Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #212520

לְעֶזְרָה2 Chr 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְעֶזְרָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘for, help’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’’ have 2 different glosses: ‘for,help’, ‘to,help’.

Hebrew words (114) other than לְעֶזְרָה (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘help’

Have 114 other words with 32 lemmas altogether (Lemma=‘שַׁוְעָה’, Lemma=‘שָׁוַע’, Lemma=‘שׁוּעַ’, Lemma=‘צָעַק’, Lemma=‘עֶזְרָה’, Lemma=‘עָזַר’, Lemma=‘עֵזֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁוַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵזֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֵזֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘עוּת’, Lemmas=‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁוַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שָׁוַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָדַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוַע’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָעַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֵזֶר’, Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘ה’, Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’)

GEN 49:25וְיַעְזְרֶךָּ (vəyaˊzəreⱪā)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_help_you’ morpheme glosses=‘and, helps, you’ OSHB GEN 49:25 word 3

OET-LV: 25From_the_god_of I_will_show_you(ms) and_he_will_help_you and_DOM the_almighty and_he_will_bless_you blessings_of heaven (from)_above blessings_of the_deep which_lies beneath blessings_of breasts and_womb.   (GEN_49:25)

OET-RV: 25by the god of your father, and he will help you,
 ⇔ and with the provider,
 ⇔ and he will bless you with blessings from the heavens above
 ⇔ blessings of the deep that lies below,
 ⇔ and blessings of breasts and womb. (GEN 49:25)

EXO 2:23שַׁוְעָתָם (shavˊātām)  Lemmas=‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_for_help_of, their’ OSHB EXO 2:23 word 15

OET-LV: 23and_he/it_was in_days (the)_many the_those and_ the_king_of _he/it_died of_Miʦrayim and_they_groaned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_labour and_they_cried_out for_help_of_their_cry and_it_went_up to the_ʼElohīm from the_labour.   (EXO_2:23)

OET-RV: 23Eventually Egypt’s king died, but the Israelis groaned from the slavery they were still under and they cried out, and their cry for freedom from slavery went up to God. (EXO 2:23)

EXO 18:4בְּעֶזְרִי (bəˊezrī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[has, been]_(in)_of, my_help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, help_of, my’ OSHB EXO 18:4 word 7

OET-LV: 4And_name_of the_one was_ʼElīˊezer if/because the_god_of my_father_of_of has_been_(in)_of_my_help and_he_has_delivered_me from_the_sword_of Parˊoh.   (EXO_18:4)

OET-RV: 4Their other son’s name was ‘Eliezer(which sounds like the Hebrew word that means ‘God helps me’, because Mosheh had said, “God, who my father worshipped, has helped me and stopped the Egyptian king Far’oh from killing me.”)) (EXO 18:4)

DEU 22:24צָעֲקָה (ʦāˊₐqāh)  Lemma=‘צָעַק’ contextual word gloss=‘she_cried_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB DEU 22:24 word 18

OET-LV: 24And_you(pl)_will_bring_out DOM both_of_them to the_gate_of the_city the_that and_you(pl)_will_stone DOM_them with_stones and_they_will_die DOM the_young_woman on the_thing_of (of)_that not she_cried_for_help in_city and_DOM the_man on the_thing_of (of)_that he_has_humiliated DOM the_wife_of his/its_neighbour and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.   (DEU_22:24)

OET-RV: 24then you must execute both of them at the city gate by throwing rocks at them—the young woman because she didn’t scream, and the man for defiling another man’s fiancée. (DEU 22:24)

DEU 22:27צָעֲקָה (ʦāˊₐqāh)  Lemma=‘צָעַק’ contextual word gloss=‘she_cried_for_help’ word gloss=‘cried_out’ OSHB DEU 22:27 word 4

OET-LV: 27If/because in_country he_found_her she_cried_for_help the_young_woman (the)_betrothed and_there_was_not a_deliverer to/for_her/it.   (DEU_22:27)

OET-RV: 27When that man found her out in the countryside, then she would have cried out for help, but no one was there to save her. (DEU 22:27)

DEU 32:38וְיַעְזְרֻכֶם (vəyaˊzərukem)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, them_help_you(pl)’ morpheme glosses=‘and, help, you(pl)’ OSHB DEU 32:38 word 9

OET-LV: 38Which the_fat_of their_sacrifices_of_of they_ate they_drank the_wine_of drink-offering_of_their let_them_arise and_let_them_help_you(pl) let_it_be over_you(pl) a_shelter.   (DEU_32:38)

OET-RV: 38who ate the fat of their sacrifices,
 ⇔ ≈ and drank the wine that they’d offered?
 ⇔ Let those gods take action and help you.
 ⇔ ≈ Let them be a shelter over you. (DEU 32:38)

DEU 33:7וְעֵזֶר (vəˊēzer)  Lemmas=‘וְ’, ‘עֵזֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_help’ morpheme glosses=‘and, help’ OSHB DEU 33:7 word 14

OET-LV: 7and_this of_Yəhūdāh/(Judah) and_he_said hear Oh_YHWH the_voice_of Yəhūdāh and_near/to people_of_his you_will_bring_him hands_of_his_own he_contended to_him/it and_a_help from_his_of_foes you_will_be.   (DEU_33:7)

OET-RV: ¶  7Then he said this is for Yehudah (Judah),
 ⇔ Yahweh, listen to Yehudah’s voice,
 ⇔ and take him to his people.
 ⇔ He defended himself,
 ⇔ plus you help him against his enemies.” (DEU 33:7)

DEU 33:26בְעֶזְרֶךָ (ⱱəˊezrekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, help_of, your’ OSHB DEU 33:26 word 6

OET-LV: 26There_is_not like_god Oh_Yəshurūn/(Jeshurun) who_rides heaven for_your_of_help and_in_his_of_majesty clouds.   (DEU_33:26)

OET-RV: 26There’s no one else like Yeshurun’s God,
 ⇔ riding the heavens to your help,
 ⇔ ≈ and in his majesty on the clouds. (DEU 33:26)

DEU 33:29עֶזְרֶךָ (ˊezrekā)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_help_of, of’ morpheme glosses=‘help_of, your’ OSHB DEU 33:29 word 9

OET-LV: 29How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread.   (DEU_33:29)

OET-RV: 29Your happiness, Yisrael.
 ⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
 ⇔ the shield that protects you,
 ⇔ and who is the sword that makes you powerful?
 ⇔ Your enemies will cringe back from you,
 ⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)

JOS 1:14וַעֲזַרְתֶּם (vaˊₐzartem)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_help’ morpheme glosses=‘and, help’ OSHB JOS 1:14 word 20

OET-LV: 14Wives_of_your(pl) one[s]_of_your(pl)_little and_your(pl)_of_livestock they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you(pl) Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl) you(pl)_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) all_of the_mighty_men_of (the)_strength and_you(pl)_will_help them.   (JOS_1:14)

OET-RV: 14Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them (JOS 1:14)

