Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 2 KI 16:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 16:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Ahaz took the gold and silver from Yahweh’s temple and from the palace treasuries, and sent it as a gift to the Assyrian king.

OET-LVAnd_ ʼĀḩāz _he/it_took DOM the_silver and_DOM the_gold the_ the_house_of _found of_YHWH and_in/on/at/with_treasuries_of the_house_of the_king and_sent to_king_of ʼAshshūr a_gift.

UHBוַ⁠יִּקַּ֨ח אָחָ֜ז אֶת־הַ⁠כֶּ֣סֶף וְ⁠אֶת־הַ⁠זָּהָ֗ב הַ⁠נִּמְצָא֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּ⁠בְ⁠אֹֽצְר֖וֹת בֵּ֣ית הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַ⁠יִּשְׁלַ֥ח לְ⁠מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שֹֽׁחַד׃
   (va⁠yyiqqaḩ ʼāḩāz ʼet-ha⁠kkeşef və⁠ʼet-ha⁠zzāhāⱱ ha⁠nnimʦāʼ bēyt yhwh ū⁠ⱱə⁠ʼoʦrōt bēyt ha⁠mmelek va⁠yyishlaḩ lə⁠melek-ʼashshūr shoḩad.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβεν Ἄχαζ ἀργύριον καὶ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν ἐν θησαυροῖς οἴκου Κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως, καὶ ἀπέστειλε τῷ βασιλεῖ δῶρα.
   (Kai elaben Aⱪaz argurion kai ⱪrusion to heurethen en thaʸsaurois oikou Kuriou kai oikou tou basileōs, kai apesteile tōi basilei dōra. )

BrTrAnd Achaz took the silver and the gold that was found in the treasures of the house of the Lord, and of the king's house, and sent gifts to the king.

ULTAnd Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Yahweh and in the treasuries of the house of the king, and he sent a bribe to the king of Assyria.

USTAhaz took the silver and gold that was in the palace and in the temple and sent it to Assyria to be a present for the king of Assyria.

BSBAhaz also took the silver and gold found in the house of the LORD and in the treasuries of the king’s palace, and he sent it as a gift to the king of Assyria.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEAhaz took the silver and gold that was found in the LORD’s house, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

WMBB (Same as above)

NETThen Ahaz took the silver and gold that were in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace and sent it as tribute to the king of Assyria.

LSVAnd Ahaz takes the silver and the gold that is found in the house of YHWH, and in the treasures of the house of the king, and sends to the king of Asshur [as] a bribe.

FBVAhaz took the silver and gold from the Lord's Temple and from the treasuries of the king's palace, and he sent it to the king of Assyria as a gift.

T4TAhaz took the silver and gold that was in the palace and in the temple and sent it to Assyria to be a present/gift for the king of Assyria.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd Ahaz took the silver and gold which were in the house of the Lord and in the king's store-house, and sent them as an offering to the king of Assyria.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.

ASVAnd Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

DRAAnd when he had gathered together the silver and gold that could be found in the house of the Lord, and in the king’s treasures, he sent it for a present to the king of the Assyrians.

YLTAnd Ahaz taketh the silver and the gold that is found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and sendeth to the king of Asshur — a bribe.

DrbyAnd Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and sent it [as] a present to the king of Assyria.

RVAnd Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

SLTAnd Ahaz will take the silver and the gold found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king’s house, and send a gift to the king of Assur.

WbstrAnd Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.

KJB-1769And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

KJB-1611And Ahaz tooke the siluer and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the kings house, and sent it for a present to the king of Assyria.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd Ahaz tooke the siluer and the golde that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the Kings house, and sent a present vnto the King of Asshur.
   (And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the Kings house, and sent a present unto the King of Asshur. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt cum collegisset argentum et aurum quod inveniri potuit in domo Domini et in thesauris regis, misit regi Assyriorum munera.
   (And when/with collegisset silver and gold that I_foundri potuit in/into/on at_home Master and in/into/on treasures king, he_sent to_rule Assyriorum gifts. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

16:7-9 Rather than trusting in God’s provision (Isa 7:7-16), Ahaz petitioned Tiglath-pileser III of Assyria to rescue him from his enemies. Tiglath-pileser was successful, and his victory brought about the death of Rezin, the capture of Damascus, and the deportation of its citizens (732 BC). It also contributed to unseating Pekah as king of Israel in the same year (2 Kgs 15:29-30). The cost of the rescue was great, however; Ahaz paid a heavy tribute to Tiglath-pileser, and the Assyrian intervention reduced Judah to vassal status.

BI 2 Ki 16:8 ©