Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 16 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [was]_a_son of_twenty year[s] ʼĀḩāzz in/on/at/with_became_king_he and_six_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of of_YHWH his/its_god as_Dāvid his/its_father.
UHB בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־עָשָׂ֣ה הַיָּשָׁ֗ר בְּעֵינֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖יו כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו׃ ‡
(ben-ˊesrim shānāh ʼāḩāz bəmāləkō vəshēsh-ˊesrēh shānāh mālak biyrūshālāim vəloʼ-ˊāsāh hayyāshār bəˊēynēy yhwh ʼₑlohāyv kədāvid ʼāⱱiyv.)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Υἱὸς εἴκοσι ἐτῶν ἦν Ἄχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν, καὶ ἑκκαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ οὐκ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ πιστῶς, ὡς Δαυὶδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.
(Huios eikosi etōn aʸn Aⱪaz en tōi basileuein auton, kai hekkaideka etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm; kai ouk epoiaʸse to euthes en ofthalmois Kuriou Theou autou pistōs, hōs Dawid ho pataʸr autou. )
BrTr Twenty years old was Achaz when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not that which was right in the eyes of the Lord his God faithfully, as David his father had done.
ULT Ahaz was a son of 20 years when he became king, and he was king 16 years in Jerusalem. But he did not do what was upright in the eyes of Yahweh his God, like David his father.
UST He was twenty years old when he became the king of Judah. He ruled from Jerusalem for sixteen years. He did not do things that pleased Yahweh his God, good things like his ancestor King David had done.
BSB Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. And unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD his God.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He didn’t do that which was right in the LORD his God’s eyes, like David his father.
WMBB (Same as above)
NET Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the Lord his God, in contrast to his ancestor David.
LSV Ahaz [is] a son of twenty years in his reigning, and he has reigned sixteen years in Jerusalem, and he has not done that which [is] right in the eyes of his God YHWH, like his father David,
FBV Ahaz was twenty when he became king, and he reigned in Jerusalem for sixteen years. But unlike David his forefather, he did not do what was right in the sight of the Lord his God.
T4T He was 20 years old when he became the king of Judah. He ruled from Jerusalem for 16 years. He did not do things that pleased Yahweh his God, good things like his ancestor King David had done.
LEB Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not do right in the eyes of Yahweh his God as David his ancestor.[fn]
16:2 Or “father”
BBE Ahaz was twenty years old when he became king; he was ruling for sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as David his father did.
Moff No Moff 2KI book available
JPS Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not that which was right in the eyes of the LORD his God, like David his father.
ASV Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah his God, like David his father.
DRA Achaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: he did not that which was pleasing in the sight of the Lord his God, as David his father.
YLT A son of twenty years [is] Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which [is] right in the eyes of Jehovah his God, like David his father,
Drby Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not what was right in the sight of Jehovah his [fn]God, like David his father,
16.2 Elohim
RV Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of the LORD his God, like David his father.
Wbstr Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.
KJB-1769 Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.
(Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reignd sixteen years in Yerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father. )
KJB-1611 Twentie yeeres olde was Ahaz when hee began to reigne, and reigned sixteene yeeres in Ierusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like Dauid his father:
(Twentie years old was Ahaz when he began to reign, and reignd sixteene years in Yerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father:)
Bshps Twentie yeres olde was he when he was made king, and raigned sixteene yeres in Hierusalem, & did not that which was right in the eies of the Lorde his God, lyke Dauid his father:
(Twentie years old was he when he was made king, and reignd sixteene years in Yerusalem, and did not that which was right in the eies of the Lord his God, like David his father:)
Gnva Twentie yeere olde was Ahaz, when hee began to reigne, and he reigned sixteene yeere in Ierusalem, and did not vprightly in the sight of the Lord his God, like Dauid his father:
(Twentie year old was Ahaz, when he began to reign, and he reignd sixteene year in Yerusalem, and did not uprightly in the sight of the Lord his God, like David his father: )
Cvdl Twetye yeare olde was Achas wha he was made kynge, & reigned sixtene yeare at Ierusalem, & dyd not yt which was righte in the sighte of ye LORDE his God, as dyd Dauid his father:
(Twetye year old was Achas wha he was made king, and reignd sixtene year at Yerusalem, and did not it which was righte in the sight of ye/you_all LORD his God, as did David his father:)
Wycl Achaz was of twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde sixtene yeer in Jerusalem; he dide not that, that was plesaunt in the siyt of his Lord God, as Dauid, his fadir dide, but he yede in the weie of the kyngis of Israel.
(Achaz was of twenty year, when he began to reign, and he reignd sixtene year in Yerusalem; he did not that, that was plesaunt in the sight of his Lord God, as David, his father did, but he went in the way of the kings of Israel.)
Luth Zwanzig Jahre war Ahas alt, da er König ward, und regierete sechzehn Jahre zu Jerusalem; und tat nicht, was dem HErr’s, seinem GOtt wohlgefiel, wie sein Vater David.
(Zwanzig years what/which Ahas alt, there he king ward, and regierete sechzehn years to Yerusalem; and did not, what/which to_him LORD’s, his God wohlgefiel, like his father David.)
ClVg Viginti annorum erat Achaz cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Jerusalem. Non fecit quod erat placitum in conspectu Domini Dei sui sicut David pater ejus,
(Viginti annorum was Achaz when/with regnare cœpisset, and sedecim annis reigned in Yerusalem. Non he_did that was placitum in in_sight Master of_God sui like David father his, )
16:1-2 The seventeenth year of King Pekah’s reign was 735 BC. At that time Ahaz . . . began to rule: He had already been co-regent for eleven years, but now he officially acceded to the throne. This marks the transition from subordination to his father, Jotham (743–735 BC), to a position of reigning in his stead (735–732 BC). Ahaz presumably had his official accession ceremony following his father’s death in 732 BC, so the author of Kings reckons Ahaz’s reign of sixteen years from 731 BC, the year after his father died, to 715 BC. See also study note on 17:1.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) what was right in the eyes of Yahweh his God
(Some words not found in UHB: son_of twenty year ʼĀḩāzz in/on/at/with,became_king,he and,six_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=not he/it_had_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god as,David his/its=father )
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “what was right in Yahweh’s judgment” or “what Yahweh his God considers to be right”
(Occurrence 0) as David his ancestor had done
(Some words not found in UHB: son_of twenty year ʼĀḩāzz in/on/at/with,became_king,he and,six_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=not he/it_had_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god as,David his/its=father )
David had done what is right.