JOS 10:4וְעִזְרֻנִי (vəˊizrunī)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, help, me’ morpheme glosses=‘and, help, me’ OSHB JOS 10:4 word 3

OET-LV: 4Come_up to_me and_help_me and_let_us_attack DOM Giⱱˊōn if/because it_has_made_peace with Yəhōshūˊa and_DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_10:4)

OET-RV: 4“Come here and help me. We’ll attack Gibeon because they’ve made peace with Yehoshua and the Israelis.” (JOS 10:4)

JOS 10:6וְעָזְרֵנוּ (vəˊāzərēnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, help, us’ morpheme glosses=‘and, help, us’ OSHB JOS 10:6 word 19

OET-LV: 6And_ the_men_of _they_sent of_Giⱱˊōn to Yəhōshūˊa to the_camp to_(the)_Gilgāl to_say do_not let_drop hands_of_your from_your(pl)_of_servants come_up to_us quickly and_save to/for_ourselves and_help_us if/because they_have_gathered_together against_us all_of the_kings_of the_ʼAmorī who_dwell_of (of)_the_hill_country.   (JOS_10:6)

OET-RV: 6The leaders of Gibeon hurriedly sent to Yehoshua in the camp at Gilgal, saying, “Don’t abandon your servants. Come quickly and help us, and save us because all the kings of the Amorites who live in the hill country have combined against us.” (JOS 10:6)

JOS 10:33לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB JOS 10:33 word 6

OET-LV: 33then Horām he_came_up the_king_of Gezer to_help DOM Lākīsh and_he_defeated_him Yəhōshūˊa and_DOM people_of_his until not left to_him/it a_survivor.   (JOS_10:33)

OET-RV: 33King Horam of Gezer arrived to help Lakish, but Yehoshua defeated him and his men, leaving no survivors. (JOS 10:33)

JDG 5:23לְעֶזְרַת (ləˊezrat)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_help_of’ morpheme glosses=‘to, help_of’ OSHB JDG 5:23 word 12

OET-LV: 23Curse Mērōz the_messenger_of he_says of_YHWH curse certainly_(curse) its_of_inhabitants if/because not they_came to_the_help_of YHWH to_the_help_of YHWH on_ones.   (JDG_5:23)

OET-RV:  ⇔  23Curse that Meroz place,’ said Yahweh’s messenger.
 ⇔ ‘You shall certainly curse its inhabitants
 ⇔ because they didn’t come and help Yahweh—
 ⇔ to help Yahweh against the mighty ones.’ (JDG 5:23)

JDG 5:23לְעֶזְרַת (ləˊezrat)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_help_of’ morpheme glosses=‘to, help_of’ OSHB JDG 5:23 word 14

OET-LV: 23Curse Mērōz the_messenger_of he_says of_YHWH curse certainly_(curse) its_of_inhabitants if/because not they_came to_the_help_of YHWH to_the_help_of YHWH on_ones.   (JDG_5:23)

OET-RV:  ⇔  23Curse that Meroz place,’ said Yahweh’s messenger.
 ⇔ ‘You shall certainly curse its inhabitants
 ⇔ because they didn’t come and help Yahweh—
 ⇔ to help Yahweh against the mighty ones.’ (JDG 5:23)

1 SAM 5:12שַֽׁוְעַת (shavˊat)  Lemma=‘שַׁוְעָה’ contextual word gloss=‘the_cry_for_help_of’ word gloss=‘cry_of’ OSHB 1 SAM 5:12 word 8

OET-LV: 12And_the_men who not they_died they_were_struck with_tumors and_ the_cry_for_help_of _it_went_up the_city the_heavens.   (SA1_5:12)

OET-RV: 12and the men who didn’t die suffered with the growths. So the people’s cry went up to the heavens. (SA1 5:12)

2 SAM 8:5לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 SAM 8:5 word 4

OET-LV: 5And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man.   (SA2_8:5)

OET-RV: 5Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)

2 SAM 18:3לעזיר (lˊzyr)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 SAM 18:3 word 31

OET-LV: 3And_he/it_said the_people not you_must_go_out if/because if actually_(flee) we_will_flee not they_will_set to_us heart and_if they_will_die of_us_of_half not they_will_set to_us heart if/because now like_us ten thousand(s) and_now is_good (cmp) you_will_be to/for_ourselves from_the_city to_help.   (SA2_18:3)

OET-RV: 3But the people complained, “No, don’t go out, because if we have to flee, they won’t be worried about us. Even if half of us die, they won’t be worried about us, because you count more to them than ten thousand of us. So it’s better that you stay to help us from the city.” (SA2 18:3)

2 SAM 22:7וְשַׁוְעָתִי (vəshavˊātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB 2 SAM 22:7 word 11

OET-LV: 7In_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_called_out and_he/it_listened from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help was_in_his_of_ears.   (SA2_22:7)

OET-RV: 7In my distress I called to Yahweh,
 ⇔ ≈ and to my god I called out.
 ⇔ He listened to my voice from his temple,
 ⇔ ≈ and he heard my cry for help. (SA2 22:7)

2 KI 8:5צֹעֶקֶת (ʦoˊeqet)  Lemma=‘צָעַק’ contextual word gloss=‘[was]_crying_out_for_help’ word gloss=‘appealed’ OSHB 2 KI 8:5 word 16

OET-LV: 5And_he/it_was he was_recounting to/for_the_king DOM how he_had_restored_to_life DOM the_dead and_see/lo/see the_woman whom he_had_restored_to_life DOM son_of_her was_crying_out_for_help to the_king on house_of_her and_on field_of_her and_ Gēyḩₐ _he/it_said my_master the_king this the_woman and_this son_of_is_her whom he_restored_to_life ʼElīshāˊ.   (KI2_8:5)

OET-RV: 5Then Gehazi was telling the king that Elisha had made the dead live, and how the woman who he made her son live was petitioning the king on behalf of her house and her field. Then Gehazi exclaimed, “My master, the king, this is the woman, and that’s her son, who Elisha made live!” (KI2 8:5)

1 CHR 12:18לְעָזְרֵנִי (ləˊāzərēnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, me’ morpheme glosses=‘to, help, me’ OSHB 1 CHR 12:18 word 11

OET-LV: 18 and_ Dāvid _he/it_went_out before_them and_he_answered and_he/it_said to/for_them if to_peace you(pl)_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me towards_you(pl) a_heart for_unity and_if to_betray_me to_my_of_foes with_not violence in_my_of_palms may_he_see the_god_of our_ancestors_of_of and_may_he_judge.   (CH1_12:18)

OET-RV: 18Then the spirit empowered Amasai, the head of the thirty, and he said: “To you, David, and with you, son of Yishay (Jesse). Peace, peace to you and peace to the one who helps you, because your god has helped you.” And David received them and placed them as the heads of the troop. (CH1 12:18)

