Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 8:32 וְהַנּוֹתָר (və, ha, nōtār) Strongs=c, d, 3498 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’
contextual morpheme glosses=‘And, the, remainder’ morpheme glosses=‘And, the, remains’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַנּוֹתָר’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, remainder’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’’ have 4 different glosses: ‘and,[that,which]_remains’, ‘and,the,remainder’, ‘and,the_[one,who_is]_left’, ‘and_(the),[is,that_which]_remains’.
Have 34 other words with 17 lemmas altogether (Lemma=‘שְׁאָר’, Lemma=‘שְׁאֵרִית’, Lemma=‘יֶתֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָתַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁאֵרִית’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָתַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׁאַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שְׁאֵרִית’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאֵרִית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֲרִית’, ‘הוּא’)
EXO 10:5 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘remainder_of’ OSHB EXO 10:5 word 12
OET-LV: 5 And_it_will_cover DOM the_eye_of the_earth/land and_not anyone_will_be_able for_seeing DOM the_earth/land and_he/it_will_eat DOM the_remainder_of the_escaped_thing (the)_that_which_remains to/for_you(pl) from the_hail and_he/it_will_eat DOM every_of the_tree which_is_sprouting to/for_you(pl) from the_field. (EXO_10:5)
OET-RV: 5 They’ll cover the ground so that no one will even be able to see it, and they’ll devour whatever remains after the hail. Plus they’ll devour every tree growing in the countryside. (EXO 10:5)
EXO 29:34 הַנּוֹתָר (hannōtār) Lemmas=‘הַ’, ‘יָתַר’ contextual morpheme glosses=‘the, remainder’ morpheme glosses=‘the, remainder’ OSHB EXO 29:34 word 11
OET-LV: 34 And_if it_will_be_left_over some_of_the_meat_of (the)_installation_offering(s) and_from the_bread until the_morning and_you_will_burn DOM the_remainder with_fire not it_will_be_eaten if/because is_a_holy_thing it. (EXO_29:34)
OET-RV: 34 If any meat of the consecration or any of the bread remains until the morning, then you must burn the remainder—it can’t be eaten because it’s been made sacred. (EXO 29:34)
LEV 2:3 וְהַנּוֹתֶרֶת (vəhannōteret) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, remainder’ morpheme glosses=‘and, the, rest’ OSHB LEV 2:3 word 1
OET-LV: 3 And_the_remainder of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons a_holy_thing_of holy_things from_the_fire_offerings_of YHWH. (LEV_2:3)
OET-RV: 3 Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh. (LEV 2:3)
LEV 2:10 וְהַנּוֹתֶרֶת (vəhannōteret) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, remainder’ morpheme glosses=‘and, the, rest’ OSHB LEV 2:10 word 1
OET-LV: 10 And_the_remainder of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons a_holy_thing_of holy_things from_the_fire_offerings_of YHWH. (LEV_2:10)
OET-RV: 10 Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh. (LEV 2:10)
LEV 5:9 וְהַנִּשְׁאָר (vəhannishʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׁאַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, remainder’ morpheme glosses=‘and, the, rest’ OSHB LEV 5:9 word 7
OET-LV: 9 And_he_will_spatter some_of_the_blood_of the_sin_offering on the_side_of the_altar and_the_remainder in_blood it_will_be_drained_out to the_base_of the_altar is_a_sin_offering it. (LEV_5:9)
OET-RV: 9 Then he must sprinkle some of the blood from that sin offering onto the side of the altar, and then drain out the rest of the blood at the altar’s base. That will be the sin offering. (LEV 5:9)
LEV 6:9 וְהַנּוֹתֶרֶת (vəhannōteret) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, remainder’ morpheme glosses=‘and, the, rest’ OSHB LEV 6:9 word 1
OET-LV: 9 and_the_remainder from_her/it ʼAhₐron they_will_eat and_his_of_sons unleavened_bread(s) it_will_be_eaten in_a_place holy in_the_courtyard_of the_tent_of meeting they_will_eat_it. (LEV_6:9)
OET-RV: 9 “Tell Aharon (Aaron) and his sons that these are the regulations for the burnt offerings: The burnt offering must remain on the altar’s hearth, on the altar all night until the morning and the fire must be kept burning on it. (LEV 6:9)
