimrī he_fathered DOM Mōʦāʼ. (CH1_8:36)
OET-RV: 36 Ahaz was the father of Yehoaddah. Yehoaddah was the father of Alemet, Azmavet, and Zimri. Zimri was the father of Motsa. (CH1 8:36)
1 CHR 9:42 וְאָחָז (vəʼāḩāz) Lemmas=‘וְ’, ‘אָחָז’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahaz’ morpheme glosses=‘and, Ahaz’ OSHB 1 CHR 9:42 word 1
OET-LV: 42 And_ʼĀḩāz he_fathered DOM Yaˊrāh/(Jarah) and_Yaˊrāh/(Jarah) he_fathered DOM ˊĀlemet and_DOM ˊAzmāvet and_DOM Zimrī and_Zimrī he_fathered DOM Mōʦāʼ. (CH1_9:42)
OET-RV: 42 Ahaz was the father of Yarah. Yarah was the father of Alemet, Azmavet, and Zimri. Zimri was the father of Motsa. (CH1 9:42)