1 CHR 12:23לְעָזְרוֹ (ləˊāzərō)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, him’ morpheme glosses=‘to, help, him’ OSHB 1 CHR 12:23 word 8

OET-LV: 23 if/because to_a_time_of a_day in/on_day they_came to Dāvid to_help_him until to_a_camp great like_the_camp_of god.   (CH1_12:23)

OET-RV: 23The following are the numbers of the leaders of those equipped for war. They came to David at Hevron to help him obtain Shaul’s kingdom as Yahweh had promised. (CH1 12:23)

1 CHR 12:34וְלַעֲדֹר (vəlaˊₐdor)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָדַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, help’ morpheme glosses=‘and, to, help’ OSHB 1 CHR 12:34 word 11

OET-LV: 34 of_Zəⱱūlūn those_who_go_forth_of war those_who_prepare_of battle in_all weapons_of war were_fifty thousand and_to_help with_not a_heart and_a_heart.   (CH1_12:34)

OET-RV:  •  34From Naftali: 1,000 officers, along with 37,000 men carrying shields and spears. (CH1 12:34)

1 CHR 18:5לַעְזוֹר (laˊzōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 1 CHR 18:5 word 4

OET-LV: 5And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man.   (CH1_18:5)

OET-RV: 5When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)

1 CHR 22:17לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 1 CHR 22:17 word 6

OET-LV: 17And_ Dāvid _he/it_commanded to/from_all/each/any/every the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) to_help (to)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his.   (CH1_22:17)

OET-RV: 17Then David ordered all the Israeli officials to assist his son Shelomoh, saying, (CH1 22:17)

2 CHR 14:10לַעְזוֹר (laˊzōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 CHR 14:10 word 10

OET-LV: 10 and_ ʼĀşāʼ _he/it_called to YHWH his/its_god and_he_said Oh_YHWH there_is_not with_you to_help between great and_not strength help_us Oh_YHWH god_of_our if/because on_you we_depend and_in_your_of_name we_have_come on the_multitude the_this Oh_YHWH god_of_are_our you not let_him_retain with_you a_man.   (CH2_14:10)

OET-RV: 10Asa went out to oppose them, and they deployed for battle in the Tsefatah valley near Mareshah. (CH2 14:10)

2 CHR 14:10עָזְרֵנוּ (ˊāzərēnū)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help, us’ morpheme glosses=‘help, us’ OSHB 2 CHR 14:10 word 15

OET-LV: 10 and_ ʼĀşāʼ _he/it_called to YHWH his/its_god and_he_said Oh_YHWH there_is_not with_you to_help between great and_not strength help_us Oh_YHWH god_of_our if/because on_you we_depend and_in_your_of_name we_have_come on the_multitude the_this Oh_YHWH god_of_are_our you not let_him_retain with_you a_man.   (CH2_14:10)

OET-RV: 10Asa went out to oppose them, and they deployed for battle in the Tsefatah valley near Mareshah. (CH2 14:10)

2 CHR 19:2לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 CHR 19:2 word 13

OET-LV: 2And_he/it_went_out to his/its_faces/face Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī the_seer and_he/it_said to the_king Yəhōshāfāţ (to)_wicked to_help and_(to)_those_who_hate_of (of)_YHWH will_you_love and_by_this is_towards_you severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH.   (CH2_19:2)

OET-RV: 2but Hanani’s son, the prophet Yehu confronted him, “Should you have helped the wicked, and befriended those that Yahweh hates? Yahweh’s angry with you because of what you’ve done. (CH2 19:2)

2 CHR 25:8לַעְזוֹר (laˊzōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 CHR 25:8 word 16

OET-LV: 8If/because (if) go you act be_strong for_battle he_will_overthrow_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in_god to_help and_to_overthrow.   (CH2_25:8)

OET-RV: 8Even if you go and fight courageously in battle, God will cause you to be defeated by the enemy, because God has the power to help and the power to overthrow.” (CH2 25:8)

2 CHR 26:13לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 CHR 26:13 word 16

OET-LV: 13And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy.   (CH2_26:13)

OET-RV: 13and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)

2 CHR 28:16לַעְזֹר (laˊzor)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘for, help’ OSHB 2 CHR 28:16 word 9

OET-LV: 16at_time (the)_that he_sent the_king ʼĀḩāz to the_kings_of ʼAshshūr to_help to_him/it.   (CH2_28:16)

OET-RV: 16Around that time, King Ahaz requested help from the Assyrian kings (CH2 28:16)

2 CHR 28:23וְיַעְזְרוּנִי (vəyaˊzərūnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_help_me’ morpheme glosses=‘and, help, me’ OSHB 2 CHR 28:23 word 16

OET-LV: 23And_he/it_sacrificed to_the_gods_of Dammeseq which_had_defeated in/on/over_him/it and_he/it_said if/because the_gods_of the_kings_of ʼArām they are_helping them to/for_them I_will_sacrifice and_they_will_help_me and_they they_became to_him/it (into)_causing_his_overthrow and_to/for_all Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_28:23)

OET-RV: 23and sacrificed to the gods of Damascus (because Aram had defeated him). He reasoned, “Since the gods of the Aramean kings helped them, I’ll sacrifice to them, and then they’ll help me.” However, that led to Ahaz’s fall, and to the fall of all Yehudah. (CH2 28:23)

2 CHR 32:8לְעָזְרֵנוּ (ləˊāzərēnū)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, us’ morpheme glosses=‘to, help, us’ OSHB 2 CHR 32:8 word 7

OET-LV: 8With_him/it an_arm_of flesh and_is_with_us YHWH god_of_our to_help_us and_to_fight battles_of_our and_they_supported_themselves the_people on the_words/messages_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_32:8)

OET-RV: 8They can only rely on human strength, but we have our god Yahweh to help us and fight our battles for us.” So the people took strength from King Hizkiyah’s encouragement. (CH2 32:8)

EZRA 8:22לְעָזְרֵנוּ (ləˊāzərēnū)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, us’ morpheme glosses=‘to, protect, us’ OSHB EZRA 8:22 word 8

OET-LV: 22If/because I_was_ashamed to_ask from the_king a_retinue and_horsemen to_help_us from_an_enemy on_journey if/because we_had_said to/for_the_king to_say the_hand_of our_god_of_of is_on all_of those_of_who_seek_him for_good and_his_of_strength and_his_of_anger are_towards all_of those_of_who_abandon_him.   (EZR_8:22)

OET-RV: 22because I was ashamed to request an army and horsemen from the king to help us from possible enemies on the way. Also, you see, we had previously told the king, “Our god does good to all those who honour him, but his might and his anger are against all those who abandon him.” (EZR 8:22)

JOB 6:13עֶזְרָתִי (ˊezrātī)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘help_of, myself’ OSHB JOB 6:13 word 3

OET-LV: 13If not help_of_is_my in_myself and_success it_has_been_banished from_me.   (JOB_6:13)

OET-RV: 13Am I in a position to help myself?
 ⇔ It seems that success has been driven away from me. (JOB 6:13)