LEV 14:17 וּמִיֶּתֶר (ūmiyyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, remaining_of’ OSHB LEV 14:17 word 1
OET-LV: 17 And_some_of_the_remainder_of the_oil which is_on palm_of_his he_will_put the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_blood_of the_guilt_offering. (LEV_14:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 14:17)
NUM 31:32 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘remaining_of’ OSHB NUM 31:32 word 3
OET-LV: 32 And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s). (NUM_31:32)
OET-RV: 32 The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)
DEU 3:13 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB DEU 3:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm. (DEU_3:13)
OET-RV: 13 Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)
DEU 19:20 וְהַנִּשְׁאָרִים (vəhannishʼārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׁאַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, remainder’ morpheme glosses=‘and, the, rest’ OSHB DEU 19:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_remainder they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing again like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst. (DEU_19:20)
OET-RV: 20 Then the rest of the people will hear about that and be afraid to do that kind of evil thing in your country. (DEU 19:20)
DEU 28:54 וּבְיֶתֶר (ūⱱəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, on, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, rest_of’ OSHB DEU 28:54 word 11
OET-LV: 54 The_man (the)_gentle among_you and_(the)_delicate very it_will_be_evil eye_of_his on_his_of_brother and_on_the_wife_of his_bosom_of_of and_on_the_remainder_of his_children_of_of which it_will_remain. (DEU_28:54)
OET-RV: 54 Even the most sensitive, kind-hearted man among you will be selfish towards his brother, towards the wife that he loves, and towards his own remaining children— (DEU 28:54)
JOS 13:27 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JOS 13:27 word 8
OET-LV: 27 And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward. (JOS_13:27)
OET-RV: 27 Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)
JOS 23:12 בְּיֶתֶר (bəyeter) Lemmas=‘בְּ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, survivors_of’ OSHB JOS 23:12 word 6
OET-LV: 12 If/because if ever_(turn_back) you(pl)_will_turn_back and_you(pl)_will_cling to_the_remainder_of the_nations the_these which_remain the_these with_you(pl) and_you(pl)_will_intermarry (is)_in_them and_you(pl)_will_go (is)_in_them and_they among_you(pl). (JOS_23:12)
OET-RV: 12 Yes, if you all ever turn away from him and instead cling to those remaining kingdoms or remaining people, and if you intermarry with them or associate with them, (JOS 23:12)
JDG 7:6 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JDG 7:6 word 11
OET-LV: 6 And_he/it_was the_number_of those_who_lapped with_their_of_hand to mouth_of_their three hundred(s) man and_all/each/any/every the_remainder_of the_people they_bowed_down on knees_of_their to_drink water. (JDG_7:6)
OET-RV: 6 It turned out that only three hundred men used their hands to bring water to their mouths, and all the rest knelt down to drink the water. (JDG 7:6)
2 KI 4:7 בַּנּוֹתָר (bannōtār) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָתַר’ contextual morpheme glosses=‘by, remainder’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rest’ OSHB 2 KI 4:7 word 16
OET-LV: 7 And_she_came and_she_told to_the_man_of the_ʼElohīm and_he/it_said go sell DOM the_oil and_pay DOM debt_of_your and_you and_your_of you_will_live by_remainder. (KI2_4:7)
OET-RV: 7 Then she went and informed the man of God, and he told her, “Go and sell the oil and pay off your debt. Then you and your sons can live on the rest.” (KI2 4:7)
1 CHR 11:8 שְׁאָר (shəʼār) Lemma=‘שְׁאָר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘remainder’ OSHB 1 CHR 11:8 word 11
OET-LV: 8 And_he/it_built the_city from_round_about from the_Millōʼ and_unto the_surroundings and_Yōʼāⱱ he_restored DOM the_remainder_of the_city. (CH1_11:8)
OET-RV: 8 He built the city up all around, from the terrace to the surrounding walls, and Yoav restored the rest of the city. (CH1 11:8)