JOB 9:13עֹזְרֵי (ˊozrēy)  Lemma=‘עָזַר’ contextual word gloss=‘[those_who]_help_of’ word gloss=‘helpers_of’ OSHB JOB 9:13 word 7

OET-LV: 13god not he_will_turn_back anger_of_his under_him they_lay_prostrate (of)_Rahab those_who_help_of.   (JOB_9:13)

OET-RV: 13God won’t suppress his anger.
 ⇔ Those who help Rahab lie beneath him. (JOB 9:13)

JOB 19:7אֲשַׁוַּע (ʼₐshaūaˊ)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘call_for_help’ OSHB JOB 19:7 word 6

OET-LV: 7There I_cry_out violence and_not I_am_answered I_cry_for_help and_there_is_not justice.   (JOB_19:7)

OET-RV: 7There, I cry out that I’m being attacked, and get no answer.
 ⇔ ≈ I call for help, but there’s no justice. (JOB 19:7)

JOB 24:12תְּשַׁוֵּעַ (təshaūēˊa)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘it_cries_for_help’ word gloss=‘cries_for_help’ OSHB JOB 24:12 word 6

OET-LV: 12From_the_city men they_groan and_the_throat_of those_fatally_wounded it_cries_for_help and_god not he_puts offensiveness.   (JOB_24:12)

OET-RV: 12People groan in the cities,
 ⇔ ≈ and wounded souls cry out.
 ⇔ but God seems to not be offended. (JOB 24:12)

JOB 29:12מְשַׁוֵּעַ (məshaūēˊa)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘[who]_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB JOB 29:12 word 4

OET-LV: 12If/because I_rescued the_afflicted who_cried_for_help and_the_fatherless and_not a_helper to_him/it.   (JOB_29:12)

OET-RV: 12because I rescued the poor who cried out,
 ⇔ ≈ and the fatherless who had no one to help them. (JOB 29:12)

JOB 30:20אֲשַׁוַּע (ʼₐshaūaˊ)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out_~_forhelp’ OSHB JOB 30:20 word 1

OET-LV: 20I_cry_for_help to_you and_not you_answer_me I_have_stood and_you_have_considered_carefully (in)_me.   (JOB_30:20)

OET-RV:  ⇔  20I call out to you for help
 ⇔ but you don’t answer me.
 ⇔ I’ve stood here and you just look at me. (JOB 30:20)

JOB 30:24שׁוּעַ (shūˊa)  Lemma=‘שׁוּעַ’ contextual word gloss=‘a_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 30:24 word 9

OET-LV: 24Surely not on_a_heap_of_ruins anyone_stretches_out a_hand or in_his_of_disaster belongs_to_them a_cry_for_help.   (JOB_30:24)

OET-RV: 24Doesn’t someone who’s collapsed into a heap stretch out their hand.
 ⇔ ≈ In a disaster they cry out for help. (JOB 30:24)

JOB 30:28אֲשַׁוֵּעַ (ʼₐshaūēˊa)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cry_out_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 30:28 word 7

OET-LV: 28Being_dark I_have_gone_about with_not sun I_have_stood in_assembly I_cry_out_for_help.   (JOB_30:28)

OET-RV: 28I go around being dark, but not from the sun.
 ⇔ I’ve stood in the assembly and called out for help. (JOB 30:28)

JOB 31:21עֶזְרָתִי (ˊezrātī)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, my’ morpheme glosses=‘supporters_of, I’ OSHB JOB 31:21 word 9

OET-LV: 21If I_brandished on a_fatherless_one hand_of_my if/because I_saw in_gate help_of_my.   (JOB_31:21)

OET-RV: 21if I’ve used my strength against the fatherless,
 ⇔ because I’d be supported by the elders from the city gate, (JOB 31:21)

JOB 35:9יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘they_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 35:9 word 4

OET-LV: 9From_a_multitude_of oppression(s) people_cry_out they_cry_for_help from_the_arm_of great_people.   (JOB_35:9)

OET-RV:  ⇔  9People cry out because there’s so much oppression,
 ⇔ ≈ they cry for help because some people have so much power. (JOB 35:9)

JOB 36:13יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘they_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 36:13 word 6

OET-LV: 13and_people_godless_of heart they_put anger not they_cry_for_help if/because he_has_bound_them.   (JOB_36:13)

OET-RV: 13Those whose thoughts are godless will remain angry.
 ⇔ They won’t cry out for help when he captures them. (JOB 36:13)

JOB 38:41יְשַׁוֵּעוּ (yəshaūēˊū)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘they_will_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB JOB 38:41 word 9

OET-LV: 41Who does_he_prepare for_raven food-supply_of_its if/because ones_of_its_young to god they_will_cry_for_help they_will_wander_about for_not food.   (JOB_38:41)

OET-RV:  ⇔  41Who prepares prey for the raven
 ⇔ when its chicks cry out to God for help,
 ⇔ when they stagger around for lack of food? (JOB 38:41)

PSA 5:3שַׁוְעִי (shavˊī)  Lemmas=‘שֶׁוַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_cry_for_help_of, of’ morpheme glosses=‘cry_of, my’ OSHB PSA 5:3 word 3

OET-LV: 3 pay_attention to_sound/voice my_cry_for_help_of_of my_king_of_Oh and_my_of_god if/because to_you I_pray.   (PSA_5:3)

OET-RV:  ⇔  3Yahweh, you hear my voice each morning.
 ⇔ ≈ In the morning I look in your direction and wait. (PSA 5:3)

PSA 18:7אֲשַׁוֵּעַ (ʼₐshaūēˊa)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_~_forhelp’ OSHB PSA 18:7 word 7

OET-LV: 7 in_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_cried_for_help he_heard from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help before_him it_came in_his_of_ears.   (PSA_18:7)

OET-RV: 7Then the earth quaked and shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the mountains trembled
 ⇔ ≈ and were shaken because God was angry. (PSA 18:7)

PSA 18:7וְשַׁוְעָתִי (vəshavˊātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_of, my’ OSHB PSA 18:7 word 11

OET-LV: 7 in_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_cried_for_help he_heard from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help before_him it_came in_his_of_ears.   (PSA_18:7)

OET-RV: 7Then the earth quaked and shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the mountains trembled
 ⇔ ≈ and were shaken because God was angry. (PSA 18:7)

PSA 18:42יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘they_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB PSA 18:42 word 1

OET-LV: 42 they_cried_for_help and_there_was_not a_deliverer to YHWH and_not he_answered_them.   (PSA_18:42)

OET-RV: 42I hammered them into fine pieces like dust in the wind.
 ⇔ ≈ I emptied them out like mud in the streets. (PSA 18:42)

PSA 20:3עֶזְרְךָ (ˊezrəkā)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, your’ morpheme glosses=‘help_of, you’ OSHB PSA 20:3 word 2

OET-LV: 3 may_he_send help_of_your from_the_sanctuary and_from_Tsiyyōn/(Zion) may_he_support_you.   (PSA_20:3)

OET-RV: 3May he call to mind all your offerings
 ⇔ and accept your burnt sacrifice. (Instrumental break.) (PSA 20:3)

PSA 22:20לְעֶזְרָתִי (ləˊezrātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, help’ morpheme glosses=‘to, help_of, me’ OSHB PSA 22:20 word 6

OET-LV: 20 and_you(ms) Oh_YHWH do_not be_distant my_strength_of_Oh to_my_of_help make_haste.   (PSA_22:20)

OET-RV: 20Save my life from the sword
 ⇔ ≈ my very existence from the clutch of wild dogs. (PSA 22:20)

PSA 22:25וּבְשַׁוְּעוֹ (ūⱱəshaūəˊō)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שָׁוַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, he, cried_for_help’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cried_~_forhelp, he’ OSHB PSA 22:25 word 12

OET-LV: 25 if/because not he_has_despised and_not he_has_detested the_affliction_of an_afflicted_person and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_when_he_cried_for_help to_him/it he_heard.   (PSA_22:25)

OET-RV: 25You’re the reason that I offer praise when all the people gather.
 ⇔ ≈ I’ll fulfill my vows publicly in front of those who fear him. (PSA 22:25)

PSA 27:9עֶזְרָתִי (ˊezrātī)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, my’ morpheme glosses=‘help_of, my’ OSHB PSA 27:9 word 9

OET-LV: 9Do_not hide face_of_your from_me do_not turn_aside in_anger servant_of_your help_of_my you_have_been do_not abandon_me and_do_not abandon_me Oh_god_of my_salvation_of_of.   (PSA_27:9)

OET-RV: 9Don’t stay away from me.
 ⇔ Don’t turn your servant away in anger.
 ⇔ You’ve been my helper.
 ⇔ Don’t leave or abandon me, God who saves me. (PSA 27:9)

PSA 28:2בְּשַׁוְּעִי (bəshaūəˊī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁוַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, cry_for_help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cry_~_forhelp, I’ OSHB PSA 28:2 word 4

OET-LV: 2Hear the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cry_for_help to_you when_I_lift_up hands_of_my to the_innermost_room_of your_holiness_of_of.   (PSA_28:2)

OET-RV: 2Hear my pleading when I call for help from you—
 ⇔ when I raise my hands toward your most sacred room. (PSA 28:2)

PSA 30:3שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_~_forhelp’ OSHB PSA 30:3 word 3

OET-LV: 3 Oh_YHWH god_of_my I_cried_for_help to_you and_you_healed_me.   (PSA_30:3)

OET-RV: 3Yahweh, you’ve saved me from death.
 ⇔ You’ve kept me alive from going down into the grave. (PSA 30:3)

PSA 31:23בְּשַׁוְּעִי (bəshaūəˊī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁוַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, cried_for_help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cried_~_forhelp, I’ OSHB PSA 31:23 word 11

OET-LV: 23 and_I I_said when_I_was_making_haste I_have_been_cut_off from_before eyes_of_your nevertheless you_heard the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cried_for_help to_you.   (PSA_31:23)

OET-RV: 23Love Yahweh, all you godly people.
 ⇔ Yahweh protects faithful people,
 ⇔ but he pays back the arrogant in full. (PSA 31:23)

PSA 33:20עֶזְרֵנוּ (ˊezrēnū)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [is]_our’ morpheme glosses=‘help_of, our’ OSHB PSA 33:20 word 4

OET-LV: 20Self_of_our it_waits to/for_YHWH help_of_is_our and_our_of_shield he.   (PSA_33:20)

OET-RV: 20We wait for Yahweh’s response
 ⇔ he’s our help and our protection. (PSA 33:20)

PSA 34:16שַׁוְעָתָם (shavˊātām)  Lemmas=‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, their’ OSHB PSA 34:16 word 7

OET-LV: 16 the_eyes_of YHWH are_to righteous_people and_his_of_ears are_to for_help_of_their_cry.   (PSA_34:16)

OET-RV: 16Yahweh works against those who do evil
 ⇔ to cut off the memory of them from the earth. (PSA 34:16)

PSA 35:2בְּעֶזְרָתִי (bəˊezrātī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), my_of, help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, aid_of, my’ OSHB PSA 35:2 word 5

OET-LV: 2Take_hold_of shield and_body_shield and_arise (in)_my_of_help.   (PSA_35:2)

OET-RV: 2Take hold of your shield and your arm protector,
 ⇔ and come to help me. (PSA 35:2)

PSA 38:23לְעֶזְרָתִי (ləˊezrātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, help’ morpheme glosses=‘to, help_of, me’ OSHB PSA 38:23 word 2

OET-LV: 23 make_haste to_my_of_help my_master salvation_of_my.   (PSA_38:23)

PSA 39:13וְשַׁוְעָתִי (vəshavˊātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB PSA 39:13 word 4

OET-LV: 13 hear prayer_of_my Oh_YHWH and_my_cry_of_for_help give_ear_to to tear[s]_of_my do_not be_silent if/because am_a_sojourner I with_you a_resident_alien like_all_of ancestors_of_my.   (PSA_39:13)

OET-RV: 13Stop staring at me so that I can smile again
 ⇔ before I die. (PSA 39:13)

PSA 40:2שַׁוְעָתִי (shavˊātī)  Lemmas=‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for_help_of, my_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, my’ OSHB PSA 40:2 word 7

OET-LV: 2 patiently_(wait) I_waited_for YHWH and_he_stretched_out to_me and_he/it_listened for_help_of_my_cry.   (PSA_40:2)

OET-RV: 2He brought me up out of a horrible pit in the sticky clay,
 ⇔ → and he set my feet on a rock and made my steps secure. (PSA 40:2)

PSA 40:14לְעֶזְרָתִי (ləˊezrātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, help’ morpheme glosses=‘to, help_of, me’ OSHB PSA 40:14 word 5

OET-LV: 14 be_pleased Oh_YHWH to_deliver_me Oh_YHWH to_my_of_help make_haste.   (PSA_40:14)

OET-RV: 14Let those who chase me to take my life be ashamed and completely disappointed.
 ⇔ ≈ Let those who delight in hurting me be turned back and brought to dishonour. (PSA 40:14)

PSA 40:18עֶזְרָתִי (ˊezrātī)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘help_of, my’ OSHB PSA 40:18 word 7

OET-LV: 18 and_I am_poor and_needy my_master may_he_think to_me help_of_are_my and_my_of_deliverer you my_god_of_Oh do_not delay.   (PSA_40:18)

PSA 44:27עֶזְרָתָה (ˊezrātāh)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘help_of, (to)_a’ morpheme glosses=‘help_of, ’ OSHB PSA 44:27 word 2

OET-LV: 27 arise help_of_(to)_a to/for_ourselves and_redeem_us for_the_sake_of loyalty_of_your_covenant.   (PSA_44:27)