1 CHR 12:39 שֵׁרִית (shērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 1 CHR 12:39 word 19
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
2 CHR 24:14 שְׁאָר (shəʼār) Lemma=‘שְׁאָר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘remainder’ OSHB 2 CHR 24:14 word 7
OET-LV: 14 And_just_as_they_had_finished they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_someone_made_it articles for_the_house_of YHWH articles_of service and_offering_up and_pans and_articles_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ. (CH2_24:14)
OET-RV: 14 Whey they’d finished, they brought the remainder of the funds back to the king and Yehoyada, and they made items for the temple, items used in ministry and for burnt offerings, and dishes and gold and silver items. During Yehoyada’s time, they were offering regular burnt sacrifices in Yahweh’s temple. (CH2 24:14)
2 CHR 36:20 הַשְּׁאֵרִית (hashshəʼērīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁאֵרִית’ contextual morpheme glosses=‘the, remainder’ morpheme glosses=‘the, who_had_escaped’ OSHB 2 CHR 36:20 word 2
OET-LV: 20 and_he_took_into_exile the_remainder from the_drought//sword/knife to Bāⱱel and_they_became to_him/it and_for_his_of_sons (into)_slaves until reigned the_kingdom_of Pāraş. (CH2_36:20)
OET-RV: 20 Anyone else who was still alive was taken to Babylon where they became servants to the king and his children, until the time when the Persians came to power. (CH2 36:20)
NEH 7:71 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB NEH 7:71 word 3
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)
EST 9:16 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EST 9:16 word 1
OET-LV: 16 And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:16)
OET-RV: 16 The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)
PSA 76:11 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘[the]_remainder_of’ word gloss=‘remnant_of’ OSHB PSA 76:11 word 5
OET-LV: 11 if/because the_anger_of humankind it_will_praise_you the_remainder_of anger(s) you_will_gird_on. (PSA_76:11)
OET-RV: 11 Make promises to your god Yahweh, then keep them.
⇔ May all who surround him bring gifts to him who expects to be obeyed. (PSA 76:11)
ISA 15:9 וְלִשְׁאֵרִית (vəlishʼērīt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שְׁאֵרִית’ contextual morpheme glosses=‘and, for_[the], remainder_of’ morpheme glosses=‘and, for, remnant_of’ OSHB ISA 15:9 word 14
OET-LV: 9 If/because the_waters_of Dimōn they_are_full blood if/because I_will_put on Dimōn added_things will_be_for_the_escaped_remnant_of Mōʼāⱱ a_lion and_for_the_remainder_of the_land. (ISA_15:9)
OET-RV: 9 because the Dimon stream is full of blood,
⇔ → However, I’ll bring more on Dimon.
⇔ I’ll send a lion for Moav’s survivors,
⇔ ≈ and for the remnant of the land. (ISA 15:9)
ISA 38:10 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB ISA 38:10 word 9
OET-LV: 10 I I_said in_the_half_of my_days_of_of let_me_go in_the_gates_of Shəʼōl I_have_been_caused_to_miss the_remainder_of my_years_of_of. (ISA_38:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ … (ISA 38:10)
ISA 44:17 וּשְׁאֵרִיתוֹ (ūshəʼērītō) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאֵרִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of, of_it’ morpheme glosses=‘and, rest_of, it’ OSHB ISA 44:17 word 1
OET-LV: 17 And_the_remainder_of_of_it (into)_a_god he_makes (into)_his_of_idol he_prostrates_himself to_him/it and_he_bows_down and_he_prays to_him/it and_he_says deliver_me if/because god_of_are_my you. (ISA_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 44:17)
ISA 44:19 וְיִתְרוֹ (vəyitrō) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of, of_it’ morpheme glosses=‘and, rest_of, it’ OSHB ISA 44:19 word 22
OET-LV: 19 And_not he_brings_back to his/its_heart and_not knowledge and_not understanding to_say of_it_of_half I_burnt in a_fire and_also I_baked on coals_of_its bread I_roasted meat and_I_ate_it and_the_remainder_of_of_it (into)_an_abomination will_I_make to_a_product_of a_tree will_I_prostrate_myself. (ISA_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 44:19)