PSA 46:2עֶזְרָה (ˊezrāh)  Lemma=‘עֶזְרָה’ contextual word gloss=‘a_help’ word gloss=‘help’ OSHB PSA 46:2 word 5

OET-LV: 2 god to/for_us is_a_refuge and_strength a_help in_troubles he_is_found exceedingly.   (PSA_46:2)

OET-RV: 2That’s why we won’t be afraid, even if the earth were to change
 ⇔ even if the mountains were shaken into the ocean depths, (PSA 46:2)

PSA 46:6יַעְזְרֶהָ (yaˊzərehā)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_help_it’ morpheme glosses=‘help, her’ OSHB PSA 46:6 word 5

OET-LV: 6 god is_in_its_of_midst not it_will_be_shaken he_will_help_it god to_the_turning the_morning.   (PSA_46:6)

OET-RV: 6The nations raged and the kingdoms were shaken.
 ⇔ He spoke out and the earth melted. (PSA 46:6)

PSA 60:13עֶזְרָת (ˊezrāt)  Lemma=‘עֶזְרָה’ contextual word gloss=‘help_of’ word gloss=‘help_of’ OSHB PSA 60:13 word 3

OET-LV: 13 come_now to/for_ourselves help_of from_the_foe and_is_worthlessness the_deliverance_of humankind.   (PSA_60:13)

PSA 63:8עֶזְרָתָה (ˊezrātāh)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘help_of, (to)_a’ morpheme glosses=‘help_of, ’ OSHB PSA 63:8 word 3

OET-LV: 8 if/because you_are help_of_(to)_a to/for_me and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_shout_for_joy.   (PSA_63:8)

OET-RV: 8I stay close to you
 ⇔ you use your power to support me. (PSA 63:8)

PSA 70:2לְעֶזְרָתִי (ləˊezrātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, help’ morpheme glosses=‘to, help_of, me’ OSHB PSA 70:2 word 4

OET-LV: 2 Oh_god to_deliver_me Oh_YHWH to_my_of_help make_haste.   (PSA_70:2)

OET-RV: 2Let those who try to take my life be ashamed and humiliated.
 ⇔ ≈ Let those who take pleasure in my pain be turned back and brought to dishonour. (PSA 70:2)

PSA 70:6עֶזְרִי (ˊezrī)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘help_of, my’ OSHB PSA 70:6 word 7

OET-LV: 6 and_I am_poor and_needy Oh_god make_haste to/for_me help_of_are_my and_my_of_deliverer you Oh_YHWH do_not delay.   (PSA_70:6)

PSA 71:12לְעֶזְרָתִי (ləˊezrātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, help’ morpheme glosses=‘to, help_of, me’ OSHB PSA 71:12 word 6

OET-LV: 12Oh_god do_not be_far from_me my_god_of_Oh to_my_of_help make_haste.   (PSA_71:12)

OET-RV: 12Don’t stay far away from me, God.
 ⇔ ≈ My god, hurry to help me. (PSA 71:12)

PSA 72:12מְשַׁוֵּעַ (məshaūēˊa)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘[who]_cries_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB PSA 72:12 word 4

OET-LV: 12If/because he_will_deliver the_needy who_cries_for_help and_the_poor and_one_who_there_is_not a_helper to_him/it.   (PSA_72:12)

OET-RV: 12because he helps any needy person who cries out
 ⇔ ≈ and the poor person who has no other helper. (PSA 72:12)

PSA 79:9עָזְרֵנוּ (ˊāzərēnū)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help, us’ morpheme glosses=‘help, us’ OSHB PSA 79:9 word 1

OET-LV: 9Help_us Oh_god_of our_salvation_of_of on the_matter_of the_glory_of your(ms)_name and_deliver_us and_atone on sins_of_our for_the_sake_of name_of_your.   (PSA_79:9)

OET-RV: 9Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name.
 ⇔ ≈ Save us and forgive our sins for the sake of your reputation. (PSA 79:9)

PSA 88:14שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB PSA 88:14 word 4

OET-LV: 14 and_I to_you Oh_YHWH I_cry_for_help and_in_morning prayer_of_my it_comes_to_meet_you.   (PSA_88:14)

OET-RV: 14Yahweh, why do you reject me?
 ⇔ ≈ Why do you hide yourself from me? (PSA 88:14)

PSA 89:20עֵזֶר (ˊēzer)  Lemma=‘עֵזֶר’ contextual word gloss=‘help’ word gloss=‘helper’ OSHB PSA 89:20 word 7

OET-LV: 20 then you_spoke in_a_vision to_your_faithful_of_people and_she/it_said I_have_placed help on a_warrior I_have_raised_up a_chosen_one from_the_people.   (PSA_89:20)

OET-RV: 20I have chosen David my servant
 ⇔ ≈ I’ve anointed him with my sacred oil. (PSA 89:20)

PSA 94:17עֶזְרָתָה (ˊezrātāh)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘been]_(to)_a_help, [had’ morpheme glosses=‘help, ’ OSHB PSA 94:17 word 3

OET-LV: 17If_not YHWH been_(to)_a_help_had to/for_me like_a_little silence it_dwelt self_of_my.   (PSA_94:17)

OET-RV: 17If Yahweh hadn’t helped me,
 ⇔ my soul would have been living in silence at the cemetery by now. (PSA 94:17)

PSA 102:2וְשַׁוְעָתִי (vəshavˊātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB PSA 102:2 word 4

OET-LV: 2 Oh_YHWH hear prayer_of_my and_my_cry_of_for_help to_you let_it_come.   (PSA_102:2)

OET-RV: 2Don’t hide your face from me on my day of distress.
 ⇔ ≈ Listen to me when I call you, and answer me quickly, (PSA 102:2)

PSA 108:13עֶזְרָת (ˊezrāt)  Lemma=‘עֶזְרָה’ contextual word gloss=‘help_of’ word gloss=‘help_of’ OSHB PSA 108:13 word 3

OET-LV: 13 come_now to/for_ourselves help_of from_the_foe and_is_worthlessness the_deliverance_of humankind.   (PSA_108:13)

OET-RV: 13We’ll win with God’s help.
 ⇔ He will trample down our enemies. (PSA 108:13)

PSA 109:26עָזְרֵנִי (ˊāzərēnī)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help, me’ morpheme glosses=‘help, me’ OSHB PSA 109:26 word 1

OET-LV: 26Help_me Oh_YHWH god_of_my save_me according_to_of_your_covenant_loyalty.   (PSA_109:26)

OET-RV: 26Help me, Yahweh my god.
 ⇔ ≈ Exercise your loyal commitment and save me. (PSA 109:26)

PSA 115:9עֶזְרָם (ˊezrām)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘help_of, their’ OSHB PSA 115:9 word 4

OET-LV: 9Oh_Yisrāʼēl/(Israel) trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he.   (PSA_115:9)

OET-RV: 9Yisrael (Israel), trust in Yahweh
 ⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:9)