JER 27:19 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 27:19 word 13
OET-LV: 19 if/because thus YHWH he_says hosts concerning the_pillars and_on the_sea and_on the_stands and_on the_remainder_of the_vessels which_remain in_city (the)_this. (JER_27:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 27:19)
JER 29:1 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘surviving_of’ OSHB JER 29:1 word 10
OET-LV: 29 and_these are_the_words/messages_of the_letter which he_sent Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet from_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_remainder_of the_elders_of the_exile[s] and_near/to the_priests and_near/to the_prophets and_near/to all_of the_people which he_had_taken_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_Bāⱱel. (JER_29:1)
OET-RV: 29 ◙ (JER 29:1)
EZE 23:25 וְאַחֲרִיתֵךְ (vəʼaḩₐrītēk) Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֲרִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, remainder’ morpheme glosses=‘and, survivors_of, your’ OSHB EZE 23:25 word 10
OET-LV: 25 And_I_will_set jealousy_of_my on/over_you(fs) and_they_will_deal with_you in_rage nose_of_your and_your_two’s_of_ears they_will_remove and_your_of_remainder by_sword it_will_fall they sons_of_your and_your(pl)_of_daughters they_will_take and_your_of_remainder it_will_be_consumed by_fire. (EZE_23:25)
OET-RV: 25 I’ll direct my jealous anger at you, and they’ll deal with you in fury. They’ll cut off your noses and your ears, and even the survivors will be killed by the sword. They’ll take away your sons and your daughters, and the remainder will be burnt. (EZE 23:25)
EZE 23:25 וְאַחֲרִיתֵךְ (vəʼaḩₐrītēk) Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֲרִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, remainder’ morpheme glosses=‘and, survivors_of, your’ OSHB EZE 23:25 word 17
OET-LV: 25 And_I_will_set jealousy_of_my on/over_you(fs) and_they_will_deal with_you in_rage nose_of_your and_your_two’s_of_ears they_will_remove and_your_of_remainder by_sword it_will_fall they sons_of_your and_your(pl)_of_daughters they_will_take and_your_of_remainder it_will_be_consumed by_fire. (EZE_23:25)
OET-RV: 25 I’ll direct my jealous anger at you, and they’ll deal with you in fury. They’ll cut off your noses and your ears, and even the survivors will be killed by the sword. They’ll take away your sons and your daughters, and the remainder will be burnt. (EZE 23:25)
EZE 48:23 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZE 48:23 word 1
OET-LV: 23 And_the_remainder_of the_tribes from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Binyāmīn one_portion. (EZE_48:23)
OET-RV: 23 South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one section of land that extends from the eastern boundary of Yisrael west all the way to the Mediterranean Sea.
¶ Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benyamin. (EZE 48:23)
JOEL 1:4 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_remainder_of’ word gloss=‘left_of’ OSHB JOEL 1:4 word 1
OET-LV: 4 The_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s]. (JOL_1:4)
OET-RV: 4 What the cutting locusts left behind, the swarming locusts have eaten,
⇔ and what the swarming locusts left behind, the hopping locusts have eaten,
⇔ and what the hopping locusts left behind, the destroying locusts have eaten. (JOL 1:4)
JOEL 1:4 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, left_of’ OSHB JOEL 1:4 word 5
OET-LV: 4 The_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s]. (JOL_1:4)
OET-RV: 4 What the cutting locusts left behind, the swarming locusts have eaten,
⇔ and what the swarming locusts left behind, the hopping locusts have eaten,
⇔ and what the hopping locusts left behind, the destroying locusts have eaten. (JOL 1:4)
JOEL 1:4 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_remainder_of’ morpheme glosses=‘and, left_of’ OSHB JOEL 1:4 word 9
OET-LV: 4 The_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s]. (JOL_1:4)
OET-RV: 4 What the cutting locusts left behind, the swarming locusts have eaten,
⇔ and what the swarming locusts left behind, the hopping locusts have eaten,
⇔ and what the hopping locusts left behind, the destroying locusts have eaten. (JOL 1:4)