PSA 115:10עֶזְרָם (ˊezrām)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘help_of, their’ OSHB PSA 115:10 word 5

OET-LV: 10Oh_house_of ʼAhₐron trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he.   (PSA_115:10)

OET-RV: 10You priests, descendants of Aharon, trust in Yahweh
 ⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:10)

PSA 115:11עֶזְרָם (ˊezrām)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘help_of, their’ OSHB PSA 115:11 word 5

OET-LV: 11Oh_those_fearing_of (of)_YHWH trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he.   (PSA_115:11)

OET-RV: 11You who respect and strive to obey Yahweh, trust in him
 ⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:11)

PSA 119:86עָזְרֵנִי (ˊāzərēnī)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help, me’ morpheme glosses=‘help, me’ OSHB PSA 119:86 word 6

OET-LV: 86All_of commands_of_your are_faithfulness falsehood they_have_harassed_me help_me.   (PSA_119:86)

OET-RV: 86All your commands are sensible.
 ⇔ Those proud people pursue me with false accusationshelp me. (PSA 119:86)

PSA 119:147וָאֲשַׁוֵּעָה (vāʼₐshaūēˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, cried_for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help, ’ OSHB PSA 119:147 word 3

OET-LV: 147I_am_early in_twilight and_I_cried_for_help for_your(pl)_of_message I_wait.   (PSA_119:147)

OET-RV: 147I rise before the dawn and cry out for help.
 ⇔ I put my hope in your words. (PSA 119:147)

PSA 119:173לְעָזְרֵנִי (ləˊāzərēnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, me’ morpheme glosses=‘to, help, me’ OSHB PSA 119:173 word 3

OET-LV: 173May_it_be hand_of_your to_help_me if/because precepts_of_your I_have_chosen.   (PSA_119:173)

OET-RV: 173Let your hand be ready to help me,
 ⇔ because I’ve chosen to follow your principles. (PSA 119:173)

PSA 119:175יַעֲזְרֻנִי (yaˊₐzərunī)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_help_me’ morpheme glosses=‘help, me’ OSHB PSA 119:175 word 5

OET-LV: 175May_it_live self_of_my so_that_it_may_praise_you and_your_of_judgements may_they_help_me.   (PSA_119:175)

OET-RV: 175May I live and praise you,
 ⇔ and may your regulations help me. (PSA 119:175)

PSA 121:1עֶזְרִי (ˊezrī)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, my’ morpheme glosses=‘help_of, my’ OSHB PSA 121:1 word 9

OET-LV: 121A_song of_ascents I_lift_up eyes_of_my to the_mountains from_where help_of_my will_it_come.   (PSA_121:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  121I look up towards the hills.
 ⇔ Where will my help come from? (PSA 121:1)

PSA 121:2עֶזְרִי (ˊezrī)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, my’ morpheme glosses=‘help_of, my’ OSHB PSA 121:2 word 1

OET-LV: 2Help_of_my is_from_with YHWH who_made_of (of)_heaven and_earth.   (PSA_121:2)

OET-RV: 2My help comes from Yahweh
 ⇔ who made heaven and earth. (PSA 121:2)

PSA 124:8עֶזְרֵנוּ (ˊezrēnū)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, our’ morpheme glosses=‘help_of, our’ OSHB PSA 124:8 word 1

OET-LV: 8Help_of_our in/on_name_of YHWH who_made_of (of)_heaven and_earth.   (PSA_124:8)

OET-RV: 8We rely on Yahweh for our help
 ⇔ the one who made heaven and earth. (PSA 124:8)

PSA 145:19שַׁוְעָתָם (shavˊātām)  Lemmas=‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, their’ OSHB PSA 145:19 word 5

OET-LV: 19The_desire_of those_of_fearing_him he_brings_about and_DOM for_help_of_their_cry he_hears and_he_saves_them.   (PSA_145:19)

OET-RV: 19For those who strive to obey him, he does what they desire,
 ⇔ and he hears their call for help and saves them. (PSA 145:19)

PSA 146:5בְּעֶזְרוֹ (bəˊezrō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_(in), his_of, help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, help_of, whose’ OSHB PSA 146:5 word 4

OET-LV: 5How_blessed is_one_who_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_(in)_his_of_help hope_of_his is_on YHWH his/its_god.   (PSA_146:5)

OET-RV:  ⇔  5Blessed are the people who have Yacob’s god to help them
 ⇔ whose hope is in their God Yahweh: (PSA 146:5)

ISA 30:5לְעֵזֶר (ləˊēzer)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵזֶר’ contextual morpheme glosses=‘for, help’ morpheme glosses=‘for, help’ OSHB ISA 30:5 word 9

OET-LV: 5Everyone he_will_be_ashamed on a_people which_not they_will_confer_profit to_them not for_help and_not to_confer_profit if/because for_shame and_also for_reproach.   (ISA_30:5)

OET-RV: 5 (ISA 30:5)

ISA 30:7יַעְזֹרוּ (yaˊzorū)  Lemma=‘עָזַר’ contextual word gloss=‘they_will_help’ word gloss=‘help’ OSHB ISA 30:7 word 4

OET-LV: 7And_Miʦrayim futility and_emptiness they_will_help for_so/thus/hence I_call (to)_this_one Rahab they a_sitting_still.   (ISA_30:7)

OET-RV: 7 (ISA 30:7)

ISA 31:2עֶזְרַת (ˊezrat)  Lemma=‘עֶזְרָה’ contextual word gloss=‘[the]_help_of’ word gloss=‘help_of’ OSHB ISA 31:2 word 15

OET-LV: 2And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM words/messages_of_his not he_has_turned_aside and_he_will_rise_up on the_house_of evil-doers and_on the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (ISA_31:2)

OET-RV: 2 (ISA 31:2)

ISA 41:6יַעְזֹרוּ (yaˊzorū)  Lemma=‘עָזַר’ contextual word gloss=‘they_help’ word gloss=‘helps’ OSHB ISA 41:6 word 4

OET-LV: 6Each DOM his/its_neighbour they_help and_to_his_of_brother he_says be_strong.   (ISA_41:6)

OET-RV: 6 (ISA 41:6)

ISA 41:13עֲזַרְתִּיךָ (ˊₐzartīkā)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_help_you’ morpheme glosses=‘help, you’ OSHB ISA 41:13 word 12

OET-LV: 13If/because I YHWH god_of_your am_taking_hold_of hand_of_your_right the_one_who_says to/for_yourself(m) do_not be_afraid I I_will_help_you.   (ISA_41:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:13)

ISA 41:14עֲזַרְתִּיךְ (ˊₐzartīk)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_help_you’ morpheme glosses=‘help, you’ OSHB ISA 41:14 word 8

OET-LV: 14do_not be_afraid Oh_worm_of Yaˊₐqoⱱ Oh_men_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_will_help_you the_utterance_of YHWH and_is_your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_41:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:14)

ISA 44:2יַעְזְרֶךָּ (yaˊzəreⱪā)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_help_you’ morpheme glosses=‘help, you’ OSHB ISA 44:2 word 7

OET-LV: 2Thus YHWH he_says who_made_of_you and_who_formed_of_you from_the_womb he_will_help_you do_not be_afraid my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yəshurūn/(Jeshurun) whom_I_have_chosen in_him/it.   (ISA_44:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:2)

ISA 49:8עֲזַרְתִּיךָ (ˊₐzartīkā)  Lemmas=‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_help_you’ morpheme glosses=‘helped, you’ OSHB ISA 49:8 word 9

OET-LV: 8Thus YHWH he_says in_a_time_of favour I_will_answer_you and_on_a_day_of salvation I_will_help_you and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people to_raise_up the_land to_give_as_inheritance inheritances desolate.   (ISA_49:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:8)

ISA 50:4לָעוּת (lāˊūt)  Lemmas=‘לְ’, ‘עוּת’ contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, sustain’ OSHB ISA 50:4 word 8

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)

ISA 58:9תְּשַׁוַּע (təshaūaˊ)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘you_will_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB ISA 58:9 word 5

OET-LV: 9Then you_will_call and_YHWH he_will_answer you_will_cry_for_help and_he_will_say here_I_am if you_will_remove from_among_of_you the_yoke-bar the_stretching_out a_finger and_the_speaking wickedness.   (ISA_58:9)

OET-RV: 9
 ⇔  (ISA 58:9)

JER 8:19שַֽׁוְעַת (shavˊat)  Lemma=‘שַׁוְעָה’ contextual word gloss=‘of_the_cry_for_help_of’ word gloss=‘cry_of’ OSHB JER 8:19 word 3

OET-LV: 19There the_sound_of the_cry_for_help_of the_daughter_of my_people_of_of from_a_land_of distance(s) is_YHWH not in_Tsiyyōn/(Zion) or king_of_is_its not in_it why have_they_provoked_me_to_anger by_their_of_idols by_vanities_of foreignness.   (JER_8:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 8:19)

LAM 3:8וַאֲשַׁוֵּעַ (vaʼₐshaūēˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cry_for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help’ OSHB LAM 3:8 word 4

OET-LV: 8Also if/because I_will_cry_out and_I_will_cry_for_help he_has_shut_out prayer_of_my.   (LAM_3:8)

OET-RV: 8Even though I call out and cry for help,
 ⇔ he shuts out my prayer. (LAM 3:8)

LAM 3:56לְשַׁוְעָתִי (ləshavˊātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘שַׁוְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘to, cry_for_help_of, my’ OSHB LAM 3:56 word 7

OET-LV: 56My_sound/voice you_heard do_not hide ear_of_your to_my_of_relief to_my_cry_of_for_help.   (LAM_3:56)

OET-RV: 56You heard my voice.
 ⇔ ‘Don’t ignore my cry for help
 ⇔ and my need for relief.’ (LAM 3:56)

LAM 4:17עֶזְרָתֵנוּ (ˊezrātēnū)  Lemmas=‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, our’ morpheme glosses=‘help_of, our’ OSHB LAM 4:17 word 5

OET-LV: 17yet_we they_failed eyes_of_our to help_of_our futility in_our_of_watchtower we_watched to a_nation which_not it_will_save.   (LAM_4:17)

OET-RV: 17Our eyes failed as we waited uselessly for help.
 ⇔ From our watchtowers, we expected to see other nations come to rescue us, but no. (LAM 4:17)

EZE 12:14עזרה (ˊzrh)  Lemmas=‘עֵזֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘help_of, his’ morpheme glosses=‘helpers_of, his’ OSHB EZE 12:14 word 4

OET-LV: 14And_all/each/any/every those_who are_around_of_him help_of_his and_all troops_of_his I_will_disperse to/from_all/each/any/every wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_12:14)

OET-RV: 14I’ll also scatter all of his assistants in every direction, and I’ll send out a sword after his entire army. (EZE 12:14)

DAN 10:13לְעָזְרֵנִי (ləˊāzərēnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, help, me’ morpheme glosses=‘to, help, me’ OSHB DAN 10:13 word 15

OET-LV: 13And_the_prince_of the_kingdom_of Pāraş was_standing to_before_me twenty and_one day[s] and_see/lo/see Mīkāʼēl one of_the_princes (the)_chief he_came to_help_me and_I I_remained_behind there beside the_kings_of Pāraş.   (DAN_10:13)

OET-RV: 13But the protector of the Persian kingdom held me back for twenty-one days. Then wow, Mika’el (Michael), one of God’s chief protectors, came to help me, because I’d been stuck there with the kings of Persia. (DAN 10:13)

DAN 11:34עֵזֶר (ˊēzer)  Lemma=‘עֵזֶר’ contextual word gloss=‘help’ word gloss=‘helper’ OSHB DAN 11:34 word 3

OET-LV: 34And_when_they_stumble they_will_be_helped help a_little and_they_will_join_themselves to_them many_people by_intrigues.   (DAN_11:34)

OET-RV: 34When they fall, they’ll receive a little help. Many will join themselves with them in hypocrisy. (DAN 11:34)

YNA 1:5וַֽיִּזְעֲקוּ (vayyizˊₐqū)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָעַק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_cried_for_help’ morpheme glosses=‘and, cried_out’ OSHB YNA 1:5 word 3

OET-LV: 5And_they_were_afraid the_mariners and_they_cried_for_help each to his/its_god and_they_hurled DOM the_vessels which were_in_ship into the_sea to_lighten from_on_them and_Yōnāh he_had_gone_down into the_innermost_parts_of the_ship and_he_had_lain_down and_he_had_fallen_asleep.   (JNA_1:5)

OET-RV: 5The sailors were afraid and they each cried to their own gods for help, and they threw the cargo overboard to make the ship lighter. But Yonah had gone down into the hold where he had laid down and fallen fast asleep. (JNA 1:5)

YNA 2:3שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB YNA 2:3 word 10

OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice.   (JNA_2:3)

OET-RV: 3And he said,
 ⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)

NAH 3:9בְּעֶזְרָתֵךְ (bəˊezrātēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶזְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), your_of, help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, allies_of, your’ OSHB NAH 3:9 word 9

OET-LV: 9Cush might_of_was_its and_Miʦrayim and_there_was_not an_end Pūţ and_the_Lūⱱī they_were (in)_your_of_help.   (NAH_3:9)

OET-RV: 9Ethiopia and Egypt were her strength,
 ⇔ and her strength had no limit.
 ⇔ Put and Libya were her allies. (NAH 3:9)

HAB 1:2שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī)  Lemma=‘שָׁוַע’ contextual word gloss=‘have_I_cried_for_help’ word gloss=‘call_for_help’ OSHB HAB 1:2 word 4

OET-LV: 2Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save.   (HAB_1:2)

OET-RV: 2For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
 ⇔ ≈ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me. (HAB 1:2)